王潤霞
摘 要:等義詞是詞匯意義、語法意義都完全相同的一組詞;等義詞是存在的,卻是不應(yīng)有的,語言中不應(yīng)該長期并存著兩個意義完全相同、價值完全相等的詞,在等義詞的數(shù)量上應(yīng)該保持僅有的。等義詞與近義詞構(gòu)成同義詞,等義詞與近義詞不同,等義詞如果離開了具體的語言環(huán)境,仍然具有等義的關(guān)系,近義詞是意義稍有差別的詞,從本質(zhì)上看,他們是所指事物對象不同,而有某種相近關(guān)系的一個詞群。
關(guān)鍵詞:等義詞;定義;區(qū)分
一、引言
關(guān)于等義詞的討論,目前還沒有一個具體的概念。在第六版《現(xiàn)代漢語詞典》中錄入了同義詞與近義詞的概念,即同義詞是意義相同或相近的詞,如“教室”和“課堂”、“保衛(wèi)”和“保護”、“巨大”和“宏大””;近義詞是意義相近的詞,如“本地”和“本土”、“空洞無物”與“言之無物”,但沒有等義詞的概念,在此基礎(chǔ)上,有少部分人認為等義詞是不存在的,也就是說等義詞已經(jīng)消失了?與之對立的則有更大一部分人持有對等義詞的不同定義,他們堅持等義詞是存在的。關(guān)于等義詞的定義,依然存在有概念分歧,有人認為等義詞必須是詞與詞之間的所有意義、所有義項都相同的詞;等義關(guān)系在任何的上下文中互相替換,并且毫無區(qū)別的詞;等義詞是理性意義相等同、附加意義稍有差別的詞。
一、關(guān)于等義詞的存在
第六版《現(xiàn)代漢語詞典》中錄入了同義詞與近義詞的概念,卻沒有等義詞的概念。對于等義詞的認識,人們有著各執(zhí)一端的兩種看法。一種看法認為等義詞是不存在的,他們認為,語言中并不存在兩個意義完全相等的詞語,否定了等義詞的存在。第二種看法與之相反,他們認為語言中存在著相當數(shù)量的等義詞。所以,“同義詞的規(guī)范問題”就成了規(guī)范化方面的一個主要問題。這種認識在現(xiàn)當代社會有著相當大的影響,它的不妥之處在于,錯把大量的一般同義詞當作了等義詞,而且當作了被規(guī)范化的對象。
我們認為否定等義詞不符合語言實際,因為語言在實際使用中,有一些詞確實存在著等義關(guān)系,它們的存在是一種客觀現(xiàn)實,如“被”與“被子”、“媽”與“媽媽”、“爸”和“爸爸”這幾組詞,意義是完全相等的,都算是等義詞,所以我們認為等義詞是存在的。但在等義詞的數(shù)量上應(yīng)該是僅有的,語言中雖然存在等義詞,但其不應(yīng)該長期并存著兩個意義完全相同、價值完全相等的詞,這是我們要對現(xiàn)存的等義詞進行規(guī)范的理論依據(jù),所以“同義詞的規(guī)范問題”就成了關(guān)鍵問題。
二、等義詞的定義
在語言學(xué)的現(xiàn)當代形態(tài)下,關(guān)于等義詞的定義,依然存在有分歧的概念,大致有以下三種觀點。
第一種觀點認為,等義詞必須是詞與詞之間的所有意義、所有義項都相同的詞。他們認為,等義詞是所有義項全部相同,無論它們的義項是個別的、兩個的或是兩個以上的,這些義項必須全部相同,而且它們所有的附加意義也必須全部相同,即語法意義、地域意義、時代意義、感情意義、風格意義、語體意義全部重合,并且可以進行無條件互換。
第二種觀點認為,等義關(guān)系的詞是無論從什么角度進行分析,它們的理性意義、色彩意義和使用方法都相同,可以在任何的上下文中互相替換,并且不會產(chǎn)生其他影響與區(qū)別的詞。黃伯榮、廖序東在《現(xiàn)代漢語》中認為,等義關(guān)系的詞“不論從哪一方面來看,意義都相同,在語言中通??梢該Q用”。
第三種觀點認為,等義詞是理性意義相等同、附加意義稍有差別的詞。周薦說:“等義詞語也罷,同義詞語也罷,它們的‘等和‘同,都只能理解為是大致上的?!薄冬F(xiàn)代漢語》中張志公說:“等義關(guān)系的詞,意義幾乎完全相同,所指稱的事物或現(xiàn)象相同,不過使用起來在風格、情趣、色彩等附帶因素方面有點區(qū)別。”這兩種說法都一致認為,等義詞是理性意義完全相同、附加意義存在細微差別的一組詞。
第一種觀點認為等義詞的所有義項、所有意義都必須相同,這種觀點與實際的漢語使用情況是不吻合的。比如,“禮拜”和“星期”,它們在某一義項上構(gòu)成了等義關(guān)系,但也同時存在不同的義項,所以就可以判斷“禮拜”和“星期”不是等義詞嗎?顯然不是,這其中產(chǎn)生了矛盾,發(fā)生在定義與實際的偏差上。第二種觀點認為,等義詞是在任何上下文中都能自由替換,并且不會影響表達意義的詞。筆者不贊同這種觀點,如“自行車”和“腳踏車”,它們是一組等義詞,但是如果將“上海自行車廠”替換成“上海腳踏車廠”,顯然是不合理的。因此,這些詞在實際使用過程中,并不是在任何地方都可以實現(xiàn)自由替換而不發(fā)生差別,實際上它們存在著細微的差別。
筆者贊同第三種說法,認為等義詞是理性意義相等同、附加意義有細微差別的詞,無論在詞匯意義和語法意義上,其都非常相近或相等,但在語用環(huán)境和感情色彩上確實存在著一定的差別,如“爸”和“爸爸”、“媽”和“媽媽”、“卷心菜”和“包心菜”、“玉米”和“棒子”這些詞組都是等義詞。
三、等義詞與同義詞、近義詞的區(qū)分
有人認為,具有真正意義的同義詞是不存在的,并認為同義詞實際上指的是意義相近的近義詞,所以直接將近義詞代替了同義詞;有人認為同義詞是意義相同的一種詞和意義相近的一種詞所合成的統(tǒng)一名稱;也有人認為同義詞與近義詞是不相同的兩種詞,應(yīng)該將同義詞與近義詞的概念區(qū)分開,劃清它們二者的界限。這三個不同概念的爭論,一直存在于同義詞的研究中。
聯(lián)系教學(xué),由外文出版社出版了《小學(xué)生同義詞近義詞反義詞詞典(彩圖版)》,本詞典是根據(jù)義務(wù)教育國家課程標準,由外文出版社出版,專為小學(xué)生量身定制的。其依據(jù)教育部語文課程標準和最新小學(xué)語文教材精心編寫,貼近學(xué)生的學(xué)習實際,收詞豐富、選詞精準,其中以雙音節(jié)詞為主,酌收部分常用成語,詞目按詞義分組后采用橫向并列和上下排列的形式構(gòu)成同義詞、近義詞、反義詞詞組,共收錄同義詞、近義詞8 800余條,并將其放在一起進行釋義和舉例。由此教育實際,充分體現(xiàn)了同義詞與近義詞是兩種不同詞的觀點,且根植于初學(xué)者的表現(xiàn)形式,同時,也揭露了等義詞的本質(zhì)屬性與科學(xué)價值的緊迫性。周祖謨先生把等義詞歸為同義詞的一部分,認為同義詞可以分為等義詞和近義詞,等義詞是完全同義的詞,近義詞是意義稍有差別的詞。劉叔新先生也堅持認為近義詞與同義詞不同,同義詞是意義完全相等的詞,而近義詞是意義相近卻不完全相同的詞,應(yīng)該將二者分開,并著有《同義詞和近義詞劃分》。endprint
在以上論述的基礎(chǔ)上,周薦認為等義詞語是意義基本相等的一組詞語,與此相對應(yīng)的,同義詞語就是意義基本相同而略呈差異的一組詞語。等義詞語、同義詞語,它們都在理性意義上相等同,但在感性意義和表達色彩上存在著區(qū)別點。同義詞語,它們或感性意義相同而表達色彩不一樣,或感性意義有別而表達色彩一致,或感性意義和表達色彩都有差異。例如,“母親”和“媽媽”,感性意義沒有什么不同,但“母親”具有書面語的色彩,“媽媽”具有口語色彩;“優(yōu)秀”和“優(yōu)異”,表達色彩并不形成對照,但在感性意義上二者有區(qū)別:“優(yōu)秀”的意義的著重點是指明事物現(xiàn)象好得脫拔,“優(yōu)異”則側(cè)重反映事物現(xiàn)象好到不同尋常的地步。
等義詞是理性意義相等同,且無論在詞匯意義,還是語法意義上,其都非常相近或相等,但是在語用環(huán)境和感情色彩上確實存在著細微差別的詞。一般意義上的同義詞就是等義詞,近義詞是語法意義相同,詞匯意義相近的一組詞。從詞語意義相同或相近的角度可以將詞分成等義詞和近義詞兩類。
等義詞是詞匯意義和語法意義都相同的詞。近義詞則是語法意義相同,詞匯意義存在細微差別的詞。下面列舉幾對等義詞和近義詞來比較它們的差別,以下各例子中的解釋均來自《現(xiàn)代漢語詞典》(2012年第6版)。
(1)細密:①質(zhì)地、精細密實:布織得~;②不疏忽大意、仔細:對情況進行~的分析。
細致:①精細周密:工作~;②細密精致:~的花紋。
細微:細??;微?。骸淖兓瘄~的動作|聲音很~。
精細:①精密細致:這座雕像手工十分~|他遇事冷靜,考慮問題特別~;②精明細心:為人~。
“細密”“細致”“細微”“精細”都有一個相同義素:“細”,可是“細密”在形容物的時候,是緊密的意思,在形容人的時候,是細心的意思;“細致”還有精致的意思;“細微”有微小的意思;“精細”有細小的意思,所以它們不是等義詞,是近義詞。
(2)稟賦:人的體魄、智力等方面的素質(zhì):~較弱|~聰明。
天賦:①自然賦予;生來就具備:~機謀;②天資:有~|~高。
“稟賦”和“天賦”都是指人天生具有的素質(zhì)條件,指人的智力、才能或體魄,也都是人的智力體力的來源,所以它們是等義詞。
(3)本性:原來的性質(zhì)或個性:江山易改,~難移。
天性:人先天具有的品質(zhì)或性情:~善良|他~就不愛說話。
“天性”和“本性”都是指人的個性、性格,所以是等義詞。
(4)殺:①使人或動物失去生命;弄死:~蟲|~雞|~敵;②戰(zhàn)斗:~出重圍;③削弱;減少;消除:減~|~價|~暑氣|風勢稍~;④同“煞”:~筆|~尾;⑤用在動詞或形容詞后,表示程度深:氣~|恨~|熱~人;⑥動物等刺激皮膚或黏膜使感覺疼痛:傷口用酒精消毒~得慌|肥皂水~眼睛。
赦:赦免:~罪|大~|特~|十惡不~。
“殺”和“赦”都是指取人性命,但是“殺”一般指下對上,而“赦”一般指上對下,所以它們不是等義詞。
(5)饑:①餓:~餐渴飲|如~似渴;②農(nóng)作物歉收或沒有收成:連年大~。
餓:①肚子空,想吃東西(跟“飽”相對):饑~|~虎撲食|肚子很~;②使挨餓:牲口多拉幾趟不要緊,可別~著它。
“饑”和“餓”都是指腹中無食物,但是“餓”還表示時間過長,危及生命,所以它們不是等義詞。
(6)生日:(人)出生的日子,也指每年滿周歲的那一天:七月一日是中國共產(chǎn)黨的~。
誕辰:生日(多用于所尊敬的人)。
壽辰:生日(一般用于老年人):八十~。
“生日”和“壽辰”指的是人還活著的時候,而“誕辰”指的是人已經(jīng)去世了的時候,此外“壽辰”和“誕辰”都具有莊重的色彩,而“生日”沒有莊重的色彩,所以它們都互不為等義詞。
從上述例子的分析中不難看出,等義詞與近義詞最大的區(qū)別是:前者的詞匯意義一定是相同的,沒有細微的差別;后者的詞匯意義肯定會存在一些差別。
參考文獻:
[1]侯敏.試論等義詞及其規(guī)范問題[J].語文建設(shè),1991(4):16-21.
[2]周薦.等義詞語的性質(zhì)和類別[J].天津師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1988(5):85-89.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語·上冊[M].北京:高等教育出版社,1997.
[4]張志公.現(xiàn)代漢語·上冊[M].北京:人民教育出版社,1982.
[5]謝文慶.同義詞[M].湖北:湖北人民出版社,1982.
[6]現(xiàn)代漢語詞典·第六版[M].北京:商務(wù)印書館出版社,2012.
[7]小學(xué)生詞典編寫組.小學(xué)生同義詞近義詞反義詞詞典[M].北京:外文出版社,2011.
[8]劉叔新.同義詞和近義詞的劃分[M].天津:天津人民出版社,1984.
[9]周薦,楊世鐵.漢語詞匯研究百年史[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.endprint