周漪濤
摘 要: 主、謂結(jié)構(gòu)在西方句法學(xué)研究中被普遍接受。這種結(jié)構(gòu)孕育于西方文化土壤,此范式并不完全適用于漢語(yǔ)句法描寫(xiě)。從構(gòu)式語(yǔ)法的角度,對(duì)漢語(yǔ)邏輯的特點(diǎn)進(jìn)行討論,認(rèn)為漢語(yǔ)邏輯的命題結(jié)構(gòu)具有多樣性,漢語(yǔ)并不存在整齊劃一的句法結(jié)構(gòu)。因此,漢語(yǔ)句法研究可以從不同句子的邏輯結(jié)構(gòu)類(lèi)別入手,歸納出一組句子模板,以適應(yīng)漢語(yǔ)句法描寫(xiě)的需要。
關(guān)鍵詞: 構(gòu)式語(yǔ)法 漢語(yǔ)語(yǔ)法 邏輯特征 主謂結(jié)構(gòu)
引言
在漢語(yǔ)句法研究中,采取主、謂二分是否合理,一直是漢語(yǔ)學(xué)界爭(zhēng)論的焦點(diǎn),有學(xué)者主張徹底丟棄從印歐語(yǔ)移植過(guò)來(lái)的主、謂句的概念,因其在對(duì)漢語(yǔ)句法的描寫(xiě)中遭遇諸多不適應(yīng)之處。漢語(yǔ)句法學(xué)是否需要另起爐灶,構(gòu)建另外一套與主、謂二分截然不同的句法體系,不僅僅要從例證入手,更要詳細(xì)考察漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)句法成型的文化背景差異。主、謂結(jié)構(gòu)起源于希臘邏輯,在亞里士多德那里,命題是一個(gè)判斷,其基本形式為“SP”,其中“S”是命題的主詞(subject),“P”是謂詞(predicate)。這種主、謂結(jié)構(gòu)被后人普遍接受,幾乎成為邏輯的同義詞。
西方語(yǔ)法長(zhǎng)期受限于邏輯觀念,特別是在18世紀(jì),這些邏輯觀念把語(yǔ)法等同于邏輯學(xué)①。換言之,在這些語(yǔ)法學(xué)家那里,一個(gè)句子(utterance)近似等同于一個(gè)命題(proposition)。菲爾墨將命題結(jié)構(gòu)與語(yǔ)法的關(guān)系抽象為一個(gè)公式:“S=M+P”,其中M為模態(tài),即命題的否定、情態(tài)等要素,而P表示命題本身②。就出處而言,邏輯出于對(duì)語(yǔ)法的研究和總結(jié)。印歐語(yǔ)語(yǔ)法經(jīng)歷不斷抽象化,最終得出主、謂二分的邏輯結(jié)構(gòu);由語(yǔ)法學(xué)而出的邏輯,與語(yǔ)言相互影響,使得西方語(yǔ)言主、謂化,語(yǔ)言經(jīng)過(guò)歷時(shí)演變,愈來(lái)愈符合命題的邏輯。主、謂邏輯成為描寫(xiě)西方語(yǔ)言的有力工具,喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法以主、謂二分作為句子模板,取得的巨大成功便是一個(gè)例證。
無(wú)論是語(yǔ)法催生邏輯還是邏輯反作用于語(yǔ)法,西方語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和命題結(jié)構(gòu)之間,都存在著一定程度的同構(gòu)關(guān)系。然而,我們難以從漢語(yǔ)語(yǔ)法的歷史中總結(jié)出謂詞邏輯的樣式,并且漢語(yǔ)的演變沒(méi)有經(jīng)歷希臘邏輯的邏輯化、命題化的洗禮。那么,主謂邏輯是否適用于漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的描寫(xiě)?換言之,類(lèi)比西方語(yǔ)法與主、謂邏輯的關(guān)系,漢語(yǔ)句法中是否也存在某種邏輯呢?
一、邏輯的形式與意義
為了回答這個(gè)問(wèn)題,我們首先需要理清“邏輯”的意義?!斑壿嫛币辉~,起源于希臘文的“l(fā)ogica”。后者的詞根是“l(fā)ogos”,現(xiàn)今一般將其譯為“邏各斯”,本意為“話語(yǔ)”。這個(gè)話語(yǔ)有兩層面的意義:一是指一般性的言說(shuō);二是指脫離說(shuō)話主體言說(shuō)(discourse)的話語(yǔ),即真理之所在?!斑壿嫛笔且糇g,也有學(xué)者主張將其譯為“理則學(xué)”,更接近其本意。邏輯,就是說(shuō)理的憑據(jù),是話語(yǔ)“邏各斯”的規(guī)則。因此,邏輯與語(yǔ)法是同位的,都是對(duì)話語(yǔ)規(guī)律的總結(jié),邏輯是哲學(xué)概念,而語(yǔ)法是語(yǔ)言學(xué)概念。
邏輯是對(duì)話語(yǔ)規(guī)律的總結(jié),具有經(jīng)驗(yàn)性,但由于第二種“邏各斯”的概念,邏輯極易被抬上神壇,從而被賦予超驗(yàn)性和普適性。將西方語(yǔ)言的主、謂二分作為普遍的語(yǔ)法規(guī)律推而廣之,應(yīng)用于各種語(yǔ)言的沖動(dòng),很可能出于此。然而,這種普遍性終究是概念上的設(shè)想,是否適用于其他語(yǔ)言,仍然有待實(shí)際語(yǔ)料的檢驗(yàn)。
西方語(yǔ)言的主、謂結(jié)構(gòu)側(cè)重形式,要求主語(yǔ)是名詞性成分,謂語(yǔ)則是一個(gè)動(dòng)詞。主、謂兩成分的語(yǔ)法類(lèi)別,為西語(yǔ)的邏輯構(gòu)建了基本骨架。另外,在為數(shù)不少的西方語(yǔ)言中,主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞之間,要求人稱和性、數(shù)、格范疇一致,例如法語(yǔ)具有豐富的動(dòng)詞變位體系,并要求系動(dòng)詞前后保持性、數(shù)范疇的一致,這成了主語(yǔ)和謂語(yǔ)在形式上的鏈接。所有在形式上符合上述要求的名詞、動(dòng)詞的組合都被認(rèn)為是一個(gè)命題。詞匯的組合,是否成為一個(gè)命題由其形式?jīng)Q定。這種形式化的命題結(jié)構(gòu),一直支配著西方語(yǔ)言的語(yǔ)法教學(xué)和研究。
這并不意味著說(shuō)話者可以在此框架下肆意妄為,言說(shuō)一切只在形式上符合主、謂形式的句子。相反,緊接著命題出現(xiàn)的是真值判斷。當(dāng)一串詞匯的組合被確認(rèn)為一個(gè)命題之后,下一步的工作便是確認(rèn)命題的真值。命題的內(nèi)容與客觀條件相符合的,命題為真;反之,命題為假。
西方現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)在形態(tài)學(xué)和語(yǔ)義學(xué)之間做出了明確分界,將語(yǔ)言的形式表現(xiàn)歸給形態(tài)學(xué),語(yǔ)言形式所具有的意義則留給了語(yǔ)義學(xué)。自索緒爾以來(lái),結(jié)構(gòu)主義傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué),出于“意義由其在結(jié)構(gòu)中的地位決定”的考量,將探討的重點(diǎn)放在形態(tài)學(xué)上,句法研究被孤立開(kāi)來(lái)。這種孤立探討形態(tài)的做法,在轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法那里到達(dá)頂峰:語(yǔ)言被看作一個(gè)先驗(yàn)的邏輯體系,具有一系列內(nèi)在的轉(zhuǎn)換、生成規(guī)則,而語(yǔ)義學(xué)則淪為一個(gè)邊緣學(xué)科。如果從命題的角度看待這個(gè)問(wèn)題,形態(tài)學(xué)考量言說(shuō)是否符合一個(gè)句子(命題)的要求,而語(yǔ)義學(xué)考量一個(gè)既已符合命題形式的言說(shuō)的真值。
二、構(gòu)式語(yǔ)法的啟示
結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)明確指出,語(yǔ)言符號(hào)與參照物之間的關(guān)系是任意的,語(yǔ)言能值和所指之間存在規(guī)約性,換言之,語(yǔ)言符號(hào)的形式與意義之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系是約定俗成的。但在索緒爾那里,這種對(duì)規(guī)約性的探尋,止步于單個(gè)符號(hào)即詞匯的層面,并沒(méi)有進(jìn)入符號(hào)組合的意義的規(guī)約性。單個(gè)符號(hào)的意義取決于其在系統(tǒng)中的地位,這是結(jié)構(gòu)主義的基本觀點(diǎn);句法研究,長(zhǎng)久以來(lái)關(guān)注的是句法結(jié)構(gòu),即句子內(nèi)在的共性,卻忽視每一種句法形式,在所有句法形式的集合中所占據(jù)的地位,這種地位會(huì)賦予句法新的意義。喬姆斯基的普遍語(yǔ)法,以先驗(yàn)邏輯結(jié)構(gòu)為出發(fā)點(diǎn),重點(diǎn)關(guān)注所有句法結(jié)構(gòu)的共性,而非句法結(jié)構(gòu)之間的差異所帶來(lái)的意義分化。
這種被賦予新的意義的句法單位組合,就是構(gòu)式語(yǔ)法所說(shuō)的“構(gòu)式”。構(gòu)式語(yǔ)法(Construction Grammar)誕生于二十世紀(jì)八十年代后期,“構(gòu)式(construction)”的原意是“構(gòu)建”,將兩個(gè)或以上的構(gòu)件放在一起,構(gòu)成一個(gè)更大的單位,即“構(gòu)式”。蘭艾克如此定義構(gòu)式:一個(gè)音義配對(duì)體構(gòu)成一組“象征單位”(或曰“構(gòu)件”),兩個(gè)或兩個(gè)以上的象征單位形成一個(gè)構(gòu)式,記作“[Σ1]+[Σ2]=[Σ3]”③。endprint
Croft認(rèn)為:構(gòu)式是約定俗成的形義配對(duì)的復(fù)雜句法單位④。分解此定義,可以得出構(gòu)式之為構(gòu)式,需要滿足以下幾個(gè)條件:首先,構(gòu)式是復(fù)雜的句法單位,即包含兩個(gè)或以上的獨(dú)立符號(hào)。其次,構(gòu)式是形義配對(duì)體,與獨(dú)立符號(hào)一樣,具有能值和所指。再次,構(gòu)式是約定俗稱的,這就意味著作為符號(hào)的構(gòu)式,雖然由獨(dú)立符號(hào)組合而成,但帶有一定的理?yè)?jù)性。符號(hào)組合被賦予新的意義,這種意義是無(wú)理?yè)?jù)、約定俗成的,例如“washing machine”一詞的意義,大于“washing”和“machine”兩個(gè)語(yǔ)素的意義之和,它的意義具體到一種用于洗衣的家用電器。
正如無(wú)意義的表音字母的組合構(gòu)成了有意義的詞匯一樣,構(gòu)式的形式是構(gòu)件形式的疊加,但構(gòu)式的意義遠(yuǎn)大于其構(gòu)件意義的總和,新增的意義是約定俗成的。我們是否可以由句法的規(guī)約性作為出發(fā)點(diǎn),探討漢語(yǔ)與西語(yǔ)句法的差異呢?
三、句子結(jié)構(gòu)的一與多
自索緒爾至喬姆斯基的理論,都被歸為結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)。但“結(jié)構(gòu)主義”一詞的意義,隨著語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,發(fā)生了微妙的變化。索緒爾是結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的鼻祖,他的結(jié)構(gòu)主義開(kāi)始于這樣一種思想:語(yǔ)言是一個(gè)任意的符號(hào)系統(tǒng),系統(tǒng)中的各要素的意義由它在系統(tǒng)中的地位決定。索緒爾還表達(dá)過(guò)系統(tǒng)優(yōu)先于其組成要素的觀點(diǎn):“我們必須從有連帶關(guān)系的整體出發(fā),把它加以分析,得出它所包含的要素?!北揪S尼斯特認(rèn)為,這是結(jié)構(gòu)觀念的精髓,盡管索緒爾所提及的一直是“系統(tǒng)”而非“結(jié)構(gòu)”⑤。
語(yǔ)言一旦被設(shè)定為一個(gè)系統(tǒng),就涉及結(jié)構(gòu)的分析。最早的結(jié)構(gòu)分析發(fā)生在音位學(xué)層面,符號(hào)學(xué)以類(lèi)似的方式定義了能指與所指之間的意義關(guān)聯(lián)。這些分析都將語(yǔ)言看作一個(gè)共時(shí)系統(tǒng)。在這個(gè)意義上,句法研究的重點(diǎn)在于研究符號(hào)組合之間的關(guān)系,例如各種組合方式出現(xiàn)的可能性和頻率等因素⑥。但結(jié)構(gòu)分析也允許了另一種可能性,即將每一種符號(hào)組合作為一個(gè)系統(tǒng)看待,對(duì)其內(nèi)部結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。布隆菲爾德的直接成分分析,處理的就是句子內(nèi)部成分之間的關(guān)系。這種結(jié)構(gòu)主義,我們可以稱為“形式主義”(formalism)。
結(jié)構(gòu)的定義發(fā)生轉(zhuǎn)向:句法的組合軸(即符號(hào)的組合)自成一個(gè)系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)定義了內(nèi)部成分的功能與意義。然而,不同的組合之間,原本有一種相互替換的聚合關(guān)系,這條聚合軸被忽視了,因?yàn)榫浞ū患僭O(shè)為統(tǒng)一的,是由同一句法結(jié)構(gòu)衍生而成的。
主、謂關(guān)系本是一種邏輯結(jié)構(gòu),它描述命題內(nèi)部的成分關(guān)系,在這種結(jié)構(gòu)中,主詞和謂詞相互定義,互為理?yè)?jù)。后因較好地適應(yīng)印歐語(yǔ)的描寫(xiě)工作,它便被作為一種普遍的句法結(jié)構(gòu)范式加以引用。喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法,假設(shè)主、謂結(jié)構(gòu)是一種人類(lèi)所共有的先驗(yàn)邏輯結(jié)構(gòu),是一切邏輯結(jié)構(gòu)的模板,這個(gè)邏輯結(jié)構(gòu)是句法的唯一框架。
主、謂結(jié)構(gòu)作為唯一的句子模板的假設(shè),主導(dǎo)西方語(yǔ)言學(xué)的研究,將此前設(shè)應(yīng)用于其他語(yǔ)言的時(shí)候,不免帶有意識(shí)形態(tài)的色彩。正因?yàn)槲鞣秸Z(yǔ)言與古希臘邏輯誕生于同一土壤,主、謂結(jié)構(gòu)描述西方語(yǔ)言較為合適??傮w來(lái)說(shuō),印歐語(yǔ)的句法研究能夠回到句法的“一”,但面對(duì)某些具體的句法結(jié)構(gòu)的比較時(shí),例如英語(yǔ)的兩種雙及物結(jié)構(gòu)的比較,句法的內(nèi)部結(jié)構(gòu)研究不能解決問(wèn)題,通過(guò)研究比較不同句法結(jié)構(gòu)的可能性,構(gòu)式語(yǔ)法給出更令人信服的解釋?zhuān)翰煌慕Y(jié)構(gòu)本身具有不同的意義,它們之間不存在某一種結(jié)構(gòu)比另一種結(jié)構(gòu)更接近底層的非對(duì)稱關(guān)系⑦。
印歐語(yǔ)研究,嘗試將主、謂結(jié)構(gòu)的作為原子的“一”看待,在“一”不能描述句法多樣性的時(shí)候,構(gòu)式語(yǔ)法得出不同結(jié)構(gòu)具有不同意義的結(jié)論,勉強(qiáng)接受句法形式上的“多”的可能性,但這種“多”,仍然被包含在主、謂的“一”之中,直接從構(gòu)式的意義層面對(duì)句子多樣性進(jìn)行探討的研究較少,而且涉及的都是較特殊的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式,但包括漢語(yǔ)之內(nèi)的非印歐語(yǔ),未形成主、謂結(jié)構(gòu)的劃一格局。因此,對(duì)漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的探討,不能像印歐語(yǔ)一樣先回歸到“一”,在“一”中尋找“多”,而是直接由紛繁復(fù)雜的語(yǔ)料進(jìn)入“多”的并存。我們不能期待在漢語(yǔ)中找到一種普遍的句法結(jié)構(gòu),作為漢語(yǔ)語(yǔ)法的原子結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)句子應(yīng)當(dāng)被直接看作一種構(gòu)式而非一種形式框架,因它未經(jīng)歷抽象化和主謂化,結(jié)構(gòu)本身尚存有豐富的意義。
四、漢語(yǔ)邏輯對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響
我們相信漢語(yǔ)必然服從于某種邏輯,這種邏輯是漢語(yǔ)言說(shuō)的準(zhǔn)則,指導(dǎo)漢語(yǔ)句法的構(gòu)建。但漢語(yǔ)的邏輯結(jié)構(gòu)不像印歐語(yǔ)的邏輯那么整齊劃一,它本身是一個(gè)系統(tǒng),是多種的邏輯結(jié)構(gòu)的并存集合,在這個(gè)多元的系統(tǒng)中,每一種邏輯結(jié)構(gòu)都被約定賦予意義,這種意義是無(wú)理?yè)?jù)的。在語(yǔ)言的社會(huì)層面,這個(gè)集合應(yīng)當(dāng)是有限的,否則,漢語(yǔ)將無(wú)法被使用者駕馭。在前文基礎(chǔ)上,下文將探討漢語(yǔ)邏輯的一些特點(diǎn),但暫不討論漢語(yǔ)邏輯的具體形式。
有西方的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者戲言,“漢語(yǔ)無(wú)語(yǔ)法”,其實(shí)是無(wú)統(tǒng)一語(yǔ)法,其同義詞,是多種語(yǔ)法規(guī)則的并存。漢語(yǔ)學(xué)界有這樣的結(jié)論:“西語(yǔ)重形式,漢語(yǔ)重功能;西語(yǔ)重語(yǔ)法,漢語(yǔ)重意義?!边@是漢語(yǔ)研究中的經(jīng)驗(yàn)之談,準(zhǔn)確道出了漢語(yǔ)與西方語(yǔ)言的不同之處。結(jié)構(gòu)主義方法,在漢語(yǔ)研究中進(jìn)展困難,正是漢語(yǔ)在這方面的特點(diǎn)所致。西方語(yǔ)法在長(zhǎng)期的演變中,抽離了血肉,留下一副清晰的骨架。照此骨架按圖索驥、舉一反三,基本就能得出西方語(yǔ)言的形式規(guī)律。漢語(yǔ)的演變尚未經(jīng)歷這個(gè)過(guò)程,東方哲學(xué)也不追求形式上的“一”,形式與意義相互影響,語(yǔ)義未嘗不羈絆著語(yǔ)法,阻止后者發(fā)展出統(tǒng)一的句法形式。
盡管如此,但我們?nèi)匀幌嘈?,并且所有漢語(yǔ)研究都帶著這樣的信念:雖然漢語(yǔ)語(yǔ)法并非完全符合西方邏輯的形式,但漢語(yǔ)仍然是由某種邏輯支配的。但漢語(yǔ)所理解、所使用的邏輯,與西方的形式化的邏輯有所不同。以下示例可以說(shuō)明漢語(yǔ)邏輯的特殊性。
判斷一件事情是否真實(shí),漢語(yǔ)會(huì)說(shuō):“你說(shuō)的不符合邏輯!”會(huì)說(shuō):“這件事不符合邏輯!”后一句話中的邏輯,顯然與西方的謂詞邏輯不同,它包含判斷事物所需要的全部背景知識(shí),不僅僅是西方意義上的邏輯知識(shí),這種邏輯也超越了話語(yǔ)“邏各斯”自身。準(zhǔn)確地說(shuō),這種合邏輯性更接近可能性或合理性。漢語(yǔ)被這樣一種邏輯統(tǒng)攝,這種邏輯包含語(yǔ)義的層面,不符合常識(shí)也會(huì)被看作不合邏輯。endprint
中國(guó)人在辯論中常說(shuō):“話不能這么說(shuō)!”以表達(dá)對(duì)話語(yǔ)不符合事實(shí)的爭(zhēng)辯。其前設(shè)是,需要通過(guò)話語(yǔ)的構(gòu)建達(dá)成對(duì)事實(shí)的認(rèn)知。話怎么說(shuō),決定了怎么看待事情。話語(yǔ)甚至有支配和重塑事實(shí)的能力,夸張地說(shuō),只要操作得當(dāng),話語(yǔ)就能“把黑的說(shuō)成白的,把白的說(shuō)成黑的”。對(duì)語(yǔ)言的這種能力,漢語(yǔ)使用者是高度自覺(jué)的。這正是因?yàn)闈h語(yǔ)對(duì)符號(hào)-參照物沒(méi)有做出明確區(qū)分,而符號(hào)的形式構(gòu)建直接影響到客觀世界的構(gòu)建,因而“說(shuō)什么,就是什么”。世界服從于話語(yǔ),話語(yǔ)自身服從于一個(gè)更高層的邏輯,顯然,這個(gè)邏輯比形式化的謂詞邏輯更加豐富和復(fù)雜,科學(xué)文化知識(shí)、常理知識(shí)等一同編織了這個(gè)邏輯構(gòu)架。漢語(yǔ)句法不接受劃一的邏輯形式的規(guī)范,就會(huì)引發(fā)“話應(yīng)當(dāng)怎樣說(shuō)”的問(wèn)題,在言說(shuō)事物之前,需要在不同話語(yǔ)邏輯中做出選擇。這種現(xiàn)象在漢語(yǔ)語(yǔ)用中尤為常見(jiàn)。
漢語(yǔ)邏輯與西語(yǔ)相比較,其另一特點(diǎn)是并不凸顯對(duì)話語(yǔ)的真值判斷。西語(yǔ)邏輯在形式上為主謂命題,是否為一個(gè)命題由形式?jīng)Q定,命題有真假之分,命題真假留給了語(yǔ)義層面;而漢語(yǔ)則不然,并沒(méi)有抽象出一種類(lèi)似謂詞邏輯的命題結(jié)構(gòu),各種表達(dá)不斷被固化,其中凝結(jié)了句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等各方面的背景知識(shí)。很多時(shí)候,不合邏輯的命題隨著語(yǔ)言的演變而被淘汰,留下來(lái)的就是被看為正確的命題,其真值是毋庸置疑的。例如,當(dāng)一家的主人對(duì)客人說(shuō)“俗話說(shuō)‘既來(lái)之,則安之,你就留下吃飯吧”的時(shí)候,俗語(yǔ)是神圣的,既已被語(yǔ)言群體接受,就被認(rèn)為是必然正確,使人毫無(wú)辯駁余地。此特點(diǎn)佐證:漢語(yǔ)邏輯強(qiáng)調(diào)規(guī)約性,而非內(nèi)在結(jié)構(gòu)的一致性。
漢語(yǔ)看重句子在于是否被正確地言說(shuō),而非被正確言說(shuō)的內(nèi)容(即符合語(yǔ)法規(guī)則)是否為真。正確地言說(shuō),意味著同時(shí)正確處理句子的語(yǔ)法和語(yǔ)義,即句子既要符合語(yǔ)法規(guī)律,又要符合背景知識(shí)或客觀事實(shí)。這兩者被雜糅在一個(gè)層面看待。一個(gè)句子有問(wèn)題,除了明顯的語(yǔ)義謬誤以外(例如:“大象是紅色的?!保瑵h語(yǔ)不太容易分析性地指出是兩者中哪個(gè)層面出了問(wèn)題,無(wú)論是語(yǔ)法錯(cuò)誤,還是話語(yǔ)內(nèi)容不符合客觀實(shí)際,都被看作“說(shuō)得不對(duì)”。
經(jīng)過(guò)討論,我們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)的邏輯特征可以總結(jié)如下:(1)漢語(yǔ)命題不是劃一的主、謂結(jié)構(gòu),其邏輯體系,是多種命題結(jié)構(gòu)的集合;(2)漢語(yǔ)邏輯并非一組形式構(gòu)架,科學(xué)文化知識(shí)和常理是漢語(yǔ)邏輯的組成部分;(3)漢語(yǔ)對(duì)符號(hào)-參照物的區(qū)分較弱,言說(shuō)需要在多種話語(yǔ)邏輯中進(jìn)行選擇,并影響對(duì)參照物的判斷;(4)漢語(yǔ)邏輯側(cè)重話語(yǔ)的規(guī)約性,不側(cè)重對(duì)一致的邏輯結(jié)構(gòu)做出真值判斷,語(yǔ)法正確性和語(yǔ)義正確性的判斷并未完全分離。
結(jié)語(yǔ)
上文從印歐語(yǔ)與主、謂邏輯的關(guān)系入手,反思了主、謂結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)句法研究中不適用的主要原因:符號(hào)的組合(構(gòu)式)具有規(guī)約性,其意義大于構(gòu)件的意義之和,漢語(yǔ)句子的構(gòu)式尚未經(jīng)過(guò)抽象化、形式化的過(guò)程,漢語(yǔ)句法因此并不具有劃一性,漢語(yǔ)句子的邏輯結(jié)構(gòu)比主、謂關(guān)系更豐富。盡管漢語(yǔ)的邏輯結(jié)構(gòu)與印歐語(yǔ)截然不同,但我們依舊希冀于找到漢語(yǔ)的邏輯構(gòu)架,以指導(dǎo)漢語(yǔ)的句法研究工作,因?yàn)闈h語(yǔ)仍然服從于某種邏輯,對(duì)比印歐語(yǔ)的主謂邏輯結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)的邏輯特點(diǎn)鮮明且具有多樣性。
在上述結(jié)論的基礎(chǔ)上,后續(xù)的研究工作,需要對(duì)各類(lèi)句子背后的邏輯關(guān)系做出整理和歸納,并由此得出有限數(shù)量句子模板。簡(jiǎn)言之,漢語(yǔ)研究應(yīng)當(dāng)回答此問(wèn)題:除了主、謂結(jié)構(gòu)以外,漢語(yǔ)邏輯還包含哪些句法整體結(jié)構(gòu)?每一結(jié)構(gòu)有何特殊意義?黃增陽(yáng)的HNC(概念層次網(wǎng)絡(luò))理論⑧提出的7種基本句類(lèi)和36種混合句類(lèi),為分類(lèi)工作提供了一個(gè)可參考的范式。根據(jù)本文的討論,此種研究進(jìn)路更符合漢語(yǔ)句法和邏輯的特點(diǎn)。世界知識(shí)如何參與漢語(yǔ)邏輯的構(gòu)建,漢語(yǔ)邏輯如何指導(dǎo)言說(shuō),并通過(guò)語(yǔ)言影響對(duì)參照物的判斷,以及漢語(yǔ)如何將命題的真值判斷融入其邏輯體系,都是有待探討的問(wèn)題。
注釋?zhuān)?/p>
①克里斯蒂娃,著.馬新民,譯.語(yǔ)言,這個(gè)未知的世界[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015:34.
②菲爾墨,著.胡明揚(yáng),譯.“格”辨[M].北京:商務(wù)印書(shū)社,2005:31.
③蘭艾克.黃蓓,譯.認(rèn)知語(yǔ)法導(dǎo)論(上、下卷)[M].北京:商務(wù)印書(shū)社,2016:上卷289.
④劉玉梅.Goldberg認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法的基本觀點(diǎn)——反思與前瞻[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2010,5:202-219.
⑤⑥本維尼斯特,著.王東亮,譯.普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2008,4:175,179.
⑦Goldberg, A.. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M]. London: The University of Chicago Press, Ltd., 1995:141-151.
⑧黃曾陽(yáng).HNC(概念層次網(wǎng)絡(luò))理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,1998.
參考文獻(xiàn):
[1]Cook,V. and Newson,M. Chomskys Universal Grammar: An Introduction(喬姆斯基的普遍語(yǔ)法教程)[M]. Beijing:FLTR Press, 2000.
[2]Goldberg, A.. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure (構(gòu)式:論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語(yǔ)法研究)[M]. London: The University of Chicago Press, Ltd., 1995.
[3]Radford,A.. Transformational Grammar:A First Course(轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法教程)[M]. Beijing:FLTR Press, 2000.
[4]Saussure, F.. Cours de Linguistique Générale(普通語(yǔ)言學(xué)教程)[M]. Paris: édition Payot & Rivage, 1997.
[5]Taylor, J.. Cognitive Grammar(認(rèn)知語(yǔ)法)[M]. 北京:世界圖書(shū)出版公司北京公司,2013.
[6]Ungerer, F. and Schmid,H.. An Introduction to Cognitive Linguistics(Second Edition)(認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)入門(mén):第二版)[M]. Beijing:FLTR Press,2012.
[7]本維尼斯特,著.王東亮,譯.普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2008,4.
[8]菲爾墨,著.胡明揚(yáng),譯.“格”辨[M].北京:商務(wù)印書(shū)社,2005.
[9]胡塞爾,著.李幼蒸,譯.形式邏輯與先驗(yàn)邏輯[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2012.
[10]黃曾陽(yáng).HNC(概念層次網(wǎng)絡(luò))理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,1998.
[11]克里斯蒂娃,著.馬新民,譯.語(yǔ)言,這個(gè)未知的世界[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015.
[12]蘭艾克,著.黃蓓,譯.認(rèn)知語(yǔ)法導(dǎo)論(上、下卷)[M].北京:商務(wù)印書(shū)社,2016.
[13]劉玉梅.Goldberg認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法的基本觀點(diǎn)——反思與前瞻[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2010,5:202-219.
[14]吳泓緲.論主、謂二分中的辯證邏輯,收入《人文論叢》[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2003.
[15]亞里士多德,著.吳壽彭,譯.形而上學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1959.
[16]朱利安,著.吳泓緲,趙鳴,譯.論普世[M].北京:北京大學(xué)出版社,2016.endprint