愛地人
以傳統(tǒng)搖滾樂的標(biāo)準(zhǔn)來看,“小紅莓”是最不搖滾的搖滾樂隊(duì):在音樂創(chuàng)作和演奏上摒棄傳統(tǒng)搖滾樂的布魯斯根基以及大量的失真、噪音元素,取而代之的則是來自他們故鄉(xiāng)愛爾蘭的一些傳統(tǒng)音樂元素——輕盈、飄逸、高遠(yuǎn)的旋律,成為小紅莓所有作品的支點(diǎn)。也正因如此,樂隊(duì)從一出道就形成自己鮮明且極具辨識(shí)度的風(fēng)格,他們從來不是某某樂隊(duì)的第二。直到今天,他們的音樂風(fēng)格依然是樂壇獨(dú)一無(wú)二的存在。
此外,樂隊(duì)的代表作《Zombie》是上世紀(jì)90年代最為優(yōu)秀的反戰(zhàn)歌曲,呈現(xiàn)出“小紅莓”的音樂人文精神。1996年問世的第三張專輯《TotheFaithfulDeparted》(致逝去的信徒)里,也大量涉獵社會(huì)議題。
當(dāng)然,“小紅莓”最直觀的音樂標(biāo)志,還是桃樂絲的聲線——不是那種搖滾的大嗓門,桃樂絲大量運(yùn)用鼻音和甩音的唱法,也讓樂隊(duì)的作品顯得空靈、飄逸,以及另類的性情,在整個(gè)歐美流行樂史,都是迄今為止獨(dú)創(chuàng)性的唱法。
桃樂絲的這種唱法,也影響了后來的華語(yǔ)樂壇天后王菲。后者不僅將“小紅莓”的作品《Dreams》翻成粵語(yǔ)版的《夢(mèng)中人》,還大量借鑒桃樂絲的作品,成為王菲從主流流行歌手向另類流行歌手轉(zhuǎn)型的引路人。90年代中后期,王菲的唱腔成為華語(yǔ)樂壇女歌手爭(zhēng)相學(xué)習(xí)的對(duì)象,桃樂絲其實(shí)也間接完成對(duì)華語(yǔ)女聲的審美“改造”?!?/p>