彭斯《一朵紅紅的玫瑰》賞析
任婷關(guān)寧
關(guān)寧(1992-),女,漢族,河北省廊坊市,研究生。
(河北師范大學(xué)外國語學(xué)院河北石家莊050000)
羅伯特·彭斯被稱為蘇格蘭農(nóng)民詩人,在英國文學(xué)史上占有重要的地位。彭斯后半生主要收集蘇格蘭民歌,使得很多即將失傳的民歌得以保留。他的詩主要收錄在詩集《主要用蘇格蘭方言寫的詩集》中。他的一生創(chuàng)作了許多愛情詩,敘事詩和諷刺詩,其中《一朵紅紅的玫瑰》就是一首耳熟能詳?shù)脑姼?。這首詩描寫了愛人的秀美,表達了愛情永恒的情感,使很多讀者產(chǎn)生對純潔永恒愛情的渴望。本文將從韻律,意蘊以及語言三個方面解讀彭斯的這首詩,以期能使讀者走進詩歌的內(nèi)在,也走進彭斯。
羅伯特·彭斯;《一朵紅紅的玫瑰》 ;韻律;意蘊;語言
羅伯特·彭斯(Robert Burns)出身貧困,13歲就開始在田間勞作,但是勞作之余,他游歷了蘇格蘭的許多鄉(xiāng)村,收集了大量的歌謠和山地曲調(diào),并對此進行改編。彭斯運用他的天才文筆,把民歌片段組織起來并加以改編,使之成為永恒的經(jīng)典(Low,1974:2)。也正是由于彭斯,蘇格蘭的民歌才得以永久的流傳,成為了英國璀璨文化的一部分。彭斯也因此被稱為蘇格蘭的“民族詩人”(National Bard)。如今,為紀念彭斯對英國和世界文化做出的貢獻,1月25日成為了蘇格蘭的傳統(tǒng)節(jié)日“彭斯之夜”(Burns Night),用來慶祝彭斯的誕辰。
彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》是他最為人熟知的愛情詩。詩人運用歌謠體的形式,語言簡潔便于傳唱。全詩共四節(jié),前兩節(jié)描寫了愛人的美麗,像一朵紅艷的玫瑰,像一曲甜美的樂曲,讓人的眼前出現(xiàn)了一個純潔,美麗,恬靜的姑娘的形象。后兩節(jié)抒發(fā)作者的情懷,表達了作者即使海水枯竭,愛情永不消逝的熾熱情感。朱光潛在其《詩論》中說到“詩歌與音樂,舞蹈是同源的,而且在最初是一種三位一體的混合藝術(shù)”(朱光潛:7-9)??梢娫姼璧拿朗且魳沸缘?,靈動的。本文將從韻律,意蘊以及語言三方面分析這首詩廣為流傳的原因,使讀者領(lǐng)略其獨特而靈動的美。
詩歌是語言藝術(shù)的最高表現(xiàn)形式(邱春安,2014:93)。詩歌獨特的生命力和其他語言形式的不同就來源于它跌宕起伏的節(jié)奏,即詩歌韻律。Paul Fussell將韻律定義為:日??谡Z的律動被雅化,重組和調(diào)節(jié)就形成了詩歌的韻律。詩歌的韻律包含重音,停頓,音長等因素,不同的韻律表達不同的思想和情感。在《一朵紅紅的玫瑰》中,前兩節(jié)壓abcb韻,后兩節(jié)壓cdcd韻,全詩以抑揚格為主。本文將從韻律方面分析彭斯在這首詩中的用韻之美,以及韻律變異產(chǎn)生的原因。第一詩節(jié):
O, my luve/ is like/ a red,/ red rose,
That’s new/ ly sprung/ in tune.
O, my luve/ is like/ the me/ lodie,
That’s sweet/ ly play’d/ in tune. (李正栓,2016:2)
此節(jié)中,第一行和第三行以語氣詞“O”開始,重讀凝聚讀者的注意力并且抒發(fā)熾熱的情感。詩節(jié)以抑揚格為主,感情平緩低沉,然而第一行最后一個音部是揚揚格,并且與前一個音部的“red”連接,是三個連續(xù)重讀,放慢了詩歌的節(jié)奏,給讀者以想象的空間,也表現(xiàn)了詩人強烈的情感。句中的逗號表示停頓,放緩了詩歌的行文,給詩歌增加了厚重感。第三行的最后一個音部以抑抑格結(jié)尾,節(jié)奏與“melody”的意思呼應(yīng),抑抑格給人一種悠長遼遠的感覺。仿佛使讀者聽到了沁人心脾的樂曲。
第二詩節(jié):
As fair/ art thou,/ my bo/ nie lass,
So deep/ in luve/ am I,
And I/ will luve/ thee still,/ my dear,
Till a’/ the seas/ gong dry.(同上)
第二節(jié)和第一節(jié)相比,在音部上更加工整。前三行每個音部都是抑揚格,而第四行的第一個音部則以揚抑格開頭,引起讀者的注意,也為表達詩人海水枯竭,愛情不變的決心。并且詩節(jié)多用雙元音,二四行也是壓/ai/的尾韻,雙元音發(fā)音圓潤飽滿,正像詩人的濃烈的愛情。因此我們可以看出,彭斯在詩歌創(chuàng)作時的細致入微。第三詩節(jié):
Till a’/ the seas/ gong dry,/ my dear,
And the/ rocks melt/ wi’the sun!
And I/ will luve/ thee still,/ my dear,
While the/ sands o’/ life shall/ run. (同上)
本詩節(jié)韻律的變異更多,第一行的第三個音部“gong dry”和第二行的第二個音部“rocks melt”都是揚揚格,其意思是即使海水枯竭,巖石融化,我依然愛你。揚揚格也正表現(xiàn)了詩人不論世事變遷,愛永不變的決心。同時揚揚格讓讀者的閱讀時間加長,有助于體會詩人的堅定。
第四詩節(jié):
And fare/ thee weel,/ my on/ly luve!
And fare/ thee weel,/ a while!
And I/ will come/ again,/ my luve,
Tho’ it/ were ten/ thousand/ mile! (同上)
此詩節(jié)前三行都用了行內(nèi)句讀。第一行逗號前是“再見”,后面則是“我的愛人”呼語,逗號在這里的作用是停頓,延長時間,突出了詩人依依不舍,一步三回顧的心情;第二行逗號前依舊是“再見”,后面確是“讓我們暫時別離”(李正栓,2016:2),這里的逗號表達了一種轉(zhuǎn)折;第三行前半句是“我一定回來”,后面依舊是呼語,停頓的目的恰好和詩人的真摯承諾相吻合。第四行“thousand”則是揚抑格,并且和前面的“ten”連起來是兩個重讀,強調(diào)距離的長遠。其中“thousand”中“ou”的發(fā)音是/au/,發(fā)音時需要口張大,延長了閱讀時間,很好的配合了“距離遠”的意義。
通過對上面四個詩節(jié)的分析我們可以知道,詩歌韻律的改變是為了達意。并且,整首詩每行的結(jié)尾都沒有爆破音,這就傳達了詩人的愛情觀,愛情是如此珍貴,像易碎的玻璃,容不得半點的“暴力”。詩人整首詩用了很多的元音,即讓人讀起來朗朗上口,又能表現(xiàn)愛情的美好。
詩是無形畫,畫是有形詩。許多詩人的抒情用寫意畫的方式,通過對畫面和意境的追求,創(chuàng)造出一種出人意料的效果(王華穎:52)?!兑欢浼t紅的玫瑰》正是這樣一首充滿意蘊美的詩。詩人第一節(jié)沒有直接描寫愛人的美麗,而是用了“玫瑰”和“樂曲”兩個意象,寫出了愛人如六月初開的玫瑰,沒有艷俗之資;又如一曲和弦的樂曲,溫和悠遠,使人沉醉。第一節(jié)給我們營造了一種清新,恬靜的意蘊,一個身姿楚楚,溫婉嫻靜的少女的音容笑貌躍然紙上。詩歌的第三節(jié),畫風一轉(zhuǎn),讓我們看到了“海水枯竭”“巖石融化”的壯烈場面,不禁讓人想到漢樂府《上邪》中的“山無棱,江水為竭,冬雷陣陣,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕”這樣的壯烈詩篇。海水,巖石,太陽這樣的意象也為詩歌提供了更加廣闊的宇宙背景。讓讀者讀出了悲壯和永恒的誓言。由此可見,整首詩歌即有清新自然的意蘊,也有悲壯豪情的氣魄。
該詩語言簡譜,絲毫沒有矯揉造作之風,并且蘇格蘭方言的使用也使得語言更加貼近生活,更加生動活潑。言美,不僅體現(xiàn)在詩歌語言的樸素,還體現(xiàn)在大量修辭手法的運用上。首先,詩人運用比喻,將愛人比作“玫瑰”,這個比喻雖不新穎,但詩歌卻說是“一朵紅紅的玫瑰”,這正是“陌生化”的手法。陌生化特指將日常熟悉的事物加以藝術(shù)化處理,使之與審美主體保持一定的距離,從而使主題獲得陌生美感(趙一凡,2006:344)。此比喻不僅形式新穎,而且“紅紅的”疊詞的使用增加了閱讀時間,給讀者充分的想象空間。再者,詩人用了夸張的手法表現(xiàn)了對愛情的堅貞不渝。詩人還用重復(fù)的手法,不僅對詞“l(fā)uve” 重復(fù)使用,也對“直到大海干枯水流盡”,“我將永遠愛你”兩句話重復(fù)使用,使得整首詩歌有一種回環(huán)之美。
彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》韻律整齊,安排得當,并且詩歌營造了一種清新靈動的意境,語言賦予張力。這些都是這首詩得以流傳的原因,另外一個重要的原因就是詩歌傳達的情感,是一種奔放真摯的情感。詩人用直白的語言表達了對愛情的訴求。這在充滿功利的社會彌足珍貴,這樣簡單誠摯的訴求就像一股清泉,溫潤著現(xiàn)代人的心。因此我們可以說彭斯的這首《一朵紅紅的玫瑰》是韻美,意美,言美的綜合載體,這也是被人世代傳唱的原因。
[1] Fussell,Paul.Poetic Meter and Poetic Form[M]. America: McGraw-Hill,Inc.,1965.
[2] 李正栓.彭斯詩歌精選(英漢對照)[M]. 北京:清華大學(xué)出版社,2016.
[3] 邱春安.多維視角下的詩歌韻律之美[J]. 河南社會科學(xué),2014(8):93-96.
任婷(1990-),女,漢族,河北省石家莊市,研究生。