• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      稱(chēng)謂體現(xiàn)的中英文化差異

      2018-01-11 13:59:22黃杰
      山東青年 2017年7期
      關(guān)鍵詞:對(duì)比用法

      黃杰

      摘要:全球一體化的不斷發(fā)展使不同國(guó)籍間的人與人之間的交往更加頻繁、更加深入。改革開(kāi)放三十余年來(lái),中國(guó)由于綜合國(guó)力的不斷提升,漢語(yǔ)像英語(yǔ)一樣也走出了國(guó)門(mén),在許多國(guó)家建立了孔子學(xué)院專(zhuān)門(mén)教授漢語(yǔ),成為許多國(guó)家的第二外語(yǔ),來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人感到中國(guó)人的稱(chēng)謂特別復(fù)雜,而我們中國(guó)人又覺(jué)得他們的有些稱(chēng)謂太籠統(tǒng)也不禮貌,雙方均感覺(jué)雙方的稱(chēng)謂不可理解,甚至產(chǎn)生一些誤解,導(dǎo)致交際失敗,影響了經(jīng)濟(jì)、科技、教育等文化的交流與合作。

      關(guān)鍵詞:中英稱(chēng)謂;用法;對(duì)比

      稱(chēng)謂詞語(yǔ)是語(yǔ)言交際中不可或缺的組成部分,得體的稱(chēng)謂是成功交往的前提,是一種重要的社交禮儀,是稱(chēng)呼者對(duì)被稱(chēng)呼者的身份、地位、角色和相互關(guān)系的認(rèn)可和肯定,起著保持和加強(qiáng)各種人際交往的作用。漢英屬于不同的語(yǔ)系,他們通過(guò)不斷地演變和發(fā)展,形成了各自獨(dú)特的稱(chēng)謂體系和運(yùn)用習(xí)慣,中國(guó)文化重名份,講人倫,西方社會(huì)的理念則是人為本、名為用。

      一、漢英的稱(chēng)謂方式

      中國(guó)既是文明古國(guó),又是禮儀之邦,五千年的華夏文明創(chuàng)造了豐富多彩的稱(chēng)謂文化,如對(duì)至高無(wú)上的皇帝的稱(chēng)謂有萬(wàn)歲、皇上、陛下等,自稱(chēng)有孤家、寡人、朕等;對(duì)女子的稱(chēng)謂有妾、下妾、妾人、婢子等說(shuō)法,對(duì)說(shuō)話者本人的描述就有予、余、吾身、臺(tái)等謙稱(chēng),通俗的有咱、俺、灑家、老衲、老漢、老娘、老身等稱(chēng)呼,貶稱(chēng)的有愚、愚下、鄙人、不才、小生、晚生、下官、老朽、老拙等,自古至今,中國(guó)人就有尊師重道的傳統(tǒng),對(duì)師長(zhǎng)的稱(chēng)謂更是豐富多彩,如夫子、先生、先達(dá)、師傅、師父、函丈、師資、外傅、講師、教師等。尤其值得一提的是今天人們還在用前秦就使用的“先生”、“同志”的稱(chēng)謂語(yǔ)作為通俗語(yǔ)。目前中英對(duì)人的稱(chēng)謂方法主要有以下五種。

      1.以所從事的職業(yè)頭銜、職務(wù)或職稱(chēng)來(lái)稱(chēng)謂

      行政名稱(chēng)有處長(zhǎng)、主任、縣長(zhǎng)、鄉(xiāng)長(zhǎng)、廠長(zhǎng)、董事長(zhǎng)、經(jīng)理、團(tuán)長(zhǎng)、營(yíng)長(zhǎng)、排長(zhǎng)、班長(zhǎng)等,每個(gè)行政名稱(chēng)前加個(gè)“副”就可衍生出許多副職。使用時(shí)可加姓名,如以“局長(zhǎng)”為例,可以稱(chēng)謂“局長(zhǎng)”,根據(jù)姓氏的不同,還可以稱(chēng)謂趙局長(zhǎng),楊局長(zhǎng)等,在日常生活中還經(jīng)常出現(xiàn)“趙局”,“楊局”等簡(jiǎn)稱(chēng)現(xiàn)象,為體現(xiàn)禮貌原則,在普通場(chǎng)合一般會(huì)省略“副”字。職稱(chēng)名稱(chēng)有教授、工程師、經(jīng)濟(jì)師等,職業(yè)名稱(chēng)有老師、醫(yī)生、駕駛員、郵遞員、清潔工、保安等,在漢語(yǔ)中,教授、醫(yī)生和老師廣泛用于口語(yǔ)中,而幾乎不會(huì)出現(xiàn)像“李出納”,“王工人”等的稱(chēng)呼。在同類(lèi)稱(chēng)謂中,人們習(xí)慣上用較高職稱(chēng)來(lái)稱(chēng)呼,如以學(xué)位學(xué)士、碩士、博士和職稱(chēng)講師、副教授、教授為例,我們經(jīng)??梢月?tīng)到有人介紹“張博士”、“余教授”的,而很少聽(tīng)到“羅學(xué)士”、“段講師”的。英語(yǔ)中常見(jiàn)的職業(yè)稱(chēng)謂有Professor(教授),Nurse(護(hù)士),Doctor(大夫,博士),Captain(上尉),General(將軍), Lieutinant(陸軍中尉), Judge(法官), Mayor(市長(zhǎng)), Governor(州長(zhǎng)),Queen(女王)等。

      2.以輩份名稱(chēng)來(lái)稱(chēng)謂

      中國(guó)人強(qiáng)調(diào)集體觀念,在家庭社會(huì)中,以大家庭為主,家譜歷史悠久,親屬稱(chēng)謂名目繁多。金惠康在其所著《跨文化交際翻譯》一書(shū)中,共列出了107種親屬稱(chēng)謂法。這充分體現(xiàn)了儒家思想的"禮"字精神,輩份分明,長(zhǎng)幼有序,正支旁系、血親姻親一清二楚。如祖輩有祖父母和外祖父母等十幾種,英語(yǔ)卻只用了Grandparent一詞做描述;兄弟姐妹及同輩就有內(nèi)兄、襟兄妻弟媳、大姨子小姑子等20種稱(chēng)呼,英語(yǔ)里只用brother sister husband和wife四個(gè)詞來(lái)表達(dá);同輩親戚有堂兄弟、舅表兄弟姑表兄弟、姨表兄弟等16種,而英語(yǔ)只用了cousin一詞來(lái)代替,分不清男女和長(zhǎng)幼,侄甥輩漢語(yǔ)有六種稱(chēng)謂,英語(yǔ)只用了nephew一詞,侄甥女輩也只用了niece來(lái)概括,侄孫女輩也有侄孫女、外侄孫女和內(nèi)侄孫女等7種稱(chēng)謂。

      在漢語(yǔ)中,夫妻間常以老公、老婆稱(chēng)呼,英語(yǔ)中老公、老婆的稱(chēng)呼是My dear,my honey,但hubby (老公)只適用于對(duì)丈夫的背稱(chēng),而不用作面稱(chēng)。另外,漢語(yǔ)中妻子對(duì)丈夫稱(chēng)呼的"當(dāng)家的、掌柜的"對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)稱(chēng)呼是人Lord and master;老頭(子)老婆(子)基本對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)稱(chēng)呼是old man(用于面稱(chēng))和My lord(用于背稱(chēng))、old lady。

      3.以姓氏來(lái)稱(chēng)謂

      漢語(yǔ)中,長(zhǎng)輩對(duì)晚輩、上級(jí)對(duì)下級(jí)以及平輩之間,可以直呼對(duì)方的名字,例如:對(duì)某人可以叫“王小偉”,也可以叫“小偉”,但是晚輩對(duì)長(zhǎng)輩、下級(jí)對(duì)上級(jí)絕對(duì)不允許直接稱(chēng)呼長(zhǎng)輩或上級(jí)的名字,否則會(huì)被認(rèn)為是沒(méi)有修養(yǎng)和不禮貌。漢語(yǔ)中為了表示尊敬,對(duì)德高望重者夠呼為“姓+老”,如郭老、李老等。同層次的人之間可稱(chēng)呼為“老+姓”,如老楊、老趙等形式。而在英語(yǔ)國(guó)家卻恰恰相反,對(duì)人直呼其名,反而顯得親切、大方、合群,但值得注意的是,在非正式場(chǎng)合,未經(jīng)同意,不宜使用全名稱(chēng)呼。

      4.以通稱(chēng)來(lái)稱(chēng)謂

      漢語(yǔ)里的通稱(chēng)詞有同志、師傅、先生、夫人、小姐等。同志是漢語(yǔ)里使用最廣泛的一個(gè)通稱(chēng)詞語(yǔ),它不分性別、年齡、職業(yè)和職務(wù),使用十分方便,體現(xiàn)了一種平等、親切的社會(huì)關(guān)系;師傅一詞的使用頻率也不亞于同志,師傅是對(duì)有一定技能的人士的稱(chēng)呼,可以說(shuō)是老師的通稱(chēng);先生一詞古今有之,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里是指在學(xué)術(shù)界、知識(shí)界對(duì)文化有修養(yǎng)有地位成績(jī)卓著的人的稱(chēng)呼,夫人是對(duì)具有一定素質(zhì)的已婚女士的尊稱(chēng),小姐是對(duì)未婚婦女的尊稱(chēng),與姑娘一詞差不多。同志、先生、夫人、小姐可以獨(dú)立使用,也可以去與姓名連用。英語(yǔ)中的通稱(chēng)詞有Sir和Madam,Lady,Mr.和Mrs,Ms,Miss。Sir和Madam是對(duì)過(guò)去的貴族男女的尊稱(chēng),一般不與姓氏連用,只與姓名與教名連用,今天人們賦予了它新的含義,下級(jí)對(duì)上級(jí)、晚輩對(duì)長(zhǎng)輩、士兵對(duì)長(zhǎng)官、百姓對(duì)警察、學(xué)生對(duì)師長(zhǎng)、店員對(duì)男顧客都可以稱(chēng)謂Sir,Madam是對(duì)陌生女士的尊稱(chēng),尤其是對(duì)女顧客的使用頻率最高,現(xiàn)在Madam可以與President、Minister、Ambassador等頭銜連用。Lady是對(duì)有地位的人的妻子或女兒的稱(chēng)呼,也可以單獨(dú)使用,也有復(fù)數(shù)形式,如演講時(shí)常用的第一句就是 “Good afternoon, Ladies and gentlemen1”。 Mr.和Mrs是一對(duì)敬稱(chēng)語(yǔ),可以去與姓氏連用,Mr.是對(duì)無(wú)頭銜或不了解其職稱(chēng)時(shí)的稱(chēng)呼,Mrs.是對(duì)已婚婦女的稱(chēng)謂,Ms是女權(quán)運(yùn)動(dòng)Mrs.和Miss合并而創(chuàng)造的新詞,Ms不表明婚姻狀況,目前已被西方女士廣泛使用,Miss均可以與地名、運(yùn)動(dòng)職業(yè)名稱(chēng)連用,可以表達(dá)為具有某種特定的事物或人,如Miss London(倫敦小姐),Mr.Football(足球先生),Mr.Police(警察先生),Mr.Right(如意郎君),Mr.TV(電視先生)等。endprint

      5. 以昵稱(chēng)來(lái)稱(chēng)謂

      昵稱(chēng)也叫愛(ài)稱(chēng),是親你、喜愛(ài)的稱(chēng)呼。它比一般稱(chēng)謂詞更能表達(dá)情感信息,廣泛用于家庭成員之間、朋友之間、同事之間、同輩之間、長(zhǎng)晚輩之間、上下級(jí)之間等。漢語(yǔ)昵稱(chēng)可分為以下5種類(lèi)型,家庭式昵稱(chēng),例如寶貝、心肝、老爺子、大姐等,英語(yǔ)有My dear, my love, my darling等。

      二、漢英社會(huì)交際稱(chēng)謂語(yǔ)使用對(duì)比

      漢語(yǔ)稱(chēng)謂語(yǔ)注意禮貌原則,強(qiáng)調(diào)相互間的身份和地位,英語(yǔ)稱(chēng)謂語(yǔ)重視個(gè)人及其權(quán)利,強(qiáng)調(diào)男女平等、人人平等,奉行以個(gè)人為中心實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值理念。

      漢語(yǔ)親屬稱(chēng)謂本來(lái)只用于有親屬關(guān)系的人們之間的稱(chēng)呼,但在現(xiàn)實(shí)生活中,親屬稱(chēng)謂社會(huì)化的使用現(xiàn)象早已存在。例如鄰里鄉(xiāng)親之間,雖然沒(méi)有親屬或親戚關(guān)系,但為了表達(dá)禮節(jié)和友好、親切,人們總是按照性別和年齡分別稱(chēng)呼對(duì)方為某大爺、大叔、大伯、奶奶、大嬸、大媽、大哥、叔叔、阿姨、姐姐、哥哥、弟弟和妹妹等,互不相識(shí)的人也會(huì)稱(chēng)兄道弟,甚至還有解放軍叔叔、警察叔叔、工人叔叔的稱(chēng)謂。英美人絕不會(huì)用uncle 或aunt來(lái)稱(chēng)呼父母輩的摯友和來(lái)訪者。漢族中為表示尊敬,對(duì)老年人會(huì)稱(chēng)呼爺爺或奶奶,而英語(yǔ)里不會(huì)用granny. grandpa去稱(chēng)呼老人,因?yàn)樵谖鞣絿?guó)家歲數(shù)大意味著無(wú)用和不受歡迎,而不是長(zhǎng)壽的標(biāo)志。“爺”在漢文化是權(quán)利、智慧和掌舵者的象征,難怪影視圈對(duì)影視紅人范冰冰稱(chēng)謂“范爺”,這說(shuō)明她引領(lǐng)了一種潮流。

      中國(guó)經(jīng)歷了長(zhǎng)期的封建社會(huì),重等級(jí)、官本位等傳統(tǒng)觀念或多或少的影響著現(xiàn)代社會(huì),機(jī)關(guān)企事業(yè)單位有數(shù)不清的官銜和級(jí)別,人們?cè)谌粘5慕煌幸渤3R怨巽暼シQ(chēng)呼或介紹某人已成為不爭(zhēng)的事實(shí)。

      在英美等國(guó)家,官銜稱(chēng)謂有明確的對(duì)象,多用于皇室、政界和軍人,如Minister (首相),President(總統(tǒng)),Colonel (上校)和Prince (親王)。英美國(guó)家的政府機(jī)構(gòu)雖然龐大,但官銜稱(chēng)謂詞語(yǔ)卻并不多,chief和director 是兩個(gè)使用最為寬泛的稱(chēng)謂詞語(yǔ),對(duì)自己的上司可用Sir來(lái)稱(chēng)呼,對(duì)自己的同事和其他部門(mén)的官員可以用Mr.來(lái)通稱(chēng),但在學(xué)術(shù)界對(duì)有教授職稱(chēng)或博士學(xué)位的,最好的稱(chēng)呼方式是"Professor+姓","Doctor+姓",顯得尊重知識(shí),尊重個(gè)人的奮斗和成就。

      漢語(yǔ)姓和名使用可以拆分,在姓或名前可加上“小”、“老”、“大”后構(gòu)成了多種稱(chēng)謂,英語(yǔ)中的這種變化較少,在只能在名字前加上Little或Junior來(lái)表示,如Little Jack(小杰克),Junior Black(小布萊克)。三、漢英稱(chēng)謂方面禁忌:在漢文化里,晚輩不能對(duì)長(zhǎng)輩直呼其名,否則顯得缺乏修養(yǎng),下級(jí)對(duì)上級(jí)甚至對(duì)任何領(lǐng)導(dǎo)也不能直呼其名,否則顯得不懂"規(guī)矩”和沒(méi)有禮貌;用英語(yǔ)稱(chēng)謂時(shí),不能帶用“老”字的含義稱(chēng)呼外國(guó)人,否則會(huì)被認(rèn)為你是在暗指對(duì)方是無(wú)用和老朽之人。中國(guó)的“先生”一詞不但可以稱(chēng)呼死者,如魯迅先生,巴金先生,郭沫若先生等,而且也可以稱(chēng)呼德高望重的女士,如1949年9月毛澤東曾對(duì)宋慶齡、何香凝分別稱(chēng)呼為宋先生、何先生,再如1999年3月著名作家冰心去世時(shí),各大新聞媒體曾用“送行冰心先生”的措辭來(lái)悼念逝者。中國(guó)的“先生”一詞多指有涵養(yǎng)或上檔次的男士,而英語(yǔ)里是對(duì)沒(méi)有職銜的普通男士的稱(chēng)謂,因此切忌對(duì)有教授職稱(chēng)或博士學(xué)位的人簡(jiǎn)單地用Mr.來(lái)稱(chēng)呼,否則會(huì)使英美國(guó)家男士不悅,也不能用Mr.來(lái)敘述英美逝者,因?yàn)檫@是對(duì)逝者的不敬,對(duì)剛?cè)ナ赖膭t可以用Late Mr.某某來(lái)表示。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] 閆傳海、張梅娟著,《英漢詞匯文化對(duì)比研究》,西安:西安交通大學(xué)出版社,2008.6

      [2] 韓新民、王成林編,《語(yǔ)言與文化》,北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2009.6

      [3] 胡文仲主編,杜學(xué)增著,《中英(英語(yǔ)國(guó)家)文化習(xí)俗比較》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.8重印

      [4] 鄧炎昌、劉潤(rùn)清著,《語(yǔ)言與文化:英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.7重印

      [5] 何善芬著,《英漢語(yǔ)言對(duì)比研究》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2010年重印

      [6] 蔣澄生、廖定中編,《英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景知識(shí)精粹》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002

      [7] 張文英、戴衛(wèi)平著,《詞匯文化翻譯》,長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2011.1

      (作者單位:陜西理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院, 陜西 漢中 723001)endprint

      猜你喜歡
      對(duì)比用法
      address的高級(jí)用法你知道嗎?
      “how many和how much”的用法知多少
      “作”與“做”的用法
      特殊用法
      俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物形象特點(diǎn)分析
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
      影響腳斗士與跆拳道運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目發(fā)展因素的對(duì)比分析
      中日兩國(guó)膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對(duì)比及前景展望
      克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩(shī)的對(duì)比
      英國(guó)電影中“憤青”與“暴青”對(duì)比研究
      淺議工程建設(shè)監(jiān)理與工程項(xiàng)目管理
      甘肃省| 沾益县| 武定县| 黎平县| 雷山县| 永川市| 长宁县| 横峰县| 门头沟区| 阳山县| 义乌市| 福海县| 镇原县| 宁南县| 石屏县| 普兰县| 策勒县| 天全县| 静海县| 沁水县| 东丰县| 罗山县| 桂东县| 大丰市| 岢岚县| 土默特右旗| 新晃| 麟游县| 江门市| 桃源县| 福泉市| 永州市| 奉节县| 富裕县| 台南市| 全州县| 昭觉县| 本溪市| 师宗县| 白沙| 长岛县|