黃 琛
埃及現(xiàn)代文學(xué)研究綜述
黃 琛
中國對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)的研究起步較早,涉及范圍廣,研究成果豐碩。本文將從從我國對埃及近現(xiàn)代文學(xué)史及著名作家作品的研究成果等方面進(jìn)行總結(jié)和評述。埃及 近現(xiàn)代文學(xué) 文學(xué)史 埃及作家埃及作為世界四大文明古國之一,曾對世界文明做出了巨大的貢獻(xiàn)。然而,從13世紀(jì)到18世紀(jì),由于落后的經(jīng)濟(jì)條件,動蕩的社會局勢,埃及文學(xué)出現(xiàn)了“衰落時期”。由于埃及社會民族意識的崛起和西方文化的影響,埃及文學(xué)以嶄新的面貌迅速發(fā)展,成為阿拉伯世界文學(xué)的先驅(qū),涌現(xiàn)出了納吉布·馬哈福茲、薩米·巴魯?shù)系任膶W(xué)泰斗。直至今日,埃及文學(xué)仍在阿拉伯文學(xué)界乃至世界文學(xué)界占有著舉足輕重的地位。我國學(xué)術(shù)界對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)研究頗多,研究成果豐碩,且涉及領(lǐng)域較廣。本文將從我國對埃及近現(xiàn)代文學(xué)史及著名作家作品的研究成果等方面進(jìn)行總結(jié)和評述。
埃及自1517年以后,一直處在土耳其奧斯曼帝國的統(tǒng)治之下。直至1789年拿破侖入侵埃及,面對法國人的侵略,埃及人民頑強(qiáng)抵抗,英勇戰(zhàn)斗,終于在1801年將侵略者趕出了這片土地。1805年穆罕默德·阿里上臺后,出臺了一系列政策大力發(fā)展科技文化,積極推動了埃及與歐洲的文化交流。在此期間,歐洲文學(xué)家、作家多次造訪埃及,歐洲文學(xué)對埃及文學(xué)產(chǎn)生了深刻的影響。1869年蘇伊士運(yùn)河的開通對埃及的政治、經(jīng)濟(jì)、文化及其國際地位都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,《祖國報》、《旗幟報》等報刊的出現(xiàn)也推動了埃及的文化復(fù)興運(yùn)動,使埃及成為阿拉伯世界文化生活的中心。
對于埃及文學(xué)史,我國相關(guān)研究成果較多,例如在馬堅先生翻譯的希提所著《阿拉伯通史》、納忠先生的《阿拉伯通史》及彭樹智先生的《阿拉伯國家史》中均有相關(guān)內(nèi)容出現(xiàn)。在仲躋昆先生所著的《阿拉伯文學(xué)通史》中,作者用二章共超過九十頁的篇幅從歷史發(fā)展、社會背景、詩歌散文的復(fù)興、小說的出現(xiàn)與興盛等方面詳細(xì)介紹了埃及近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展史,并對埃及近現(xiàn)代著名文學(xué)家的生平事跡及主要作品進(jìn)行了詳細(xì)介紹與評述。仲躋昆先生另一部著作《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史》中對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)也有詳盡介紹。
除此之外,在埃及近現(xiàn)代文學(xué)史研究方面,由蔡偉良教授撰寫上卷,周順賢教授撰寫下卷的《阿拉伯文學(xué)史》(上海外語教育出版社)和郅博浩先生所譯的,由黎巴嫩著名學(xué)者漢納·法胡里所著的《阿拉伯文學(xué)史》也十分具有參考價值。
1881年阿拉比革命爆發(fā)后,英國殖民者乘虛而入,開始了在埃及的殖民統(tǒng)治。社會的動蕩和民族解放運(yùn)動的高漲,造就了一批反對英國殖民侵略統(tǒng)治的文學(xué)作家,其中就有埃及詩歌革新的先驅(qū)薩米·巴魯?shù)?。而阿拉伯著名的“詩王”邵基,也是這一時期埃及詩人的代表。第一次世界大戰(zhàn)之后,埃及人民反對殖民主義的斗爭達(dá)到了高潮,于1919年爆發(fā)了反英大起義。埃及人民在這場反侵略斗爭中取得了最終勝利,英國在1922年2月被迫宣布埃及獨(dú)立。這次起義對埃及社會的民族精神和民族意識產(chǎn)生了極大的影響,埃及現(xiàn)代文學(xué)流派也開始形成。1952年“自由軍官組織”發(fā)動革命,建立了埃及共和國。此時,埃及涌現(xiàn)了一批現(xiàn)實主義作家,其中就包括極具代表性的“60年代作家群”和埃及著名文學(xué)巨匠、諾貝爾文學(xué)獎得主納吉布·馬哈福茲。我國學(xué)術(shù)界對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)的研究成果多集中于對這一時期部分文學(xué)巨匠及文學(xué)巨著的研究,尤其是關(guān)于1988年諾貝爾文學(xué)獎得主納吉布·馬哈福茲的研究,涉及范圍較廣,且成果頗豐。
納吉布·馬哈福茲(1911-2006),埃及現(xiàn)當(dāng)代作家,1988年被授予諾貝爾文學(xué)獎,是第一個獲此殊榮的阿拉伯作家,畢生共創(chuàng)作長篇小說三十三部和短篇小說集十部,總發(fā)行量超過百萬冊。我國現(xiàn)有馬哈福茲中譯本超過20種,是阿拉伯文學(xué)家作品漢譯本最多的一位;有關(guān)馬哈福茲研究的論文成果超過100篇,另外還有相關(guān)碩士和博士論文十多篇。
我國對于馬哈福茲的研究起步較早,從1956年《讀書月報》刊載的《阿拉伯國家的作品與作家》算起,到現(xiàn)在為止,中國對于這位文學(xué)泰斗的研究已達(dá)大半個世紀(jì)之久。早期的研究成果多為對于作家和作品的介紹的譯作,時至今日,作家的主要作品均已有相應(yīng)的中譯本。在馬哈福茲獲獎前,我國便已出現(xiàn)了部分相關(guān)研究成果,例如李琛、關(guān)偁的《埃及名作家納·馬哈福茲及其創(chuàng)作》(《外國文學(xué)動態(tài)》1981年)等。1987年中國阿拉伯文學(xué)研究會舉行了以“納吉布·馬哈福茲及其創(chuàng)作”為主題之一的研討會,這也是中國學(xué)術(shù)界第一次舉行關(guān)于馬哈福茲的研討會。馬哈福茲獲獎后,中國主要報刊雜志紛紛做了相關(guān)報道并對作家進(jìn)行介紹。此后,中國學(xué)術(shù)界對于馬哈福茲的研究進(jìn)入了繁盛時期。1994年出版的《東方現(xiàn)代文學(xué)史》首次用單章來評述馬哈福茲。隨后在出版于1995年的,由季羨林先生主編的《東方文學(xué)史》中,出現(xiàn)了單獨(dú)論述馬哈福茲的生平事跡,創(chuàng)作生涯,作品思想和藝術(shù)手法的章節(jié)。隨后,仲躋昆教授在其撰寫的《阿拉伯文學(xué)通史》、《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史》中都有單獨(dú)對馬哈福茲進(jìn)行評述的章節(jié),是國內(nèi)學(xué)術(shù)界相關(guān)領(lǐng)域的權(quán)威之作。
我國對于納吉布·馬哈福茲作品的研究主要集中在“三部曲”和《我們街區(qū)的孩子》等長篇小說上,尤其是對“三部曲”的研究,基本能夠代表我國學(xué)者在這一領(lǐng)域的最高學(xué)術(shù)水平。其中謝秩榮先生的《論納吉布·馬哈福茲》、蔣和平先生的《埃及1919年革命與納吉布·馬哈福茲的“三部曲”》、馬麗蓉教授的《論馬哈福茲“三部曲”空間性的文化敘述》等論文均是我國學(xué)術(shù)界關(guān)于馬哈福茲的重要研究成果。除此之外,我國學(xué)術(shù)界還出現(xiàn)了將馬哈福茲的“三部曲”與巴金先生的“激流三部曲”進(jìn)行對比研究的現(xiàn)象,薛慶國教授的《“家”與東方之弊》是這一研究領(lǐng)域的重要成果之一。此外,在研究馬哈福茲的成果中,還有以作品中的人物作為切入點(diǎn)進(jìn)行研究的論文,以及部分研究馬哈福茲短篇小說的論文成果。
相較于對納吉布·馬哈福茲的研究,我國學(xué)術(shù)界對于埃及其他文學(xué)家及文學(xué)作品的研究成果較少,且涉及范圍也較小。其中,對于塔哈·侯賽因和他的《日子》研究成果相對豐碩,如李玲的《塔哈·侯賽因的文學(xué)批評歷程》(《阿拉伯世界》,2000年),王有勇的《塔哈·侯賽因小說《日子》的篇章風(fēng)格》(《阿拉伯世界》,1995年)馮懷信的《塔哈·侯賽因哲學(xué)思想試探》(《西亞非洲》,1998年)等。此外,在對塔哈·侯賽因的研究方面,還出現(xiàn)了將其與我國作家魯迅進(jìn)行對比研究的現(xiàn)象,如何英琴、余章榮的《塔哈·侯賽因博士與魯迅先生之比較》(《阿拉伯世界》,2002年)和周烈的《塔哈·侯賽因的《山魯佐德之夢》與魯迅的《補(bǔ)天》對比研究》。除此之外,我國學(xué)術(shù)界在對陶菲格·哈基姆、阿巴斯·馬哈茂德·阿卡德等埃及著名作家的研究上也有相應(yīng)的研究成果。
回顧國內(nèi)學(xué)術(shù)界對埃及文學(xué)的研究狀況,不難發(fā)現(xiàn),我國學(xué)者在埃及文學(xué)研究上已取得了不菲的成果,對于部分領(lǐng)域的研究也比較深入,這是值得驚喜的。然而,從這些研究成果中,也能看出我國目前對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)的研究還存在很大的短板。首先,研究范圍過于集中,并且國內(nèi)學(xué)術(shù)界與國外學(xué)術(shù)界,特別是埃及本土學(xué)術(shù)界關(guān)于埃及文學(xué)的交流較少,有礙于中國對于埃及近現(xiàn)代文學(xué)研究的深入發(fā)展。因此,在埃及近現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域,我們?nèi)孕枥^續(xù)努力,不斷前行,以取得更多成果。
注釋:
①菲利普·希提.阿拉伯通史(下卷)[M].第十版.北京:新世界出版社,2008:634~679.
②蔡偉良,周順賢.阿拉伯文學(xué)史[M].第一版.上海:上海外語教育出版社,1988:194~195.
③蔡偉良,周順賢.阿拉伯文學(xué)史[M].第一版.上海:上海外語教育出版社,1988:192~193.
④漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:486~487.
⑤漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:490~491.
⑥漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:492.
⑦丁淑紅.中國的納吉布·馬哈福茲研究掠影[J].外國文學(xué),2009(2).
[1]菲利普?希提.阿拉伯通史(下卷)[M].第十版.北京:新世界出版社,2008:634~679.
[2]蔡偉良,周順賢.阿拉伯文學(xué)史[M].上海:上海外語教育出版社,1998:194~195.
[3]蔡偉良,周順賢.阿拉伯文學(xué)史[M].上海:上海外語教育出版社,1998:192~193.
[4]漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:486~487.
[5]漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:490~491.
[6]漢納·法胡里.阿拉伯文學(xué)史[M].郅博浩,譯.銀川:寧夏人民出版社,2008:492.
[7]丁淑紅.中國的納吉布?馬哈福茲研究掠影[J].外國文學(xué),2009(2).
[8]仲躋昆.阿拉伯文學(xué)通史[M].南京:譯林出版社,2010.
[9]仲躋昆.阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史[M].北京:昆侖出版社,2004.
[10]彭樹智.阿拉伯國家史[M].北京:高等教育出版社,2002.
[11]納忠.阿拉伯通史[M].北京:商務(wù)印書局,1999.
[12]葛鐵鷹.天方書話——縱談阿拉伯文學(xué)在中國[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2007.
[13]晏如 .中國的阿拉伯文學(xué)譯介[J].阿拉伯世界,1994(1).
寧夏大學(xué))
黃琛,女,漢族,寧夏人,上海外國語大學(xué)(本科),研究生在讀,寧夏大學(xué),研究方向:阿拉伯語語言文學(xué)。