• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    略論“一帶一路”背景下涉外法律實務(wù)人才專業(yè)英語技能的培養(yǎng)

    2018-01-01 04:14:42袁振華
    安陽工學(xué)院學(xué)報 2018年3期
    關(guān)鍵詞:專業(yè)英語實務(wù)英語課程

    袁振華

    (四川外國語大學(xué)國際商學(xué)院,重慶400031)

    “一帶一路”倡議的實施極大促進(jìn)了中國與“一帶一路”沿線國家的交流合作。企業(yè)對外貿(mào)易和投資的步伐加快加大,亟需涉外法律人才提供專業(yè)優(yōu)質(zhì)的法律服務(wù)。司法部、外交部、商務(wù)部、國務(wù)院法制辦公室在《關(guān)于發(fā)展涉外法律服務(wù)業(yè)的意見》中,明確提出“建立一支通曉國際規(guī)則、具有世界眼光和國際視野的高素質(zhì)涉外法律服務(wù)隊伍,更好地服務(wù)經(jīng)濟社會發(fā)展”的目標(biāo),要求涉外法律從業(yè)人員要為“一帶一路”沿線國家重大發(fā)展戰(zhàn)略提供法律服務(wù)?!耙粠б宦贰毖鼐€國家眾多,各國法律制度差異明顯,而且變動相對頻繁,經(jīng)貿(mào)合作過程中的法律風(fēng)險相對較高,不僅要求涉外法律從業(yè)者具有扎實的專業(yè)功底,還要求具備嫻熟的法律外語技能。因此,培養(yǎng)涉外法律人才的法律外語技能成為高校法律專業(yè)在“一帶一路”背景下的迫切任務(wù)。

    一、涉外法律實務(wù)人才專業(yè)英語技能的分析

    (一)“一帶一路”國家使用外語狀況簡述

    一般認(rèn)為,“一帶一路”沿線有65個國家,有53種正式語文使用,其中14個國家的官方語言為阿拉伯文(或之一),4個國家以俄語為官方語言(或之一),4個是以英文為官方語言(或之一)的國家,各國主體民族(而不是少數(shù)族裔)的語言數(shù)量更多,而且多數(shù)國家大力推廣使用主體民族語言,并通過法律明確主體民族語言作為國語或官方語言的地位。

    “一帶一路”國家的語言豐富,在選擇和使用上不可避免地會產(chǎn)生復(fù)雜性。由于“國際語言的象征地位和威望不可否認(rèn)”,英語在“一帶一路”沿線國家發(fā)揮著重要作用,已成為最重要的外語。例如,在俄語通用程度較高的中亞國家,英語仍然是對外經(jīng)貿(mào)合作領(lǐng)域的共同語言。在大多數(shù)東南亞國家,英語甚至是官方語言。在阿拉伯國家,即使阿拉伯語是官方語言,但在實際生活中,英文也占據(jù)重要位置。阿拉伯聯(lián)合酋長國的中小學(xué)大多使用英語作為統(tǒng)一的教學(xué)語言[1]。英語在“世界語”意義上也被廣泛應(yīng)用于“一帶一路”國家,例如,政府間合作談判、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)招標(biāo)、企業(yè)境外投資和貿(mào)易、爭端解決等。

    (二)涉外法律實務(wù)人才所需的英語技能構(gòu)成

    涉外法律人才,是指法律專業(yè)培養(yǎng)的具有一定外語水平的法律人才。中國人民大學(xué)王利明教授在討論涉外法律人才培養(yǎng)模式時指出,國際化人才的設(shè)計要“適應(yīng)世界多極化、經(jīng)濟全球化和國家對外開放的需要”,他們要“具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際法律實務(wù)和維護(hù)國家利益”[2]??梢钥闯?,涉外法律實務(wù)人才更加重視從事訴訟或非訴訟法律業(yè)務(wù),解決涉外經(jīng)貿(mào)活動中的實際問題。涉外法律實務(wù)人才需運用外語(主要為英語)提供法律服務(wù),實踐中,其所需的專業(yè)英語技能包括聽、說、寫、譯等——在“一帶一路”政府間投資貿(mào)易協(xié)定洽商、企業(yè)“走出去”經(jīng)貿(mào)合同談判、外國投資環(huán)境咨詢、代理涉外商事爭議,甚至代理參與政府間經(jīng)貿(mào)爭端解決等法律實踐中,需要具備較強的法律英語聽說能力;而起草、簽訂投資貿(mào)易協(xié)定、涉外經(jīng)貿(mào)合同、提出境外投資活動法律意見等,則需較高的寫、譯能力。另外,民商法律制度、自貿(mào)協(xié)定或貿(mào)易慣例應(yīng)成為法律英語的重點應(yīng)用領(lǐng)域。目前,“一帶一路”對外投資和經(jīng)貿(mào)合作,主要集中在公用事業(yè)、交通、能源等基礎(chǔ)設(shè)施的工程建設(shè)和境外經(jīng)貿(mào)合作區(qū)建設(shè)等領(lǐng)域,涉外法律實務(wù)人才在進(jìn)出口貿(mào)易、基礎(chǔ)設(shè)施、投融資、工業(yè)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)等領(lǐng)域提供法律服務(wù)時將運用到專業(yè)英語。因此,這些領(lǐng)域的專業(yè)英語詞匯和常用文本應(yīng)屬涉外法律英語技能培訓(xùn)的重點。

    法律英語技能教學(xué)的目的,是培養(yǎng)學(xué)生在涉外法律實踐中運用英語的能力,應(yīng)根據(jù)專業(yè)英語應(yīng)用的具體環(huán)節(jié)和領(lǐng)域以及需要解決的法律問題設(shè)置相關(guān)課程與教學(xué)方法,編寫法律英語教材。同時,建立系統(tǒng)的實踐平臺,通過多種途徑提供法律英語技能的應(yīng)用機會。

    二、涉外法律實務(wù)人才專業(yè)英語技能的課程設(shè)置

    “法律技能”和“英語技能”是涉外法律實務(wù)人才培養(yǎng)的兩個重點。目前,除了雙語法學(xué)課程外,國內(nèi)一些大專院校還專門設(shè)立了法律英語課程,培養(yǎng)學(xué)生的法律英語專業(yè)技能。有必要在設(shè)置專業(yè)英語課程和法學(xué)雙語課程時,明確各自功能與定位。

    (一)課程功能的差異化定位

    法律英語課程在性質(zhì)上屬于專門用途英語,定位是培養(yǎng)涉外法律實踐的語言溝通與交流能力。法律英語課程的課程教學(xué),應(yīng)以法律實務(wù)環(huán)節(jié)作為背景,采用任務(wù)驅(qū)動教學(xué)方法,盡量將學(xué)生置于法律實踐場景學(xué)習(xí)和掌握如何在特定環(huán)節(jié)與領(lǐng)域運用專業(yè)外語。具體的法律規(guī)則以及基本制度,只是為操練專業(yè)英語技能提供語言素材。

    雙語法學(xué)課程屬于法學(xué)專業(yè)課程,其性質(zhì)與一般法學(xué)課程無異,采用“雙語教學(xué)”的授課方法是其主要特點。雙語法學(xué)課程定位主要應(yīng)是域外法制的學(xué)習(xí)以及比較研究,在雙語法學(xué)課程教學(xué)中,會學(xué)習(xí)大量的外國法律的基本概念、理論,也會接觸相應(yīng)語言知識,但法律英語本質(zhì)上是外國法學(xué)習(xí)的語言工具,需要透過工具和形式掌握其背后的法學(xué)理論和知識。因此,盡管法學(xué)課程采用雙語方式授課,有助提升學(xué)生的英語思辨能力、表達(dá)能力,但其教學(xué)目標(biāo)并不是培養(yǎng)專業(yè)英語技能。

    (二)課程設(shè)置的目標(biāo)導(dǎo)向性

    1.法律英語的課程設(shè)置應(yīng)服務(wù)于涉外法務(wù)的交際目的

    法律英語課程著重培養(yǎng)涉外法律實踐中的英語溝通能力,需要圍繞聽說、譯寫等應(yīng)用方式綜合設(shè)計課程內(nèi)容,而且,需要根據(jù)相應(yīng)法律實踐環(huán)節(jié)或情境所需的專業(yè)英語技能有不同的側(cè)重點。例如,政府間投資與貿(mào)易協(xié)定的談判和企業(yè)“走出去”合同談判對聽和說的要求很高,投資貿(mào)易協(xié)定的起草和修訂以及對投資環(huán)境發(fā)表法律意見等法律實踐還需要相應(yīng)的書寫和翻譯功能?!胺捎⒄Z能力的培養(yǎng)是一個長期的過程,法律英語課程應(yīng)始終貫穿于本科教育之中,應(yīng)結(jié)合國外法律實踐中經(jīng)常涉及的制度和領(lǐng)域,根據(jù)所需的法律英語技能,逐步有序地建立一系列法律英語課程。”[3]

    第一,法律英語課程應(yīng)依據(jù)學(xué)生的英語水平逐步設(shè)置。在低年級階段,設(shè)置基礎(chǔ)英語課程,重點培養(yǎng)學(xué)生普通英語的基本技能,在教學(xué)材料中嵌入內(nèi)容淺顯的法律新聞、案例,既有助于學(xué)生基本語言水平提升,又可為高年級階段以雙語方式學(xué)習(xí)法學(xué)以及專業(yè)法律英語打下基礎(chǔ)。本科三、四年級的專業(yè)法律英語課程,內(nèi)容上應(yīng)以涉外商貿(mào)法制及其在實踐中的應(yīng)用為主?!凹寄苷n程的教學(xué)是交流性的,旨在完成特定的任務(wù)。它旨在培養(yǎng)學(xué)生將語言技能運用于具體實踐的能力?!盵4]可以在三年級設(shè)置法律英語翻譯和寫作課程,培養(yǎng)學(xué)生運用專業(yè)英語詞匯固定表達(dá)范式和語篇,翻譯或書寫協(xié)議、法律意見等法律文書。在四年級階段,可以進(jìn)一步設(shè)置專業(yè)聽說課程,培養(yǎng)學(xué)生在涉外法律實踐,如客戶接洽咨詢、合同項目談判,爭議糾紛協(xié)調(diào)解決中的交際溝通能力。

    第二,專業(yè)法律英語課程的設(shè)置應(yīng)以輸入輸出理論為基礎(chǔ)?!罢Z言學(xué)習(xí)是一個互動過程。為了實現(xiàn)語言輸出的正確說明(即說話和寫作),應(yīng)該先進(jìn)行足夠的語言輸入(即閱讀和聽力)。”[5]只有聽、讀與說、譯與寫相結(jié)合,通過閱讀和聽力理解,“輸入”相關(guān)背景知識、基本制度、表達(dá)范式以及常用詞匯,完成二語語言能力的習(xí)得與內(nèi)化,才能做到“輸出”,完成相應(yīng)的交流與溝通,實現(xiàn)有效、準(zhǔn)確的交際。同樣,將翻譯與寫作相互結(jié)合,提供常用涉外法律文本范本,在課程教學(xué)中實施“任務(wù)導(dǎo)向型”翻譯,通過大量翻譯練習(xí)培養(yǎng)翻譯能力,實際上也是完成“輸入”的過程。只有大量接觸規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆捎⒄Z規(guī)范文本,才能確?!拜敵觥闭_的英語習(xí)慣表達(dá)法,起草規(guī)范的涉外法律文本。

    2.雙語法學(xué)專業(yè)課程的設(shè)置應(yīng)服務(wù)于適用涉外法律制度的目的

    雙語法學(xué)課程設(shè)計應(yīng)服從涉外法律實務(wù)實踐的需要。對于在商貿(mào)實踐中適用頻度較高的應(yīng)用法學(xué)學(xué)科,因其規(guī)則、制度具有統(tǒng)一性、規(guī)范性、國際化,應(yīng)考慮建設(shè)雙語課程。

    第一,在實體法領(lǐng)域,“應(yīng)以國際經(jīng)濟活動的具體法律需要作為設(shè)立雙語課程的標(biāo)準(zhǔn),使專業(yè)學(xué)習(xí)可以更具針對性。”[6]在能源、交通等基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),以及雙邊自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)和運行等“一帶一路”重點投資貿(mào)易領(lǐng)域,可圍繞需適用的國內(nèi)外法律制度、國際公約以及慣例,在投資并購、能源開發(fā)、自由貿(mào)易區(qū)管理等領(lǐng)域開設(shè)雙語課程。

    第二,就程序法而言,當(dāng)前,在對外經(jīng)貿(mào)合作當(dāng)中產(chǎn)生的爭議,應(yīng)根據(jù)爭端類型、性質(zhì)的不同訴諸不同的爭端解決機制。在法律全球化的今天,各國法律在內(nèi)在精神、基本規(guī)則方面越來越多地接近、協(xié)調(diào)、相互吸收,因此,可以設(shè)置國際訴訟與仲裁、世貿(mào)組織爭端解決規(guī)則等課程。如條件許可,結(jié)合與我國的貿(mào)易量以及投資貿(mào)易潛力等因素,還可開設(shè)“一帶一路”沿線重點國家民事訴訟與仲裁法律等課程。

    法律英語課程與法學(xué)雙語課程應(yīng)各自形成體系。涉外法務(wù)具體情況或環(huán)節(jié)所需的專業(yè)英語技能,法律英語課程應(yīng)有針對性開設(shè);在涉外法務(wù)需要頻繁適用的法律制度領(lǐng)域,雙語法學(xué)課程也有開設(shè)的必要。兩者結(jié)合,不啻為培養(yǎng)法律英語技能的可行路徑。

    三、培養(yǎng)涉外法律實務(wù)人才專業(yè)英語能力的教材建設(shè)

    為適應(yīng)法律英語教學(xué)的需要,已有多種精讀、聽說、讀寫類教材投入使用,各類法律英語教材在編寫時,在體例安排、內(nèi)容結(jié)構(gòu)等方面也開始注意到對各項英語技能的分類培養(yǎng)需要。但還存在一定問題,如缺乏中外法律制度的比較,法律主題選擇缺乏系統(tǒng)性、針對性和實效性等,在有效培養(yǎng)法律實務(wù)人才的專業(yè)英語技能方面存在一定局限性。

    (一)教材的編寫應(yīng)面向?qū)嵺`

    法律英語教材的內(nèi)容與編排,“應(yīng)以提高學(xué)生在處理涉外法律實務(wù)中的語言應(yīng)用能力為目標(biāo)”[7],以民商事法律制度、爭端解決法律等國際國內(nèi)法律規(guī)則的具體應(yīng)用作為主題,為法律英語技能操練提供真實的、特定的交際環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生運用各項法律英語技能處理法律實務(wù)的交際能力。以公司法務(wù)為例,可以律師為客戶在公司增減資需要遵守的法律程序和步驟、所需報送的法律文件提供咨詢?yōu)轭},組織內(nèi)容編寫,這樣,學(xué)生能相對細(xì)致了解涉及公司變更方面的基本制度,有機會比較國內(nèi)外公司增減資制度,在此基礎(chǔ)上,還可設(shè)計模擬任務(wù),讓學(xué)生為特定公司增資提供簡單的法律意見。學(xué)生在了解和熟悉有關(guān)公司增資減資法律知識的同時,又能鍛煉在相關(guān)特定法律場景中需要的法律英語聽說以及文書寫作能力。

    (二)教材的內(nèi)容安排應(yīng)集中于民商事法律實踐場景

    在內(nèi)容與結(jié)構(gòu)組織方面,編寫法律英語教材,應(yīng)結(jié)合涉外法務(wù)常用法律以及具體場景和環(huán)節(jié)。具體而言,應(yīng)結(jié)合“一帶一路”對外經(jīng)貿(mào)交流合作中常用的法律領(lǐng)域,選擇公司投融資、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、海外勞務(wù)派遣、貨物進(jìn)出口等領(lǐng)域涉及的法律制度作為教材內(nèi)容。除了引入多元化的法律話題之外,還應(yīng)該注意選擇適用這些代表性法律的法律實踐情景,以安排各項英語技能的學(xué)習(xí),通過模擬法律實踐的具體情境,使學(xué)生沉浸其中,完成模擬任務(wù),有效達(dá)成知識獲得與語言能力習(xí)得的結(jié)合。

    (三)教材的教學(xué)素材選擇應(yīng)突出真實性

    培養(yǎng)學(xué)生法律英語技能,需要營造盡可能真實的語言交際環(huán)境。“法律英語教材所用材料應(yīng)盡量真實,取材于國外現(xiàn)行制定法、判例法、規(guī)范的法律文書以及法律職業(yè)人士的日常法律用語。做到以盡量真實的語言材料,為學(xué)生提供語言交際的條件與機會。”[8]例如,可選擇“海外投融資的法律保護(hù)”為主題,介紹中國企業(yè)在“一帶一路”沿線國家進(jìn)行綠地投資或并購當(dāng)?shù)仄髽I(yè)適用的國內(nèi)外法規(guī)、所需履行的基本程序、報送的基本文件以及需要注意的法律問題,引導(dǎo)學(xué)生了解和掌握基本知識,并提供有關(guān)企業(yè)海外投融資的律師咨詢或?qū)n}演講等交際材料,為學(xué)生完成法律咨詢或合同談判等模擬任務(wù)提供可借鑒的語言素材。

    (四)教材的練習(xí)設(shè)計應(yīng)凸顯實效性

    應(yīng)根據(jù)涉外法律實務(wù)的具體環(huán)節(jié)與情境來設(shè)計練習(xí),如與客戶聯(lián)系和提供法律咨詢等,并且練習(xí)內(nèi)容應(yīng)具有實效性?!敖滩膽?yīng)具有影響力,能夠調(diào)動學(xué)生的好奇心和注意力。”[9]學(xué)生在涉外法律實踐中需要的聽、說、寫等各項法律英語技能在教材中均應(yīng)體現(xiàn),并相互結(jié)合。比如,學(xué)習(xí)短文、對話、主題演講等聽力、閱讀材料后,進(jìn)一步提供完成一定模擬任務(wù)所需的背景知識、常用表達(dá)范式或者格式文本,可要求學(xué)生完成項目磋商談判、糾紛解決、合同審查或合同起草、修改等模擬任務(wù)。練習(xí)的內(nèi)容應(yīng)貼近涉外法律實踐,達(dá)到在盡可能真實的實務(wù)操作環(huán)境中培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語技能的效果。

    四、結(jié)語

    實施“一帶一路”倡議迫切需要大量的法律人才,其法律英語能力直接影響涉外法律服務(wù)的質(zhì)量。培養(yǎng)涉外法律實務(wù)人才的法律英語技能,不僅需要完善合理的課程設(shè)計和安排、基于實務(wù)技能需要編寫的法律英語教材,同樣需要構(gòu)建系統(tǒng)的實踐平臺,通過多種路徑提供法律英語技能的應(yīng)用機會,形成法律英語技能培養(yǎng)的綜合模式。目前,國內(nèi)已有部分高校,如北京大學(xué)、中國政法大學(xué)等在高端涉外法律人才的培養(yǎng)方面進(jìn)行積極探索,但“一帶一路”建設(shè)所需的法律人才以及其法律英語技能的培養(yǎng),尚處于起步階段,在許多方面還有待改進(jìn)。

    [1]王輝,王亞藍(lán).“一帶一路”沿線國家語言狀況[J].語言戰(zhàn)略研究,2016(2):14-17.

    [2]王利明.卓越法律人才培養(yǎng)的思考[J].中國高等教育,2013(12):27.

    [3]滿穎,侯正良.法律英語教學(xué)與國際型法律人才的培養(yǎng)[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2004(2):36.

    [4]HUTCHINSON.English for Specific Purposes:a Learningcentered Approach [M].Cambridge:CambridgeUniversity Press,1987.

    [5]黃春芳.基于輸入輸出理論的法律英語寫作教學(xué)[C]//首屆中國法律英語教學(xué)與測試研討會論文集,2010:76.

    [6]莫世建.中國特色的國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)模式思考[J].中國司法,2007(6):88.

    [7]田曉萍.法律英語教學(xué)改革研究[C]//首屆中國法律英語教學(xué)與測試研討會論文集,2010:37.

    [8]杜碧玉.淺談法律英語聽說課程的教材編寫[J].南方論刊,2009(10):101.

    [9]TOMLINSON B.Materials Development in Language Teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,1998.

    猜你喜歡
    專業(yè)英語實務(wù)英語課程
    基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的軌道交通專業(yè)英語教學(xué)模式探索
    線上線下混合式教學(xué)模式構(gòu)建——以高級英語課程為例
    食品專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容和方法創(chuàng)新
    ICC TA858rev實務(wù)應(yīng)用探討
    中國外匯(2019年14期)2019-10-14 00:58:36
    論高職高專英語課程改革中存在的問題
    金融英語課程教學(xué)改革探析
    大學(xué)英語課程委婉語教學(xué)研究
    長學(xué)制醫(yī)學(xué)生全程專業(yè)英語教學(xué)模式的構(gòu)建探討
    ODI實務(wù)
    中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:29
    FDI實務(wù)
    中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:28
    望城县| 绵竹市| 台北县| 西乌珠穆沁旗| 九寨沟县| 湘潭市| 德令哈市| 定襄县| 安远县| 吉水县| 河池市| 琼结县| 洱源县| 天水市| 三河市| 莆田市| 灵寿县| 柏乡县| 酉阳| 特克斯县| 礼泉县| 南华县| 古蔺县| 稷山县| 榆中县| 南部县| 浪卡子县| 三亚市| 日照市| 鹤岗市| 吴桥县| 当阳市| 绥化市| 榆中县| 鞍山市| 班戈县| 扶沟县| 余姚市| 宁强县| 高淳县| 永仁县|