摘 要:以簡·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》、《理智與情感》這兩部姐妹篇為素材,探討簡·奧斯汀的諷刺藝術(shù),在小說創(chuàng)作中人物塑造方面極富特色的對比諷刺的運(yùn)用,這些對比主要表現(xiàn)為人物表象與本質(zhì)的對比、人物自身言行前后的對比、他人對同一人物的評價(jià)與其人物實(shí)質(zhì)的對比等。
關(guān)鍵詞:簡·奧斯??;諷刺藝術(shù);對比;反諷
作者簡介:徐傲寒,女,1995年2月生,四川成都人,漢族,本科,成都外國語學(xué)校語文學(xué)科教師,主要研究方向?yàn)闈h語言文學(xué)及教學(xué)管理。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-36--02
憑借著對生活細(xì)枝末節(jié)極高的洞察力,對文學(xué)超乎尋常的敏感度,簡·奧斯汀踐行并發(fā)展了西方諷刺藝術(shù)并成為一代諷刺文學(xué)大師。他爐火純青的諷刺藝術(shù)賦予了其作品極大的創(chuàng)造力與生命力,在世俗中尋求不凡,在笑料中反思人生。他還特別善于通過對比進(jìn)行諷刺,這些對比主要表現(xiàn)為人物表象與本質(zhì)的對比、人物自身言與行前后對比、他人對同一人物的評價(jià)與其人物實(shí)質(zhì)的對比等。本文以簡·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》、《理智與情感》這兩部姐妹篇為例,探討簡·奧斯汀的諷刺藝術(shù)在小說創(chuàng)作中人物塑造方面極富特色的對比諷刺的運(yùn)用。
一、表象與本質(zhì)的尖銳對立
簡·奧斯汀往往有意識地賦予本質(zhì)上空虛的人物以尊貴的外表,先給人造成一種假象和美感,再轉(zhuǎn)寫人的具體行動(dòng),在“動(dòng)”的過程中暴露其“丑”的本質(zhì),以達(dá)到其諷刺的目的。
在《傲慢與偏見》中,作者簡·奧斯汀用盡漂亮話來夸獎(jiǎng)英俊瀟灑軍官的韋翰:不僅長得漂亮,眉清目秀,身材魁梧,言談間也十分得體動(dòng)人。“懇切、又顯得非常正派,而且又有分寸”,給讀者以內(nèi)外兼修的完美形象。然而讀到后面便知道韋翰實(shí)際是一個(gè)陰險(xiǎn)之極、謊話連篇、鋪張揮霍、唯利是圖、多次勾引誘拐小姐們的偽君子!他以漂亮的外貌作為資本,偽裝出彬彬有禮、謙卑識大體的形象,詆毀達(dá)西先生、達(dá)西小姐,欺騙了伊麗莎白,甚至是麥里屯的所有人。這樣的表里不一、表象與本質(zhì)的尖銳對立給予曾因他軍官的身份、漂亮的相貌、動(dòng)人的詞藻而傾心于他的人以莫大諷刺。
又如作者在《理智與情感》中塑造出的約翰與范妮這對夫婦和費(fèi)勒斯太太的形象。約翰和費(fèi)勒斯太太都具有頗為體面的身份,都擁有大量財(cái)富,但是他們在精神上都表現(xiàn)得極度空虛。約翰在明明答應(yīng)父親的遺囑,給予妹妹和繼母一些照顧的情況下,卻又在范妮的慫恿下一步步安慰自己,減少對妹妹和繼母的支持。本來想到一次性給妹妹們3000磅,但范妮認(rèn)為這會使他“變成窮光蛋的”、“異母妹妹,根本算不上什么親屬”、“為什么要坑害自己”。范妮還慫恿約翰說父親的遺囑是病得神志不清而說出來的胡話。約翰深以為然,所以打算在達(dá)什伍德夫人活著的時(shí)候每年給妹妹們一百磅。范妮表示不贊同,她算賬給約翰聽,如果達(dá)什伍德太太活夠15年,他們就“上了大當(dāng)了”,約翰驚覺,又改口,“偶爾送她們五十磅”“這樣我也就履行了我對父親的諾言了”。范妮依然不滿意,斷言達(dá)什伍德先生要求約翰做的對妹妹們的幫助不過是“替她們找所舒適的房子”、“幫她們搬搬東西”。約翰高興地答應(yīng)了,認(rèn)為幫著搬搬家就好了。這一情節(jié)的描寫,何其可笑、荒謬!約翰表面富紳氣質(zhì),而實(shí)際上金錢至上;范妮出身高貴,而行為舉止無禮、吝嗇,對關(guān)于錢的算盤更是打得精細(xì)。
費(fèi)勒斯太太,本已經(jīng)是巨額財(cái)產(chǎn)的擁有者,卻仍把兒子的婚姻看作是金錢的交易,如不能和有錢的小姐結(jié)婚,那就寧肯剝奪兒子的繼承權(quán)。
他們這一類人都具有光鮮的外表,而其實(shí)質(zhì)卻是空虛,利欲熏心,精神貧乏。作者將其表象與實(shí)質(zhì)都擺出來,呈現(xiàn)在讀者的面前,通過這樣強(qiáng)烈的對比達(dá)到其諷刺的效果。
二、人物言行的自我否定
通過“不和諧”來進(jìn)行諷刺是簡·奧斯汀的慣用手法。她善于抓住同一人物自身言行的前后矛盾,并使其成為否定人物冠冕堂皇的外在裝飾的依據(jù)。
這樣的諷刺在《傲慢與偏見》中比比皆是。如在小說的第二章,班納特太太要班納特先生去拜訪彬格萊先生遭拒,憋著一肚子氣的班納特太太說朗格太太的壞話、遷怒女兒,怪吉蒂咳嗽個(gè)不停,還嚷嚷討厭彬格萊。而當(dāng)班納特先生告訴她,他其實(shí)已經(jīng)早拜訪過彬格萊后、她卻“比誰都驚異得厲害”、“歡天喜地的喧嚷了一陣”。但班納特太太接下來的反應(yīng)卻是當(dāng)眾在女兒們面前炫耀自夸,表示她早就知道班納特先生的安排了。作者以班納特太太的前后言行不一致對比,諷刺了班納特太太的自作聰明和得意忘形。
接下來在第三章,達(dá)西先生的第一次露面,以其出色的外貌、高貴的身份、優(yōu)渥的收入成為了全場的焦點(diǎn),拿他與彬格萊比較,甚至不少人都夸贊他還要更優(yōu)秀些。而當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)達(dá)西先生“巴結(jié)不上”的時(shí)候,就對他產(chǎn)生了厭惡之感,“和他朋友(指彬格萊)比起來,他更沒有什么大不了”。這何嘗不是作者對眾人的諷刺?金錢和地位能使一個(gè)人可愛,但若是巴結(jié)不上,也就沒有什么結(jié)交的必要了。但若是巴結(jié)得上——當(dāng)她知道伊麗莎白和達(dá)西訂婚的時(shí)候:欣喜若狂,又認(rèn)為達(dá)西又可愛、又漂亮、又魁梧。
同樣,在《理智與情感》中,達(dá)什伍德先生在父親臨終前應(yīng)諾了要對后母、姐妹有所“照顧”,但后期卻在范妮的“勸導(dǎo)”下一層層減弱,同時(shí)找各種理由對自己進(jìn)行一次次的心理安慰。明明就是自己貪財(cái),不愿意拿出錢,卻偏偏說成她們根本沒有這樣的需要,為自己的吝嗇開脫。
簡·奧斯汀利用人物自身言行的“不和諧”來進(jìn)行對比,從而豐富了人物的形象,對人物進(jìn)行諷刺,撩撥著讀者的心弦。
三、同一人物的對比反諷
奧斯汀不僅通過人物自身言行的不一致來進(jìn)行對比,還通過他人對某一人物的評價(jià)與該人物的實(shí)質(zhì)的對比來進(jìn)行諷刺,達(dá)到反諷的效果。
《傲慢與偏見》中,牧師柯林斯對伽苔琳·德·包爾夫人的恭維真是到了極致,他會抓住一切機(jī)會、用盡一切美麗辭藻夸耀德·包爾夫人親切隨和、高貴雍容,以此炫耀自己認(rèn)識這等身份的人而使自己高人一等??僧?dāng)讀者隨著主人公伊麗莎白的步伐,通過她的眼睛看到的德·包爾夫人卻是高高在上,自命不凡,時(shí)刻提醒著客人牢記自己卑微的身份,且凡事必須遵循她的意愿,以至于連達(dá)西都覺得姨母丟臉,不愿和她多說話。這一對比是何等諷刺!
在《理智與情感》中也有這樣對同一人物反諷的運(yùn)用,比如斯蒂爾姐妹。當(dāng)斯蒂爾小姐們亮相時(shí),作者寫道:“她們的外貌絕對說不上不文雅,不時(shí)髦。她們衣著非常漂亮,舉止非常有禮”,而在約翰爵士的評價(jià)中稱斯蒂爾姐妹是世上最可愛的姑娘??僧?dāng)讀者借著埃莉諾的眼睛,和斯蒂爾小姐們接觸下來,發(fā)現(xiàn)斯蒂爾大小姐“庸俗冒失和愚蠢,毫無可取之處”,而露西美則美矣,卻“毫不文雅,做事不正派,心地不正直”,“虛偽又無知,而且缺少教養(yǎng)”。在后期斯蒂爾姐妹的出場中,更是把埃莉諾得出的結(jié)論反復(fù)地加以印證。運(yùn)用這樣的對比達(dá)到反諷的效果,不僅是對斯蒂爾姐妹的諷刺,也是對盲目推崇他們的威廉爵士和米德爾頓夫人的諷刺。
在簡·奧斯汀的小說中,我們時(shí)常不能夠從作者最初的描述和他人的評價(jià)帶給讀者的第一印象去認(rèn)識某個(gè)人物,往往都需要在情節(jié)的發(fā)展之中,了解到該人物的真實(shí)面目。作者便利用塑造對某一人物這種前后不一致的認(rèn)識,帶給讀者新奇的閱讀體驗(yàn)。
綜上所述,簡·奧斯汀善于在人物的塑造中采取人物表象與本質(zhì)的對比、人物自身言行的前后對比、他人對同一人物的評價(jià)與其人物實(shí)質(zhì)的對比這三種形式來進(jìn)行諷刺,不僅使人物形象更加豐滿立體,也使得小說在不同力度的諷刺中妙趣橫生,充滿了張力。
參考文獻(xiàn):
[1]簡·奧斯汀著.王科一譯.傲慢與偏見[M].上海:上海譯文出版社,2010年.
[2]簡·奧斯汀著.武崇漢譯.理智與情感[M].上海:上海譯文出版社,2010年.
[3]卡羅爾·希爾茲著.袁蔚譯.簡·奧斯汀[M].北京:三聯(lián)書店,2014年1月.
[4]楊鈞.試論小說中反諷的四種類型[J].學(xué)術(shù)交流,1994,(6):64-68.
[5]連恩萍.簡·奧斯汀小說的諷刺藝術(shù)及成因[D].福建:福建師范大學(xué),2014.
[6]焦小曉.從《名利場》看薩克雷的諷刺藝術(shù)[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),1987(1)61-67.