張成棟
(遼東學(xué)院,遼寧丹東 118000)
中華民族是世界上最古老的茶文化民族,各國(guó)的茶葉以及茶的發(fā)展都起源于中國(guó),雖然西方國(guó)家引入茶葉的歷史沒么那么久遠(yuǎn),但是茶對(duì)于西方人民的影響確實(shí)是非常重大的。在長(zhǎng)期的文化交流與發(fā)展中,這些西方國(guó)家經(jīng)過不斷的學(xué)習(xí)和拓展,已經(jīng)形成了獨(dú)具鮮明特色的綜合性的文化。這種文化在后來的演變中,逐漸形成了一種完善的茶文化體系,也就是我們今天通常說的“西方文化”。但是,不管是從形式上還是內(nèi)容上看,西方的茶文化與東方的茶文化有著很大的區(qū)別,中國(guó)的茶文化集各家之所長(zhǎng),融合了儒家、道家、法家的思想精髓,喝茶的內(nèi)涵也極為豐富。而西方人經(jīng)常把喝茶作為一種下午便餐的活動(dòng),因而在西方非常流行“下午茶”,他們喝茶風(fēng)度是講究效率和娛樂。俗話說,語言是文化的載體,分析一種文化首先就要分析與之相關(guān)的語言,英語作為西方通用語言,其發(fā)展與茶元素有著怎樣的聯(lián)系呢?以下將對(duì)茶元素在商務(wù)英語語言中的發(fā)展與體現(xiàn)做簡(jiǎn)要分析。
茶自古以來就極具吸引力,茶葉在世界各國(guó)都有分布,只是在中國(guó)得到了最早的發(fā)展與傳承。西方茶文化的發(fā)展要追溯到葡萄牙人第一次航海之后占領(lǐng)非洲、南美等地說起了,在歐洲人發(fā)現(xiàn)東方新大陸后,茶葉就作為最重要的貿(mào)易物資了。在后來的流通中,茶葉慢慢地在西方各國(guó)都有售賣,西方茶文化開始形成。但西方人對(duì)于茶葉的發(fā)現(xiàn)其實(shí)是在自己的本土地區(qū),在上世紀(jì)60年代已經(jīng)有一些愛喝茶的人士開始在本國(guó)大力推廣茶葉了,工業(yè)革命之后,人們從中國(guó)引進(jìn)了不同的茶葉品種,受中國(guó)茶文化以及中國(guó)茶生活的影響,喝茶之風(fēng)也開始在西方的各個(gè)國(guó)家之間盛行了。在最初的的時(shí)候,由于茶葉的短缺和稀有,飲茶被作為貴族生活的象征。在上層人士活動(dòng)中,與茶有關(guān)的元素經(jīng)常拿來討論,因而茶元素在無形中也在慢慢地影響著商務(wù)英語語言的發(fā)展了。
在西方茶文化中,英國(guó)、美國(guó)的茶文化占據(jù)著重要的地位,而我們商務(wù)英語語言的發(fā)展也在這兩個(gè)國(guó)家中得到的體現(xiàn)最多。西方茶文化的發(fā)展經(jīng)過了三個(gè)階段。第一階段中,茶文化從藥品、飲品發(fā)展成為全民的喝茶文化,在此基礎(chǔ)上,喝茶在英國(guó)、美國(guó)等地逐形成了一種喝茶的生活方式,人們喜歡在下午加餐的時(shí)候喝一杯茶,也就是西方國(guó)家的“下午茶”文化。第二階段是茶文化通過與傳統(tǒng)貴族文化的融合,得到了精神內(nèi)涵上的豐富。在后來的發(fā)展中,茶融入了貴族和貧民等各階層人士的價(jià)值觀念和審美的思想,標(biāo)志著西方茶文化的內(nèi)涵正式形成。在后來的第三階段中,茶文化的精神和內(nèi)涵與西方國(guó)家的各種文化不斷的碰撞和融合,對(duì)人們生活產(chǎn)生一定的影響,也慢慢地成為人們生活的一部分。西方的茶話、茶事中都體現(xiàn)著西方人的價(jià)值取向和人生追求[1]。
語言是文化的載體,一種語言的發(fā)展必定與某種文化的發(fā)展有著非常相關(guān)的聯(lián)系。茶葉被引入西方之后,與商務(wù)英語語言文化也有一定的碰撞。在后來的英語表達(dá)中,有很多原型都是來源于茶文化中的元素。我們知道,英語中的一個(gè)單詞往往可以表達(dá)很多個(gè)意思,有字面義、引申義、場(chǎng)景義等。研究歷史會(huì)發(fā)現(xiàn),與茶的發(fā)展最具有同步性的是美國(guó),美國(guó)的發(fā)展史與美國(guó)茶文化的發(fā)展史有很大的相關(guān)性,可以說,美國(guó)的誕生伴隨著美國(guó)茶文化的發(fā)展。而語言就是兩者之間的見證者,英語在這之中也受茶文化不少的影響。
在中國(guó),“茶”字可以有兩方面的理解,一是茶樹,二是茶類飲料。在英語中,茶也是專有名詞,TEA就是在這兩層含義中延伸出來的。我們中國(guó)制作茶葉的各道工藝中都有茶字,比如說:“摘茶、曬茶、炒茶、煮茶”,喝茶的器具也是以茶字來組詞,比如說:“茶杯、茶具、茶壺等”。但是在英語的表達(dá)中,很難找到與茶有關(guān)的事物是用TEA來合成詞語的,雖然有一些詞語的組成上使用tea作為前綴或者后綴,但是其意思跟茶本身沒有很大的關(guān)系,比如說teacher,tear等詞語。在英文的常見表達(dá)中,會(huì)有很多常見的詞語是以tea為詞根的,說明了西方人對(duì)于“茶”這個(gè)單詞的喜愛,也暗示著茶對(duì)于商務(wù)英語語言表達(dá)的影響之深遠(yuǎn)[2]。
茶是中國(guó)的產(chǎn)物,因而可以毫不夸張地說,世界各國(guó)中關(guān)于“茶”一詞的發(fā)音都是由漢語中茶的發(fā)音延伸而來的。對(duì)于茶有著最詳細(xì)的記錄是英國(guó),茶從中國(guó)傳到英國(guó)時(shí),那時(shí)英國(guó)人對(duì)于茶的叫法是引用中國(guó)福建、廣東一帶的方言“tea”。后來在各國(guó)的貿(mào)易往來中,各國(guó)也都有了對(duì)于“茶”一字不同的記錄經(jīng)驗(yàn),慢慢地本國(guó)中茶有了固定的叫法,但是都不統(tǒng)一。根據(jù)相關(guān)記載,葡萄牙大約在1559年左右就有對(duì)于茶的記載,并且這一記載要早于英國(guó)最少40年。所以,我們目前所熟知的英文“tea”的發(fā)音其實(shí)經(jīng)歷過了很多次的變革。
茶第一次出現(xiàn)在牛津詞典中是1601年左右,經(jīng)過幾次修改,當(dāng)時(shí)茶的拼寫與中文拼音中的cha沒有很大的關(guān)聯(lián)度,但是其讀音卻是與中國(guó)廈門方言中茶的讀音如出一轍。在后來的研究中,專家學(xué)者也證實(shí)了英文中最初茶的讀音是引入廈門的方言。廈門在當(dāng)時(shí)作為中國(guó)的茶葉出口地,對(duì)于西方茶文化的發(fā)展有著很大的促進(jìn)作用。在16世紀(jì)到18世紀(jì),廈門與當(dāng)時(shí)的歐洲強(qiáng)國(guó)荷蘭有著非常頻繁的貿(mào)易茶往來,不僅為西方國(guó)家輸送了大量的茶葉,同時(shí)也將中國(guó)的種茶制茶技術(shù)傳播到了英國(guó)等地。到了19世紀(jì),英國(guó)成為引領(lǐng)西方經(jīng)濟(jì)政治的大國(guó),英國(guó)人開始把茶叫作“tea”。在后來的發(fā)展與演變中,“tea”這種拼寫和讀音開始慢慢的被世界各地所接受,成為了一種通用的用法,正式寫入了第三版牛津字典。
在社會(huì)的發(fā)展過程中,任何語言的表達(dá)最終都會(huì)與文化相互融合,茶文化同樣作為西方的一種優(yōu)秀文化,其發(fā)展離不開語言文化的發(fā)展。茶引入西方國(guó)家不久,就成為了西方人生活的一部分,隨著西方文明的進(jìn)步,茶在語言和文學(xué)中也發(fā)展成為了極具思想內(nèi)涵的代表事物。在1947年,美國(guó)著名作家奧威爾發(fā)表了一篇名為“A Nice Cup of a tea”的散文,這篇散文在中國(guó)被翻譯成“泡一杯好茶”。通過這篇文章,我們可以很全面地了解到西方人對(duì)于茶的認(rèn)識(shí)。奧威爾在文章贊美茶是上帝賜予人類最好的禮物,文章中也有寫到茶的功效以及作者喝茶的新的體會(huì)等??梢钥吹?,西方人對(duì)于茶的喜愛一點(diǎn)也不亞于我們東方人。茶在中國(guó)文學(xué)上的表現(xiàn)有茶詩、茶話等,這是茶在語言和藝術(shù)上的表達(dá)。
茶元素與商務(wù)英語語言的交融發(fā)展在很多地方都有著體現(xiàn),最明顯的是“飯后茶”和“下午茶”,中國(guó)人喜歡“以茶會(huì)友、品茶交友”,西方人同樣也是如此。雖然西方的喝茶文化沒有東方的講究,但是西方也會(huì)有一些茶活動(dòng),人們?cè)谶@樣的活動(dòng)中進(jìn)行語言交流和思想交流。我們知道,英國(guó)人聊天喜歡談?wù)撎鞖?,這種習(xí)慣就像是中國(guó)人見面打招呼說“吃飯了沒”?,F(xiàn)在,除了談?wù)撎鞖庖酝?,茶葉成為了人們談?wù)摰牡诙掝}。在某些場(chǎng)合,這是緩解尷尬或者表示友善最好的表達(dá)。所以說,在長(zhǎng)期的發(fā)展中,茶元素與商務(wù)英語語言有了非常和諧的交融發(fā)展。茶已然成為了西方人日常交流中的一部分,是商務(wù)英語語言中的重要構(gòu)成。在這個(gè)過程的回味當(dāng)中,我們對(duì)于茶元素在商務(wù)英語語言中的表達(dá)與發(fā)展可以有非常直觀的感受,茶的語言魅力表現(xiàn)在世界各地。
葡萄牙人將茶葉帶到西方國(guó)家,英國(guó)人使茶葉在西方國(guó)家盛行和普及,而如今茶的精神與內(nèi)涵也在不斷的被豐富。語言是文化的重要載體,也是文化傳播的重要媒介。西方茶文化的發(fā)展就是通過這一載體完成的。對(duì)比東西方不同的茶語言文化,我們可以看到茶元素在世界各地不同的魅力表現(xiàn)。西方茶文化的發(fā)展伴隨著商務(wù)英語語言的進(jìn)步。在歷史的進(jìn)程中,茶元素在商務(wù)英語語言的表達(dá)中已經(jīng)有著很深思想內(nèi)涵了,研究茶元素在商務(wù)英語語言中的發(fā)展與體現(xiàn)具有極其重要的現(xiàn)實(shí)意義。通過分析西方茶文化的發(fā)展以及茶在商務(wù)英語語言中的演變,可以很直接了解到茶元素與商務(wù)英語語言的融合發(fā)展過程。
[1]吳紅梅.淺析英語表達(dá)中傳出的西方茶文化歷史,[J].福建茶葉,2016(5):7-9.
[2]竇明,徐莉.茶文化的內(nèi)涵與外延,[J].外國(guó)問題研究,2016(38):65-69.