劉美玲
簡述媒介與《閱微草堂筆記》的傳播
劉美玲
《閱微草堂筆記》的傳播兩百年來一直持續(xù)著并逐漸傳播到世界各地,在深度上實現(xiàn)了自身的縱向研究,在廣度上逐漸向各交叉學(xué)科延伸。而這些變化的背后媒介起到了不可忽視的作用。本論文正是通過梳理清代、民國、當代三個不同時期不同的媒介狀況揭示媒介對《閱微》傳播所起的重要作用。
媒介 《閱微草堂筆記》 傳播
《閱微草堂筆記》(簡稱《閱微》)為清代鴻儒紀昀所著為《灤陽消夏錄》、《如是我聞》、《槐西雜志》、姑妄聽之》、《灤陽續(xù)錄》這五部。晚年的紀昀本不想著書,即使偶爾為別人撰寫序文或碑文、墓表之類的文章,也將文稿隨手棄擲,對于《閱微》亦認為“無復(fù)著書之志,惟時作雜記,聊以消閑”。①然而就是這部被紀昀所言消閑之作卻在“屬草未定,遂為書肆所竊刊”并很快在市面上傳播開來,而這傳播一直持續(xù)到兩百多年后的今天并還將延續(xù)下去。
關(guān)于《閱微》得以傳播開來的原因魯迅曾在《中國小說史略》中寫道“惟紀昀本長文筆,多見秘書,又襟懷夷曠,故凡測鬼神之情狀,發(fā)人間之幽微,托狐鬼以抒己見,雋思妙語,時足解頤;間雜考辯,亦有灼見,敘述復(fù)雍容淡雅,天趣盎然,故后來無人能奪席,固非僅借位高望重以傳者矣?!雹谠谶@里魯迅充分肯定了《閱微》的藝術(shù)風(fēng)格,同時也指出紀昀這位既是一代名儒又曾是手持科考權(quán)衡之人在《閱微》傳播中起到不可忽視的作用。
然而除上述兩個原因之外還有非常值得研究的一個因素那就是《閱微》只有借助某種中介才能得以呈現(xiàn)在閱讀者面前,而這種中介就是媒介。《漢語大詞典》對媒介一詞的解釋為“使雙方(人或事物)發(fā)生關(guān)系的人或事物。”我們讀者與《閱微》發(fā)生關(guān)聯(lián)正是通過媒介的作用,而在這里媒介可以理解為《閱微》的物質(zhì)載體。物質(zhì)載體的不同對《閱微》傳播的效果也不盡相同,正如北京師范大學(xué)于翠玲教授撰寫的《傳統(tǒng)媒介與典籍文化》一書中曾指出“中國典籍的載體形式經(jīng)歷了漫長的演變歷史,從甲骨、金石、竹帛,到紙寫本、雕印本,再到機械復(fù)制本。每一次載體形式的變化,對于典籍的傳播、讀者的接受、社會信息的流通等都產(chǎn)生了很大的影響?!雹郾菊撐木褪峭ㄟ^梳理從清代以來不同的物質(zhì)載體即媒介從而進一步探究其對《閱微》傳播產(chǎn)生的影響??v觀《閱微》媒介的發(fā)展歷程主要體現(xiàn)為因復(fù)制技術(shù)的不同而造成版本的不同,而不同的版本對《閱微》的傳播也大不相同。
(一)手寫本、單行本
《閱微》是紀昀大概十年間陸續(xù)寫成的?!坝肿鳌度缡俏衣劇?,又作《槐西雜志》皆為坊賈刊行……此前三書,甫經(jīng)脫稿,即為鈔婿私寫去,脫問誤字,往往而有”由上述文字可見自從乾隆五十四年開始創(chuàng)作以來就有了手寫本和單行本的問世。從作為傳播媒介的角度來講,手寫本本身幾乎可以達到與原著極為接近的地步,但是從效率而言則不免不盡如意尤其是當出現(xiàn)“求索甚眾”的局面。依當時的實際情況來講《閱微》問世的單行和手抄本質(zhì)量也甚為堪憂。在這種情況下,合刊本應(yīng)時而生。
(二)木刻合刊本
木刻合刊本具有代表性是以下幾種。嘉慶五年盛時彥在北平首刻唯一一本紀昀親自檢視校對的合刊本,是最值得信賴的版本,也是后來流傳的各版的“祖本”。嘉慶二十一年盛時彥在北平重刻,此版裝幀精致而且字體清晰俊秀,屬上乘之版本。道光十五年紀樹馥在羊城重刻“從索是書者眾,因重鑄版”。此外還有道光二十七年小蓬萊山館出版的巾箱本。巾箱即古人放置頭巾的小箱子,巾箱本指開本很小的圖書,意謂可置于巾箱之中,這種圖書體積小,攜帶方便,也可放在衣袖之內(nèi)。正是這些版本的使得《閱微》更便于傳播。
民國時期利用機械印刷出版的新技術(shù)已經(jīng)逐漸受到出版者的重視,其實早在同治十二年《申報》中就有一篇標題為《鉛字印書宜用機器論》的文章。在文中指出“然中國以木刊子,恐易于殘缺,今西人以鉛鑄字,似更難于朽壞。中國之印刷尚借人工,西人之印刷則用機器。以機器代人工,則一人可敵十人之力?!雹茉谶@樣的大背景新技術(shù)漸漸得到了推廣和應(yīng)用從而降低了印刷成本隨之而來印刷質(zhì)量和效率也大幅度得到提高,這也為《閱微》的出版提供了有利條件,加之著名的學(xué)者如蔡元培、朱益明等撰文對《閱微》給與了高度的評價,已知的資料查明在民國短短的幾十年間,印刷發(fā)行《閱微》的出版社就有三十多家。這里分析一種較為有特色的版本。
民國七年上海會文堂出版了《詳注閱微草堂筆記》這一版本中蔡元培先生曾作序言講到:會文堂將《閱微草堂筆記》詳細作注而刊印,這與曾刊印過的石頭記評本,聊齋志異注本相類似。在這里將《閱微》與“風(fēng)行天下,萬口傳誦”的《聊齋志異》和“風(fēng)行幾于家置一編”的《石頭記》相提并論,使得該版本更加受到民間大眾的歡迎。在歷史上為小說作評注曾大大促進了明清時通俗小說的流傳,而這種評注的傳播功能主要源于對作品內(nèi)容的詳細注解從而起到輔助閱讀的效果,而在《閱微》中其包含的內(nèi)容和蘊含的思想對于文化程度不高的普通民眾來說有一定的障礙,而采用注釋本出版無疑會使《閱微》變得容易理解,而且注本考證書中故事或人物的來歷、某字讀音意義等內(nèi)容對讀者來說更是裨益不淺,由此也擴大了《閱微》的普及和流傳的范圍。而這一版本從民國七年開始到民國二十年已經(jīng)在版到第十九版。這也從另一個方面展示了這種注釋本對《閱微》的傳播所起的推動作用。
隨著時代的發(fā)展和科技的進步,《閱微》的傳播載體不再拘泥于紙質(zhì)的印刷媒介而出現(xiàn)了電子版本,這種電子版本“改變了信息承載的物質(zhì)形式,也改變了讀者的閱讀習(xí)慣”,⑤在例如百度、谷歌、360等各大搜索網(wǎng)站中都可以輕松獲取,而當下隨著手機的普及和使用,也可以通過手機下載和在線閱讀。電子版本因擁有快捷便利的優(yōu)點迅速被人所接受,尤其是被年輕人所鐘愛,成為查閱和閱讀的首選。也正如麥克盧漢所指出的:“不同媒介作用于人的方式不同,引起的心里和行為反應(yīng)也各具特點?!雹?/p>
如果說電子版本極大地拓展了《閱微》傳播的輻射范圍,那么關(guān)于《閱微》的各種研究則拓寬了《閱微》的深度。以中國知網(wǎng)為例據(jù)可查找的論文就有兩百多篇這些論文運用不同的視角和采用交叉學(xué)科的知識對《閱微》進行了深入的探討和研究。此外還有龍源、萬方、維普的等多種電子期刊數(shù)據(jù)庫收錄和刊載有關(guān)《閱微》的各種論文,同時相對應(yīng)的紙質(zhì)期刊也發(fā)行,方便各個領(lǐng)域的讀者查閱。
尤為值得關(guān)注的是2000年電視劇《鐵齒銅牙紀曉嵐》在國內(nèi)熱播,掀起了電視收看熱潮,各大出版社業(yè)也緊緊抓住這一商機,據(jù)不完全統(tǒng)計從2000年到2016年這短短的十幾年間,以前出版過《閱微》的多家出版社幾乎進行了再版,另有30余家出版社又重新出版了該書。在這里“以電視作為電子媒介的典型”以其獨特的影響力促進了《閱微》紙質(zhì)版本的發(fā)行。也正是得益于這兩種媒介的合力使得《閱微》的傳播之路更為寬廣。
總之,《閱微》的傳播在時間上從清代一直延續(xù)下來,從空間上從最初集中地北京和羊城逐漸傳播到世界各地。從深度上實現(xiàn)了作品內(nèi)容本身的縱向研究在廣度上也逐步向交叉學(xué)科延伸。而這一系列的變化和發(fā)展的背后媒介無疑起到了巨大的推動作用。這也是正是本論文探討的目的所在。
注釋:
①清紀昀.閱微草堂筆記[M].上海:上海古籍出版社,2010:354.
②魯迅.中國小說史略[M].北京:人民出版社,1958:172.
③于翠玲.傳統(tǒng)媒介與典籍文化[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2006:2.
④于翠玲.印刷文化的傳播軌跡[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2015:47.
⑤于翠玲.印刷文化的傳播軌跡[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2015:18.
⑥于翠玲.傳統(tǒng)媒介與典籍文化[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2006:3.
(作者單位:鹽城師范學(xué)院圖書館)