文/王斯熠 孫雅婷 饒卓君 宋 卓, 中國民航大學
基于語料庫的飛機維修手冊詞匯特點研究
文/王斯熠 孫雅婷 饒卓君 宋 卓, 中國民航大學
本文摘要:本文從高頻詞、一次詞頻、關鍵詞和詞匯密度四個角度對飛機維修手冊和機務專業(yè)學生現(xiàn)用英語教材進行數(shù)據(jù)分析和比對,充分展示了以語料庫為基礎的飛機維修手冊詞匯研究。通過分析和總結詞匯特點,研究成果將為機務專業(yè)學生學習專業(yè)英語提供有力幫助。
維修手冊;高頻詞;一次詞頻;關鍵詞;詞匯密度
飛機維修手冊是機務類專業(yè)人員工作的基礎性文件,隨著中國民航業(yè)的蓬勃發(fā)展,機務工作顯得越發(fā)重要,而相對應的飛機維修手冊的研究卻沒有跟上步伐?;诂F(xiàn)狀,有必要對飛機維修手冊進行研究,其中最基礎也是最有效的部分即為對飛機維修手冊進行詞匯研究。
為了更好的進行飛機維修手冊的詞匯研究,我們參考了國內(nèi)主要航空公司的主要在飛機型。這些航空公司包括中國國際航空公司等十余家國內(nèi)主要航空公司,數(shù)據(jù)基本覆蓋中國所有在飛機型手冊;利用ABBYY Finereader軟件建立了英文飛機維修手冊語料庫。接下來,搜集機務專業(yè)學生現(xiàn)用英語教材建立了語料庫,并利用Wordsmith分別分析了兩個語料庫,數(shù)據(jù)成果旨在總結詞匯特點,提高機務專業(yè)英語學習能力。
高頻詞,即出現(xiàn)次數(shù)多、使用較頻繁的詞;一次詞頻,即文本中只出現(xiàn)一次的詞。在外語學習、單詞記憶的過程中,這兩個指標十分重要。根據(jù)Wordsmith的Wordlist功能分析出的語料庫詞表數(shù)據(jù)顯示,冠詞、be動詞以及常用介詞、連詞均列在高頻詞匯前幾位;而低頻詞中大部分為專業(yè)術語、縮寫詞和在維修手冊語境下具有特定含義的詞。
由于民航業(yè)對安全的嚴格要求,如果機務人員不能在實際工作中準確理解飛行維修手冊,將對整個飛行運行造成不可預知的隱患。因此,在航空領域的高頻詞以及許多專業(yè)性的一次詞的學習對機務專業(yè)學生十分重要。
為進一步分析兩語料庫中的高頻詞,我們篩去冠詞、介詞等虛詞后,列舉出5組高頻詞進行對比。維修手冊排名前五的高頻詞為remove,task,sub-task,install。Assembly;新視野則為people,time,life,work,new。
可以初步看出,機務學生所用的英語教材詞匯與其今后將在工作中實際接觸的維修手冊的詞匯差別較大,原因維修手冊的詞匯比較專業(yè)嚴謹,新視野的詞匯不足以供機務專業(yè)學生進行對口的詞匯積累。
維修手冊中一次詞頻大致分為兩類,一種為專業(yè)術語縮寫和代碼,如詞表中詞頻1%的WlJJ指飛機正計劃離港,常見于飛行計劃表。這一類詞匯需要機務專業(yè)學生通過學習和積累進行掌握;另一種為在維修手冊語境下具有特定含義的詞匯,如wormlike的常見意義為”像蟲一樣的”,而詞頻1%的wormlike micelles則指一種干凝膠材料; windshield 意為汽車擋風玻璃,而在維修手冊文本中指飛機風擋結構。這一類詞匯需要機務專業(yè)學生在維修手冊特定語境下加以辨識。
利用KeyWords工具,以新視野英語作為參照,做出了飛機維修手冊的關鍵詞表。
由于軟件本身的限制,我們只能得到500個關鍵詞,其中403個單詞的keyness為負數(shù),因為飛機維修手冊本身就具有非常強的專業(yè)性,而新視野則是相對生活化的內(nèi)容。由得出的關鍵詞表可見,相當一部分都是比較基礎的詞匯,比如balance,changing,physical等,但我們也得到了一些與機務專業(yè)相關的、非常有意義的詞匯,其比如crews,panel,engine,maintenance等。
類符/形符比(TTR)用于計算文本中的詞匯密度,詞匯密度在很大程度上反映了該文本的內(nèi)在特征,即是詞的多樣性。飛機維修手冊的類符/形符比為0.4228,而新視野英語為14.894,由于前者的容量比后者大,為了使結果更加準確,采用標準化類符/形符比來計算詞匯密度。
標準化類符/形符比(STTR)是將所得到的若干類符/形符比進行均值處理而最終獲得的數(shù)據(jù)。飛機維修手冊的標準化類符/形符比為20.22,而新視野大學英語為46.2??梢钥闯鲂乱曇坝⒄Z用詞更加多樣化;而維修手冊相對涉及到的詞少而集中。
通過語料庫數(shù)據(jù)分析看出,飛機維修手冊的詞匯容量明顯大于新視野大學英語。一次詞頻多為專有術語、縮寫和代碼,而高頻詞則多為航空領域的動名詞。從關鍵詞和詞匯密度的角度來看,飛機維修手冊的詞匯具有很強的專業(yè)性、單一性,其詞匯量是機務專業(yè)學生現(xiàn)用英語教材的將近8倍。這意味著他們需要學習其他更加專業(yè)的書籍來彌補詞匯方面的鴻溝。
基于語料庫的詞匯特點,教師可以選擇教學內(nèi)容、安排教學的次序、找出教學重點。機務專業(yè)的學生也能進而知道哪些詞匯及其用法需要掌握,從而在學習中投入更多的時間。
[1]劉茜. 基于語料庫的《船員手冊》詞匯研究[D].大連海事大學,2012.
[2]賈一丹. 淺談外語教學中的語料庫應用[J]. 黑龍江教育學院學報,2011,(08):159-161.
[3]吳耀武. 英語語料庫及其對外語教學的影響[J]. 河南師范大學學報(哲學社會科學版),2009,(06):232-233.
[4]潘璠,劉力. 學習者語料庫與外語教學研究[J]. 北京第二外國語學院學報,2006,(04):53-55+61.
[5]Hunston S. Corpora in Applied Linguistics[ M] . Cambridge: Cambridge University Press,2002, 39
【本文項目】
本文系中國民航大學大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目“飛機維修手冊的詞匯研究”(項目號:IECAUC2016073)的研究成果。