衛(wèi)志強,李 慧
(馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外語系,安徽 馬鞍山 243031)
ESP與EGP閱讀文本中的詞塊
——從結(jié)構(gòu)及功能側(cè)面展開的研究
衛(wèi)志強,李 慧
(馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外語系,安徽 馬鞍山 243031)
以Cortes 關(guān)于詞塊結(jié)構(gòu)功能的分類標準為框架,運用語料庫方法對ESP和EGP閱讀文本4詞詞塊所做的研究發(fā)現(xiàn):兩類文本中,各類結(jié)構(gòu)性和功能性詞塊的數(shù)量之間無顯著差異。ESP/EGP文本中,結(jié)構(gòu)性詞塊占比排序皆為:句干類>名詞類>介詞類>其它。功能詞塊占比排序都為:立場類>指示類>組篇類>其它。詞塊使用在兩類文本中體現(xiàn)出相似性。ESP與學(xué)術(shù)科技類文體在語塊使用上則差異較大。表層形式的不同反映出交際目的、對象和交際方式等層面的差異。
詞塊;結(jié)構(gòu);功能;ESP;EGP
詞塊又稱語塊、組塊、預(yù)制塊等,是指連續(xù)或非連續(xù)狀態(tài)下兩個或多個單詞的組合序列。詞塊在語言使用中十分普遍,Biber的研究表明:日常對話中有高達30%的詞匯以詞塊形式出現(xiàn)。在學(xué)術(shù)語篇中,這一比例也超過了20%。[1]但傳統(tǒng)詞匯學(xué)仍強調(diào)將單個的詞(individual words)作為基本語言單位。在喬姆斯基基于規(guī)則的語言使用觀的持續(xù)影響下,詞塊研究并未受到應(yīng)有的關(guān)注。
然而越來越多的研究已經(jīng)證明詞塊在母語和二語習(xí)得中的積極作用。詞塊因其具有的心理現(xiàn)實性,被認為是單獨存儲于心理詞庫之中,在使用過程中,能夠“整存整取”,從而有效提高語言表達的流暢性與地道性。從功能語言學(xué)角度看,語言形式服務(wù)于特定的交際目的與需要,詞塊作為形式與意義相對固定的結(jié)合體,在不同語域中,其使用可能呈現(xiàn)出不同的特點。因此,深入研究不同類型文本中的詞塊變得十分必要。
多項心理語言學(xué)實驗研究顯示詞塊的頻率、語義透明度、結(jié)構(gòu)類型和學(xué)習(xí)者的語言水平等因素都會對詞塊的認知加工效率產(chǎn)生實質(zhì)性影響。[2-3]在二語習(xí)得研究中,詞塊的使用也被證實能夠顯著提高學(xué)習(xí)者口語的流利性、聽力理解能力以及口譯的產(chǎn)出質(zhì)量。[4-6]語料庫方法的應(yīng)用使得大規(guī)模的文本分析成為可能。以不同語體(如口語、書面語)、不同語域下的類型性文本為對象,以其中的詞匯、句法結(jié)構(gòu)、話語標記語等為研究內(nèi)容,所獲取的成果頗為豐富。
相較而言,語料庫文本間的詞塊對比研究并不多見。Cortes研究了歷史學(xué)和生物學(xué)科中的學(xué)生論文與期刊發(fā)表論文中的詞塊,結(jié)果表明:學(xué)生及學(xué)者在詞塊的使用上存在較大差異。[7]徐昉則探討了本、碩、博三個層次中國學(xué)習(xí)者的英語論文中的學(xué)術(shù)詞塊發(fā)展性特征,通過與國際學(xué)者論文語料對比發(fā)現(xiàn),中國學(xué)生及國際學(xué)者所使用的高頻詞塊的重合率較低,博士生與國際學(xué)者在詞塊使用量、結(jié)構(gòu)和功能分布上最為接近。[8]許先文的研究發(fā)現(xiàn):在非英語專業(yè)研究生的二語寫作中,動詞詞塊最多,其次是名詞詞塊、介詞詞塊,形容性詞塊等。[9]Conrad等的研究也顯示,在學(xué)術(shù)文體中,名詞與介詞詞塊占到詞塊總數(shù)量的60%以上,而日常會話則以人稱代詞類的句干詞塊及動詞詞塊居多。[10]此外,王芙蓉等分析了工科和語言學(xué)學(xué)術(shù)期刊論文,得出如下結(jié)論:兩學(xué)科中介詞詞塊和動詞詞塊的使用比例呈現(xiàn)顯著差異,且指示性詞塊在兩學(xué)科中的使用比例都較高。[11]
綜合來看,上述研究多指向?qū)W生習(xí)作文本,它們能夠加深對學(xué)習(xí)者寫作及語言習(xí)得過程中詞塊使用情況及特點的認識。但我們也發(fā)現(xiàn),作為近年來研究熱點之一的ESP與EGP,關(guān)于其詞匯研究的文獻數(shù)量較多,唯獨沒有針對此兩種文本中的詞塊做過系統(tǒng)性探究。因此本研究擬從結(jié)構(gòu)及功能角度對兩類文本中的詞塊作出分析。研究框架基于Cortes對詞塊所做的分類界定。依據(jù)她的觀點,詞塊從結(jié)構(gòu)類型上可分為8類,從功能維度也可分出3類(見表1)。[12]同時,關(guān)于功能性維度下的立場標記類語塊,我們也認同徐昉的觀點,在他的研究中,價值評判性形容詞被視作立場標記語。[13]因此,本研究也將含有價值標記形容詞的詞塊視作為立場類型詞塊。在此基礎(chǔ)上,我們提出以下研究問題。
1.研究問題
(1)ESP 及EGP內(nèi)部,各類結(jié)構(gòu)性和功能性詞塊占總詞塊數(shù)量的比例為多少?占比的排列順序如何?
(2)ESP與EGP相比,在各類詞塊的數(shù)量分布方面有無顯著差異?如何解釋這種差異?
(3)ESP與EGP相比,相同(異)詞塊的占比如何?相同(異)詞塊在結(jié)構(gòu)功能上呈現(xiàn)何種特點?
2.語料簡述
自建ESP/EGP分類語料庫。參照英國Garnet出版公司發(fā)行的ESP系列叢書所涉及的學(xué)科類別,選取相關(guān)學(xué)科ESP語料,主要有計算機、機電、汽車、農(nóng)林、土建、商貿(mào)等。本研究ESP語料內(nèi)容為學(xué)科入門知識,重點在于訓(xùn)練學(xué)生特定學(xué)科內(nèi)的語言能力,而非系統(tǒng)全面的介紹專業(yè)性知識。這符合蔡基剛關(guān)于真正的ESP教材的評判標準。[14]EGP語料來自大學(xué)公共英語教材,旨在培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫等通用語言能力。兩類語料皆源自近10年來國內(nèi)公開出版發(fā)行的大學(xué)階段英語教材。
在確定語料來源后,我們使用辦公掃描設(shè)備對紙質(zhì)文本進行處理。用ABBYY FineReader 12光學(xué)文字識別軟件對掃描所得的圖片文件做轉(zhuǎn)碼,從而獲得txt類型純文本文件。對所得文本進行統(tǒng)一編號,并對語料做嚴格的整理與清潔工作,以確保后續(xù)數(shù)據(jù)的真實有效。EGP語料囊括6套教材共20分冊中的352篇閱讀文,語料容量為160165詞。ESP語料涉及4套教材共計19分冊中的309個閱讀文本。容量為132317詞。選取語料時只考慮正文內(nèi)容,但不包括原文中的圖、表、標題、注釋等。
3.研究方法與過程
Biber等認為詞塊必須在每百萬詞中出現(xiàn)至少10次,且必須出現(xiàn)在不少于5個文本中,高頻詞塊的頻率應(yīng)不低于每百萬詞20次。[1]1001本研究中兩類文本語料的規(guī)模較小,按照標準化百萬詞頻率為20次的要求,我們設(shè)定本研究詞塊的最低頻率為至少3次。并且這些詞塊必須出現(xiàn)于不少于3個不同文本中。另外,本研究只檢索語料中的4詞詞塊,因為5詞或更長的詞塊在絕對數(shù)量上十分有限,而多數(shù)2詞和3詞詞塊并不能體現(xiàn)文本功能,且數(shù)量巨大,不利于后續(xù)研究的開展。
研究使用AntConc3.4.4語料軟件中的Clusters/N-grams功能檢索詞塊,對所得詞塊進行人工篩查。主要利用AntConc的Concordance語境查詢功能及BNC在線語料庫的檢索功能,剔除在語義比較模糊,在結(jié)構(gòu)上不太完整、在BNC庫中頻率相對較低的詞塊。如 forward to hearing from,you the opportunity to等。篩查后得到ESP詞塊214個,EGP詞塊245個。
三位一線英語教師(其中兩位擁有近期海外留學(xué)經(jīng)歷,語言感覺醇熟可靠)參與了對篩查后詞塊的結(jié)構(gòu)和功能分類,對分類不一致的詞塊進行協(xié)商,并最終達成一致意見。見表1。在此基礎(chǔ)上,我們對分類結(jié)果進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計,主要使用SPSS22.0做差異性卡方檢驗。
表1詞塊的結(jié)構(gòu)及功能性分類舉例
注:限于篇幅,僅列出較具代表性的典型樣例
1.ESP 和EGP結(jié)構(gòu)性特征比較
表2 ESP及EGP文本詞塊結(jié)構(gòu)性特征
從表2數(shù)據(jù)可知,ESP中3種名詞詞塊占總詞塊數(shù)量的比例為25.70%,而在EGP中,名詞詞塊占比為22.04%。兩類語料的介詞詞塊占比也十分接近(ESP為20.10%,EGP為21.22%)。ESP中3類句子構(gòu)架類詞塊的占比為40.65%,在EGP中,這一數(shù)據(jù)的值為36.33%。語料間對比發(fā)現(xiàn),各結(jié)構(gòu)類型詞塊的使用數(shù)量上都沒有顯著差異。
相對來說,ESP 中名詞詞塊稍多, 這符合我們的預(yù)期。按照Biber等的觀點,在學(xué)術(shù)或科技類說明文體中,名詞及其短語的大量使用是其一大特色。這可以反映出ESP的知識性、專業(yè)性與信息性等內(nèi)在的文本特征。[15]兩類句子構(gòu)架類詞塊在ESP中的占比也高于EGP[It+be+形容詞+(從句)、情態(tài)詞+be+(名塊/形塊)]。說明在ESP中,除了對客觀事實的描述說明、敘述之外,還包含作者對命題、觀點的某種立場、態(tài)度或猜測等。至于這兩類句子構(gòu)架詞塊以及名詞詞塊數(shù)量在ESP/EGP中不呈現(xiàn)顯著差異,可能是由于:詞塊僅僅是體現(xiàn)某種語言特征的手段之一,文體間語言特征差異可能取決于其它語言形式的使用。其次,也要考慮到ESP文本不完全等同于正式的學(xué)術(shù)或科技說明性文本,其受眾主要是缺乏某一類專業(yè)知識的二語學(xué)習(xí)者。ESP與EGP在詞塊形態(tài)結(jié)構(gòu)上方面保持相對穩(wěn)定,則更加有利于學(xué)生的語言及相關(guān)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。
2.ESP 和EGP功能性特征比較
表3 ESP及EGP文本詞塊結(jié)構(gòu)性特征
與EGP相比,ESP中立場詞塊和指示詞塊的占比稍高(見表3)。而話語組織詞塊及其它功能詞塊的占比則較低。語料間對比發(fā)現(xiàn),各功能類型詞塊的數(shù)量分布亦無明顯差異(顯著性>0.05)。兩類文本中,使用最多的是立場詞塊,其次是指示詞塊,話語組織詞塊再次。
在王芙蓉等對工科和語言學(xué)學(xué)術(shù)論文所做的研究中,占比最高的詞塊類型為指示詞塊(66.5%)、其次是立場詞塊與組篇詞塊。[11]這一差異再次印證了上文提出的觀點:即ESP與純粹意義上的學(xué)術(shù)語篇在語篇功能上具有較大差距,ESP中的詞塊主要用于表達立場,而非描述與說明。另外,詞塊的功能與其結(jié)構(gòu)也并非毫無關(guān)聯(lián),上文研究發(fā)現(xiàn),單位長度的ESP中擁更多的名詞詞塊。表3顯示指示詞塊在ESP中高于EGP,結(jié)合文獻,我們發(fā)現(xiàn)指示詞塊多半就是由名詞詞塊及介詞詞塊構(gòu)成。表2中表達立場的2類句子構(gòu)架詞塊在ESP中占比更高,表3則直接說明立場詞塊在ESP中份額更大。
3.ESP及EGP相同(異)詞塊的結(jié)構(gòu)及功能比較
圖1 ESP/EGP中相同詞塊的結(jié)構(gòu)及功能分布
通過對比ESP和EGP文本中的詞塊,我們發(fā)現(xiàn)有44個詞塊在兩類語料中都有出現(xiàn)。對這些詞塊做結(jié)構(gòu)和功能歸類(見圖1)。從結(jié)構(gòu)角度看,使用最多的詞塊依然是句干詞塊。按照功能進行分類,立場類詞塊依然最多,其次才是指示詞塊。表2的數(shù)據(jù)也顯示相異詞塊中數(shù)量占比最多的也為句干詞塊。
這可以說明,不管在ESP或在EGP中,詞塊的最主要用途在于句子層次語言單位的構(gòu)建,而不是更低層次的短語。句干詞塊包含謂語動詞,大量使用可能會使語言的交互性、敘事性和顯性勸說性得到增強,語言向著更加“口語化”的方向發(fā)展。因此,正如上文所言,ESP與完全學(xué)術(shù)類文本中的詞塊在使用方面可能具有較大差別。
圖2 ESP/EGP中相異詞塊的結(jié)構(gòu)性分布
結(jié)合圖1和圖3數(shù)據(jù),在ESP/EGP所有的功能性詞塊中,無論是相同或相異詞塊,立場詞塊的占比仍舊最大,這和上文中的研究發(fā)現(xiàn)吻合。結(jié)合圖1、圖2和圖3,我們發(fā)現(xiàn)無論是相同或相異詞塊,也無論是在EGP或ESP中,從結(jié)構(gòu)角度分析,各類詞塊占比的大小順序為:句干> 名(介)詞>介(名)詞>其它結(jié)構(gòu)。從功能角度看,各類詞塊占比的順序為:立場>指示>話語組織>其它功能。因此,可以做出推斷,ESP或EGP在各類型詞塊的分布上具有具有較為一致的相似性。
圖3 ESP/EGP中相異詞塊的功能性分布
通過對ESP和EGP閱讀文本中4詞詞塊的分析,得到如下發(fā)現(xiàn):首先,ESP與EGP在各類結(jié)構(gòu)性詞塊的使用數(shù)量上無顯著差異,兩類文本中,結(jié)構(gòu)性詞塊的占比大小順序也十分一致:句干詞塊>名詞詞塊>介詞詞塊>其它結(jié)構(gòu)詞塊。其次,兩類文體中各功能性詞塊的使用頻率也不存在顯著差異。兩文本的功能性詞塊的占比大小順序都為:立場詞塊>指示詞塊>話語組織詞塊>其它功能詞塊。此外,兩類文本中相同(異)詞塊的使用情況也與詞塊整體使用存在較為一致的相似性。
研究證明:ESP與EGP中的詞塊無論是在結(jié)構(gòu)和功能層面都表現(xiàn)出相似性。這種相似使得ESP和EGP存在一定程度和范圍內(nèi)的連續(xù)及穩(wěn)定性,從而更有利于二語學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)。作為兩種不同類型文本,雖然兩者在個體詞匯的使用上差異明顯,但在詞塊的使用方面則表現(xiàn)很強的相似性。ESP文本與完全意義上的學(xué)術(shù)文本在詞塊使用上存在較大差異。這間接說明了不同的交際目的、受眾、交際渠道等因素會對語言文本的表層形式產(chǎn)生深刻影響。
本研究存在如下不足:(1)僅分析了4詞詞塊的使用情況,未涉及更多長度單位的其它詞塊。僅分析了連續(xù)類詞塊的使用,也未考慮非連續(xù)形的詞塊。(2)語料規(guī)模較小,所得結(jié)論的有效性尚需更多同類研究的論證。(3) 詞塊提取和分類的方法可能也存在瑕疵。希望后續(xù)研究能從以上幾方面入手,深入考察ESP及EGP中的詞塊使用,以求獲得更加準確和深刻的認識。
[1]BIBER D, JOHANSSON S, LEECH G, et al.LongmanGrammarofSpokenandWrittenEnglish[M]. 外語教學(xué)出版社, 2012: 993-994.
[2]許瑩瑩, 王同順. 頻率、一致性及水平對二語語塊加工的影響[J]. 現(xiàn)代外語, 2015(3):376-385.
[3]許瑩瑩, 王同順. 語塊頻率、結(jié)構(gòu)類型及英語水平對中國英語學(xué)習(xí)者語塊加工的影響[J]. 外語教學(xué)與研究, 2015(3):393-404.
[4]原萍, 郭粉絨. 語塊與二語口語流利性的相關(guān)性研究[J]. 外語界, 2010(1):54-62.
[5]王娟, 楊躍. 多模態(tài)教學(xué)干預(yù)語塊學(xué)習(xí)與聽力理解能力的提高[J]. 中國外語, 2014(6):43-52.
[6]王文宇, 黃艷. 語塊使用與口譯產(chǎn)出關(guān)系的實證研究[J]. 外語電化教學(xué), 2013(4):28-35.
[7]CORTES V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology[J]. English for Specific Purposes, 2004, 23(4):397-423.
[8]徐昉.中國學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究[J]. 中國外語, 2012(4):51-56.
[9]許先文. 非英語專業(yè)研究生二語寫作中的詞塊結(jié)構(gòu)類型研究[J]. 外語界, 2010(5):42-47.
[10]CONRAD S, BIBER D. The Frequency and Use of Lexical Bundles in Conversation and Academic Prose[J]. Lexicographica, 2004, 20:56-71.
[11]王芙蓉, 王宏俐. 基于語料庫的語言學(xué)和工科學(xué)術(shù)英語詞塊比較研究[J]. 外語界, 2015(2):16-24.
[12]徐昉. 英語寫作教學(xué)與研究[M]. 外語教學(xué)與研究出版社, 2012: 93-102.
[13]徐昉. 二語學(xué)術(shù)語篇中的作者立場標記研究[J]. 外語與外語教學(xué), 2015(5):1-7.
[14]蔡基剛.專業(yè)英語及其教材對我國高校ESP教學(xué)的影響[J].外語與外語教學(xué), 2013(2):1-4.
[15]BIBER D, CONRAD S.Register,Genre,andStyle[M].Cambridge University Press, 2009:114-123.
ClassNo.:H319DocumentMark:A
LexicalBundlesinReadingMaterialsofESP&EGP:AStudyfromthePerspectiveofFunctionandStructure
Wei Zhiqiang,Li Hui
(Applied Foreign Languages Department, Ma’anshan Vocational College, Ma’anshan, Anhui 243031,China)
Based on Cortes’ classification criteria of lexical bundles according to functions and structures, a corpus study of 4-word lexical bundles in EGP & ESP reading materials has been conducted. Results show that there are no significant differences between the numbers of each type of lexical bundles in ESP and EGP. As far as structure is concerned, in both types of texts, lexical bundle of verbs are the most frequently used, followed by nominal and prepositional ones. From the functional perspective, in ESP as well as in EGP, lexical bundles of Stance occupy the largest share, followed by referential and text organizers. The usage of lexical bundles in ESP/EGP resembles each other. However, lexical bundle usage in ESP is strikingly different from that of Academic writings and scientific prose. This incongruity could reflects the differences in communicative purposes, audiences and the channels of communication.
lexical bundles; structure; function; ESP; EGP
衛(wèi)志強,碩士,講師,馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院。研究方向:語料庫語言學(xué),二語習(xí)得。李慧,碩士,副教授,馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院。研究方向:二語習(xí)得。
2015年馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院校級質(zhì)量工程研究項目“基于語料庫的英語教材詞匯特征研究”(編號:201527)。
2096-3874(2017)10-0117-06
H319
A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)