• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    講好中國故事:西方修辭學視角下的外宣翻譯
    ——以《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文為例

    2017-10-27 01:59:48韓西苗
    關(guān)鍵詞:譯者譯文受眾

    韓西苗

    講好中國故事:西方修辭學視角下的外宣翻譯
    ——以《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文為例

    韓西苗

    (鄭州大學西亞斯國際學院,河南 新鄭 450000)

    全球化步伐的加快和中國國際地位的提升使“講好中國故事,傳遞好中國聲音”成為外宣工作的新目標。本研究對外宣翻譯與西方修辭學的契合點進行了理據(jù)性分析,并從西方修辭學視角探析《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文的翻譯。研究主要從準確選擇在場、以受眾為中心、經(jīng)濟簡明、修辭論證與修辭例證相結(jié)合四原則分析該英譯文。

    西方修辭學;外宣翻譯;《中國的減貧行動與人權(quán)進步》

    引 言

    習近平主席在2013年8月的全國宣傳思想工作會議上提出:“要精心做好對外宣傳工作,創(chuàng)新對外宣傳方式,著力打造融通中外新概念新范疇新表達,講好中國故事,傳播好中國聲音?!彪S著全球化的深入和中國綜合國力的提升,外宣工作的重要性更加突出,如何講好中國故事,傳遞好中國聲音成了外宣工作者需要思考的問題。近年來,中國的對外宣傳呈現(xiàn)出宣傳預算增加、宣傳范圍拓寬、宣傳方式靈活化、宣傳手段多樣化等特點,中國外宣取得的成績也引起了西方媒體的關(guān)注甚至憂慮。德國墨卡托中國研究中心副研究員馬蕾克·奧爾貝格(Mareike Ohlberg)、貝爾特拉姆·朗(Bertram Lang) 刊登在《紐約時報》上的文章《如何對抗中國的全球宣傳攻勢(How to Counter China’s Global Propaganda Offensive)》 便是其中一例。然而,龐大的外宣投入與我們?nèi)〉玫某煽內(nèi)圆幌嗥ヅ?;相比較于老練的西方外宣,中國的外宣仍顯稚嫩。上海外國語大學211特聘教授Steve Kulich就曾開玩笑道:“Your softpower is simply too hard.”因此,如何提高我國外宣水平,尤其是外宣翻譯水平,以一種西方受眾能夠接受的方式講好中國故事、傳遞好中國聲音是一個亟待解決的問題?,F(xiàn)有的外宣翻譯論作大多從譯者主體性、讀者接受理論、多元系統(tǒng)理論、動態(tài)對等、功能學派翻譯觀、跨文化交際理論等傳統(tǒng)的翻譯理論視角展開,其共同特點是關(guān)注了外宣翻譯作為翻譯的一個分支的共同特征,卻忽視了外宣翻譯的獨特性。本文擬探索西方修辭理論與外宣翻譯的契合點,進而從西方修辭理論的視角,以《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文為例提出外宣翻譯的策略。

    一、西方修辭理論與外宣翻譯理論的契合點

    修辭學與翻譯學的淵源可追溯到古羅馬時期。公元前60至40年間,西塞羅將翻譯視為修辭教育和文學創(chuàng)作的一種方式,明確區(qū)分了“解說員”式的翻譯和“演說家”式的翻譯。修辭理論與外宣翻譯的相似點可從以下三個方面得以論證。

    (一)勸服——修辭論辯與外宣翻譯的共同目標

    亞里士多德[1]認為修辭是“a faculty of considering all the possible means of persuasion on every subject”(一門在任何一個議題上發(fā)現(xiàn)所有可能的說服的方式的學問)。新修辭學大師肯尼斯伯克對修辭定義為“人們是用語言在他人身上形成態(tài)度或誘導其采取行動的一種行為。”由此可見,勸說或說服聽眾或者讀者是修辭的根本目的。

    我國修辭理論家胡曙中[2]認為傳媒話語“在某種程度上是一種立場表達,尤其是一些重點新聞,其實是以交流和影響受眾立場、實現(xiàn)最大程度的思想滲透為目的的?!眰鞑W學者郭慶光[3]認為傳播效果有雙重含義:1.帶有說服動機的傳播行為在受眾身上引起的心理、態(tài)度和行為的變化。2.大眾傳播媒介的活動對受眾和社會所產(chǎn)生的一切影響和結(jié)果的總體。因此,作為對外傳播的一種形式,外宣翻譯有著和修辭學相似的目標——勸服外國讀者即受眾。

    (二)受眾——修辭論辯與外宣翻譯的共同核心

    佩雷爾曼和奧爾布萊茲(Perelman&Olbrechts-Tyteca)將受眾定義為:演說者出于修辭的目的而希望通過論辯話語施加影響的人群的集合。受眾在西方修辭學的核心地位可以從亞里士多德等修辭學大師的對修辭的定義和相關(guān)觀點中得到佐證。亞里士多德提出了包含訴諸受眾情感的訴諸三模式,強調(diào)對受眾情感心理的研究是修辭系統(tǒng)運作的至關(guān)重要的因素。肯尼斯伯克也指出只有當我們在言辭、姿態(tài)、語調(diào)、語序、形象、態(tài)度及思想方面都與另一個人一致時,才能勸服他。美國共和黨宣傳家Frank Luntz的專著也以Words That Work:It’s Not What You Say, It’s What People Hear.(如何用語言打動聽眾,不是你說了什么,而是聽眾聽到了什么)。修辭論辯的最終目的在于打動受眾,促使、勸服受眾采取一種行動,持有一個觀點或者改變原有立場。而在這一過程中修辭者說了什么并不等于受眾聽到了什么。

    而受眾的重要作用也得到了我國外宣研究者的高度重視。張健[4]教授認為,外宣翻譯是“在全球化背景下以讓世界了解中國為目的,以漢語為信息源,以英語等外國語為信息載體,以各種媒體為渠道,以外國民眾為對象的交際活動?!痹摱x就指出了外國民眾及受眾在外宣翻譯中的地位。黃有義[5]先生也指出外宣翻譯應該“貼近國外受眾對中國信息的需求”“貼近國外受眾的思維習慣”。由此可見,外宣翻譯不同于一般的翻譯活動,它和修辭論辯一樣,要考慮受眾的審美、文學素養(yǎng)和訴求,進而以外國讀者能接受的方式來影響受眾,傳遞中國信息。

    (三)語境——修辭論辯與外宣翻譯的共同運作環(huán)境

    Bitzer[6]將修辭情景定義為“由一系列人物、事件、物體及其關(guān)系組合造成的一種實際的或潛在的情急狀態(tài)?!笨夏崴怪赋鋈艘坏┻\用語言,就不可避免地進入修辭環(huán)境。陳望道曾強調(diào)“修辭以適應題旨情境為第一義?!庇纱丝梢?,修辭性話語產(chǎn)生于一定的修辭情景,修辭者須根據(jù)修辭情景對修辭話語做出適當?shù)幕貞?。而翻譯學自從誕生就與語言學、哲學、美學、人類學等學科聯(lián)系在一起。譯者在翻譯活動中不僅要考慮詞匯、句型、篇章、文體、題材等文內(nèi)特征,也要考慮譯作與原作,譯者與原作者之間關(guān)系、意識形態(tài)、贊助人及翻譯詩學等文本外因素。因此,在外宣翻譯中,修辭者需要根據(jù)不同的修辭情景實時調(diào)整修辭論證方式,做出適切的反映,即劉亞猛教授所說的“見人說人話,見鬼說鬼話”。

    西方修辭學視角下 《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文

    (一)準確選擇 “在場”翻譯原則

    佩雷爾曼在《新修辭學:論論辯》中將“在場”定義為“對一些因素的呈現(xiàn),而正是這些因素言者希望集中注意以占據(jù)聽者意識的前景”。該定義涵蓋了修辭學的幾個關(guān)鍵詞:一些因素(信息的選擇)、呈現(xiàn)(修辭者有目的、有意識的展示信息),因素言者(修辭者),聽者(受眾),前景(修辭效果)?!霸趫觥边@一定義對外宣譯者有重要的啟示:1.所有的修辭論辯都是有選擇性的,而不是譯者一味按照“信”的原則對原作逐字逐句進行忠實再現(xiàn)。2.譯者不僅要選擇使哪些信息“在場”,還要選擇“呈現(xiàn)”信息的方式,即在必要的時候?qū)υ凑Z信息進行適當?shù)募庸?、刪減、處理。3.譯者對“在場”的“選擇”、“呈現(xiàn)”目的在于占據(jù)受眾的前景,達到預期的修辭效果。在該白皮書的英譯文中,譯者主要通過以下兩方面選擇“在場”。

    1.句內(nèi)結(jié)構(gòu)調(diào)整原則

    譯者為了最大限度地順應目標讀者的需求、認知、心理、期待、價值觀等交際特征,對源語句內(nèi)順序進行調(diào)整、整合、重構(gòu),從而使譯文具有“文本內(nèi)連貫”。

    例1:中國共向166個國家和國際組織提供了近4 000億元人民幣援助,派遣60多萬援助人員,先后7次宣布無條件免除重債國和最不發(fā)達的國家對華到期政府無息貸款債務,向69個國家提供醫(yī)療援助……

    China has provided nearly RMB400 billion…,sent more than 600,000 aid workers,given medical assistance to 69 countries….On seven occasions China has unconditionally canceled interest-free loans to heavily indebted countries and least developed countries.

    源語從5個方面舉例論證了中國對國際扶貧事業(yè)的支持和幫助,而譯文調(diào)整了句子結(jié)構(gòu),把“on seven occasions China has unconditionally cancelled interest-free loans”這一力度最大的援助放在最后,符合幫助幅度由小到大的邏輯。

    例2:基本杜絕脅迫、誘騙、利用未成年乞討現(xiàn)象

    Ensure that no minors are used for begging or forced or tricked into begging.

    利用未成年乞討是總體情況,而脅迫、誘騙則是為達到這一目的所使用的方法,而且犯罪情節(jié)更為嚴重,因此譯文把利用放在前面,脅迫誘騙置后。

    例3:促進城鄉(xiāng)婦女創(chuàng)業(yè)就業(yè)

    Encourage women to find employment or start business

    這一順序調(diào)整符合首先就業(yè),然后創(chuàng)業(yè)的行為、思維習慣。

    2.中國話語,國際表達原則

    中國獨有的發(fā)展模式,文化、歷史背景,語言表達與英語世界國家有所不同,一些中國特色的詞匯如果直譯,不僅不能夠準確表達其文化內(nèi)涵,反而容易引起受眾對中國經(jīng)濟發(fā)展、政治制度等方面的誤解。

    例4:第一次由省區(qū)市黨政一把手向中央簽署《脫貧攻堅責任書》,并層層立下軍令狀。

    Governments of relevant provinces and autonomous regions have signed to the Central Authorities letters of commitment on poverty elimination.

    例5:中國減貧已經(jīng)進入啃硬骨頭、攻堅拔寨的沖刺期。

    China has entered the crucial stage of poverty reduction—this will prove a hard nut to crack.

    中國人喜歡用戰(zhàn)爭來比喻所遇到的困難:高考是“沒有硝煙的戰(zhàn)場”,“商場如戰(zhàn)場”,“奧運軍團”,“出戰(zhàn)”“扶貧攻堅戰(zhàn)”,這些跟戰(zhàn)爭沒有關(guān)系的詞匯如果直譯,不免給外國讀者好戰(zhàn)、不熱愛和平的印象,因此諸如此類可能給外國讀者留下不好印象的表達譯者采用意譯的方法,準確地表達了其內(nèi)涵。

    例6:各民主黨派:other political parties;8個民主黨派:Eight non-CPC parties.

    如果直譯為“democratic parties”那就意味著執(zhí)政的中國共產(chǎn)黨是非民主黨派,顯然與事實不符,因此譯者巧妙地譯為“非中國共產(chǎn)黨”或“其他黨派”,既避免了受眾可能產(chǎn)生的誤解,又讓受眾清楚地認識到了中國各政黨的數(shù)量信息。

    例7:國家在扶貧日前后組織開展系列活動

    The state has since carried out relevant activities to mark the date…

    中國文化中常用“某某假日前后舉行活動”,倘若直譯,外國讀者不免疑惑:為什么這一天之前之后都有活動,而當天沒有慶?;顒幽??譯者用“relevant activities”回避了這一可能引起的誤會。

    例8:東西部扶貧協(xié)助深入開展

    The eastern region intensifies its assistance in the alleviation of poverty in the western region.

    稍微了解中國文化的讀者都知道,中國東部經(jīng)濟發(fā)展水平要高于西部,因此這里的“協(xié)助”更大程度上是東部對西部的援助。

    (二)以受眾為中心原則

    翟樹耀[7]曾舉這樣一個外宣例子:英中了解協(xié)會主席、著名作家兼電影制作者費里克斯·格林在70年代的時候,就曾建議外宣工作者在自己的寫字臺上放一個標牌,上面寫著“外國人不是中國人?!彪m然修辭者可以通過建立認同,施加壓力來影響受眾,但在外宣翻譯中,受眾并非處于被動接受、無權(quán)弱勢的位置。外宣翻譯的效果能否實現(xiàn),能實現(xiàn)多少,并不取決于受眾“聽到”了什么,而取決于受眾“聽進”了什么。James Herrick[8]認為只有受眾愿意聽,才有可能采取某種行動、改變某種觀點、接受某種立場。可以說,相對于修辭者,受眾者總是處于某種權(quán)勢地位。因此在外宣翻譯過程中,譯者需考慮受眾訴求,了解受眾信念,用受眾愿意接受、樂于接受的方式進行有效說服、誘導,在內(nèi)容和形式上進行必要的調(diào)適。

    1.省譯、減譯或弱化表達原則

    無論是孔子的“言而無文,行之不遠”,還是魏晉南北朝盛行的駢文、賦文都凸顯了漢語對華麗辭藻的喜好,漢語中俯拾即是的四字格便是明證。陳小慰曾指出:“在許多中國人的觀念中,華麗抒情的文體和熱情奔放的語言具有文采和感染力”[9]。因此在漢語中,即便是嚴肅正式的外宣資料,也傾向于使用不含實質(zhì)內(nèi)容的詞匯,尤其是諸如“完善”“優(yōu)化”“健全”“大力”“全面”“偉大”“明顯”“顯著”等動詞、形容詞、副詞。這對于習慣于質(zhì)樸自然,平白無華,無雕飾、無鋪陳表達形式的外國讀者來說,未免顯得浮躁、虛假。亞里士多德[10]在《修辭學》中說,過長的或不合時宜的或過多的附加詞不能用得過多,“用得太多了,就會暴露作者的手法”,“使用這種字必須掌握分寸,否則比不使用還要有害”。演說要自然而不矯揉造作,否則人們疑心說話的人在搗鬼,就像疑心酒里摻了水一樣。在該白皮書的英譯本中,譯者通常采用減譯、弱化表達的方法,而不是將這些漢語常用夸大表達直譯。

    例9:消除貧困是人類夢寐以求的理想。

    Poverty eradication is and always has been a goal of all peoples.

    例10:中國的減貧行動……創(chuàng)造了世界人權(quán)發(fā)展的新奇跡。

    China’s poverty reduction achieved remarkable results in world human rights development.

    例11:該白皮書出現(xiàn)頻次較高動詞、副詞英譯舉例。

    表1 《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書中高頻動詞、副詞及其英譯

    在該英譯文中,除了極少數(shù)翻譯為“Greatly improving…”或“fully implemented…”,“further improved”的情況,譯者大多將表示健全、完善等動詞以及表示程度的副詞進行了省譯、減譯翻譯法,這樣的處理方法為政府今后的工作進步預留了空間,也更容易讓受眾接受。

    需要指出的是,省譯、減譯原則不僅適用于漢語中不含實質(zhì)意義的華麗辭藻,也適用于一些容易使受眾質(zhì)疑、導致負面觀點產(chǎn)生的論辯。

    例12:農(nóng)村居民看病負擔大大減輕significantly reducing the medical costs of rural residents

    例13:危房改造工程:renovate neglected and dangerous buildings

    上述兩例如果直譯為“burden”和“dangerous building”容易引起外國讀者對中國的人權(quán)問題的質(zhì)疑:看病享受不到社會福利卻成了負擔,甚至因病致貧;明明是危險的住宅,為什么不顧公民安危,還要入住呢?譯者通過弱化翻譯為“costs”和“neglected”巧妙地避免了可能引起的質(zhì)疑,使受眾能夠從邏輯上接受這些事實。

    2.中國特色詞匯加注、意譯原則

    紐馬克把目標讀者分為三類:學者型讀者(the expert)、受到良好教育的一般讀者(the educated layman)、受教育程度不高的讀者(the uninformed)。過去外宣譯文的讀者是研究中國文化的專家、學者或者海外研究中心、圖書館的工作人員,他們熟悉漢語的表達方式、思維習慣,也了解中國的歷史、文化和政治。然而,隨著全球化步伐的加快和中國經(jīng)濟水平、全球影響力的增加,我國外宣工作的受眾顯然從紐馬克分類中的第一類轉(zhuǎn)向了第二、三類。因此,從事外宣翻譯的工作者不僅要注意到受眾的變化,而且要實時改變翻譯策略:過去簡單的“信達雅”的直譯翻譯法也許適合深諳中國文化的學者型讀者,而今天一味地直譯只能導致外宣工作成效甚微。在談到勞倫斯韋努蒂異化的翻譯策略對“中國文化走出去”戰(zhàn)略的影響時,謝天振[11]就曾指出,我們犯了一廂情愿地向異族他國譯介自己的文學和文化,卻在“原文至上”的傳統(tǒng)觀念指導下,將異化翻譯策略應用于漢外翻譯。新時期的外宣工作要求譯者充分考慮受眾的中國文化背景知識,對受眾不甚了解的涉及中國文化的信息加注,使文本不可理解的外在的東西,通過解釋予以消除。張汝倫[12]在其著作中指出,只有當文本(話語)不能進行它應該進行的事,也就是說不能根據(jù)它本身被聽到和被理解時,解釋者才介入和說話。因此,適當加注幫助不太了解中國文化的外國讀者了解源語文本,是外宣翻譯常使用的一種翻譯方法。

    例14:黨中央……實現(xiàn)第一個百年目標的新高度,納入“五位一體”總體布局和“四個全面”戰(zhàn)略布局進行決策部署。

    這個句子譯者對三個中國特色政治概念進行不同形式的注釋:

    “第一個百年目標”——加注解釋法:the centenary of the CPC(founded in 1921),which is known to be one of china’s “Two Centenary Goals.”(see note).

    五位一體——解釋翻譯法:to promote coordinated progress in economic,political,cultural,social and ecological areas and strategies.

    四個全面——括號解釋法:Four Comprehensives(comprehensively build a moderately prosperous society,comprehensively deepen reform,comprehensively implement the rule of law,and comprehensively strengthen Party discipline),多種注釋法讓受眾很好地了解百年目標實現(xiàn)的時間期限,以及中國的特色文化。

    例15:健全完善留守兒童服務體系

    Improving the system of care services for“l(fā)eft-behind”children(see note)

    Note:children who remain at home while their parents travel as migrant workers to pursue employment除此之外,該白皮書英譯文對“兩癌”檢查(free breast and cervical cancer screening),“全國三級醫(yī)院(state-level hospitals)”等多個概念均采用加注或意譯解釋法,盡可能地減少受眾對源語文本的理解困難。

    (三)經(jīng)濟簡明原則

    在外宣英譯中,經(jīng)濟簡明原則,也即“省力”原則,指譯者使用最經(jīng)濟的語言表達最充分的意義,保證受眾在最短時間內(nèi)獲取最大化信息的時間。黃友義先生在談到《習近平談治國理政》一書的翻譯時說道,該書譯文的突出特點之一就是標題普遍比較簡單。還說到新聞學里講過,報紙標題不要讓人搖頭來看,即要讓讀者在一行內(nèi)看懂題目。張健教授認為,在外宣翻譯中,不光存在翻譯好壞的問題,還有一個要不要翻譯,是照譯不誤還是合理瘦身的問題。曾利沙[13]曾從孿生式功能詞冗余、概念語義不言自明式冗余等13個方面概括了外宣英譯中冗余信息的形態(tài)。在該英譯文中,譯者通過以下三種方式為原作“瘦身”,擠掉了原作中不影響譯文讀者理解的多余信息。

    1.受眾已知前提概念省譯原則

    例16:正式實施come into effect

    例17:農(nóng)戶申請,民主評議:Application,appraisal

    例18:中國政府把脫貧攻堅列為工作重點,編制了全國“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃和年度減貧計劃。中央政府各部門制定支持脫貧攻堅的具體方案和指導意見。

    Based on the national plan for poverty alleviation in the 13th five-year plan period and the annual poverty reduction plan,central government departments have drawn up specific schemes and guidance for poverty alleviation.

    例19:中央財政專項扶貧資金歷年投入情況(2010—2016年)

    Central government’s special fund for poverty alleviation from 2010 to 2016

    例20:連續(xù)實施學前教育三年行動計劃

    Carry out a three-year action plan to promote preschool education

    例16、18講述了政府對扶貧攻堅工作的態(tài)度和執(zhí)行情況,扶貧攻堅是國家級的任務,本身就是非常正式、國家予以高度重視的,因此譯者省略了“正式”和“中國政府把脫貧攻堅列為工作重點”。而例17中的申請工作發(fā)出者——農(nóng)戶,以及評議的性質(zhì)——民主都是根據(jù)語境可以理解的,無需翻譯。例19、20中“歷年”“連續(xù)”兩次也是語境中清晰、受眾自然而然理解的,也無需翻譯。

    2.范疇、屬性詞省譯原則

    漢語區(qū)別于英語的特征之一在于漢語習慣使用范疇、屬性詞,而英語則沒有。在英譯過程中,譯者通常采用省譯的方法。在該白皮書中,“力度”“率”“規(guī)模”等高頻出現(xiàn)的范疇、屬性詞匯譯者除了少數(shù)情況采用直譯之外,多采用省譯策略。

    例21:該白皮書出現(xiàn)頻次較高的范疇、屬性詞英譯舉例。

    表2 《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書中高頻范疇、屬性詞及其英譯

    3.重復概念語義省譯原則

    漢語擅長使用四字格,而有些表達自身就存在予以概念的重復,比如:七上八下,顛三倒四,橫七豎八。除此之外,漢語較多使用的修飾語也容易產(chǎn)生語義重復,因此在翻譯過程中,譯者將這些重復語義省略不譯。

    例22:大幅改善生產(chǎn)生活條件,搬遷群眾生產(chǎn)生活水平顯著提高

    Significantly improving the living and working conditions of the relocated population

    例23:基礎(chǔ)設(shè)施明顯改善,基礎(chǔ)公共服務保障水平持續(xù)提高

    Notable improvement has been made to infrastructure and basic public services.

    例24:分工明確、責任清晰、任務到人

    Clear roles and responsibilities specific to each individual

    上述幾例均屬修飾語重復,譯出一個即可。

    例25:開展脫貧攻堅民主監(jiān)督工作:Exercise supervision over poverty alleviation work

    例26:破除發(fā)展瓶頸制約:overcome obstacles to development(瓶頸即為制約力量)

    例27:各地完善政策措施,健全工作機制:all localities are improving their policies,measures,and working mechanisms(完善、健全兩動詞語義重復)

    (四)修辭論證、修辭例證相結(jié)合原則

    修辭學大師亞里士多德提出了訴諸修辭者人格、訴諸受眾情感和訴諸論證理性的三種勸說模式。他強調(diào)訴諸論證理性才是贏得論辯的根本?!爱斘覀兺ㄟ^事件本身所包含的說服理性來證實所談論的事情屬于或明顯屬于真實的情況時,勸服就會得以實現(xiàn)?!薄笆聦崱奔捌渌畜w現(xiàn)的確定性是“雄辯”的出發(fā)點和著眼點修辭論辯。歸根到底,只有通過擺事實、講道理,通過“證明”,“勸服”的目標才能得以實現(xiàn)。

    漢語作為一種意合的語言,雖然每一句、每一段有一個統(tǒng)一的主體,但從形式上來看,結(jié)構(gòu)比較松散,充滿了無主句和主語的變換。而英語則是形合的語言,每個句子有一個主謂結(jié)構(gòu),而且句子之間的邏輯關(guān)系緊湊,因此表示邏輯關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞的使用在英語中較為普遍。在該白皮書的翻譯中,譯者充分考慮了英漢雙語不同的語言特征,在不少地方通過1.添加表示邏輯關(guān)系的詞匯;2.添加表示邏輯關(guān)系的短句;3.段落結(jié)構(gòu)調(diào)整三種方法使譯文邏輯嚴密,論證有力。

    例28:貧困的廣泛存在嚴重妨礙了人權(quán)的充分實現(xiàn)和享有。減緩和消除貧困,是人權(quán)保障的重要內(nèi)容。

    Poverty is so widespread that it has seriously hindered the fulfillment and enjoyment of human rights;reducing and eliminating poverty is therefore a major element of human rights protection.(翻譯方法:添加表結(jié)果副詞therefore并合句,體現(xiàn)因果關(guān)系論證。)

    例29:“十二五”期間,中國把教育扶貧作為脫貧攻堅的重要內(nèi)容,深入推進義務教育均衡發(fā)展,著力縮小教育差距,全面改善貧困地區(qū)的辦學條件,實施學前教育三年行動計劃、鄉(xiāng)村教師生活補助計劃,實施中等職業(yè)學校免學費、補助生活費政策及面向貧困地區(qū)定向招生專項計劃,切實保障貧困人口受教育權(quán)力。

    During the twelfth five-year plan period,China prioritized education in its effort to eradicate poverty.The measures included:continuing to promote the balanced development of compulsory education….All this was targeted at ensuring impoverished people’s access to education.

    譯文第一句綜述國家對教育扶貧的重要性的認知;第二句分述,列舉了國家推行、實施的具體政策、法規(guī)、措施;第三句綜述了實施這些政策法規(guī)的目標。通過斷句、添加詞匯“the measures included”和“all this was targeted at”,外宣材料的修辭例證的結(jié)構(gòu)得到清晰地展示。

    例30:中國政府發(fā)布《“寬帶中國”戰(zhàn)略及實施方案》……努力消除“數(shù)字鴻溝”對貧困地區(qū)的瓶頸制約。扎實推進貧困村信息化工作……有效提升農(nóng)村及貧困地區(qū)的通信基礎(chǔ)設(shè)施水平。

    The central government has given more financial support…,…so as to eliminate the “digital divide ”in poor areas.It has worked hard….Thus it has effectively improved communications infrastructure in poor rural areas.

    譯文不僅對句序重新調(diào)整,而且添加了表示目的的“so as to”以及表示結(jié)果的“thus”,使文本的因果論證關(guān)系更加清晰,因此受眾更能清楚中央政府采取這些政策的目的是什么,達成的結(jié)果又是什么。

    譚學純認為,言語形式是修辭接受的切入點。言語形式按照有限的規(guī)律組合在一起,形成一定的話語組織模式。這種模式多次重復地作用于接受者,凝定為接受者相對穩(wěn)定的心理結(jié)構(gòu)。語境不同,表達一個溝通行為時所使用的習慣資源和組織方式也不同。要有效影響受眾,必須獲得接受者對其表達方式的認同。在該白皮書的譯文中,譯者通過以下形式對源語進行句內(nèi)、段內(nèi)結(jié)構(gòu)重組和調(diào)整:

    舉例論證詞匯:These include;these concerted efforts;all these efforts;all this has ensured…by this method;in this process

    因果論證詞匯:Thanks to these efforts…

    therefore,and thus;as a result of these initiatives…

    層進論證詞匯:Moreover

    目的論證詞匯:to this end;so that they are not reduced to poverty

    結(jié)語

    隨著全球化步伐的加快和中國經(jīng)濟地位的提升,中國的外宣工作愈加重要。如何講好中國故事、傳遞好中國聲音,成為外宣工作者要面臨的問題。而中國文化能否走出去,能走出去多遠,能走出去多少,在很大程度上取決于外宣翻譯的好壞。從總體上講,《中國的減貧行動與人權(quán)進步》白皮書英譯文充分考慮了以下因素:1.事實與雄辯的辯證關(guān)系。既合理“呈現(xiàn)”“選擇”了“在場”信息,又訴諸論證理性進行符合邏輯的論辯。2.受眾的核心地位。既以對受眾施加影響為目標,又充分考慮受眾的權(quán)勢地位。3.語言表述風格轉(zhuǎn)換。既傳遞好了中國聲音,又堅持經(jīng)濟簡明原則。因此,該英譯文是一次成功的外宣傳播,對于向國際受眾講述中國發(fā)展情況,塑造國家形象,提升國際地位起到了促進作用。

    [1] HOBBES T,BUCKLEY T A.Aristotle’s Treatise on rhetoric:literally translated with Hobbes’analysis,examination questions,and an appendix containing the Greek definitions [M].London:Gorge Bell&Sons,1890:11.

    [2]胡曙中.英漢傳播話語修辭對比研究 [M].鄭州:鄭州大學出版社,2007:3.

    [3]郭慶光.傳播學教程 [M].北京:中國人民大學出版社,1999:188.

    [4]張健.全球化語境下的外宣翻譯“變通”策略芻議 [J].外國語言文學,2013(1):19.

    [5]黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題 [J].中國翻譯,2004(6):27.

    [6] BITZER L.The rhetorical situation [J].Philosophy and Rhetoric,1968 (1):6.

    [7]翟樹耀.內(nèi)外有別——對外宣傳播報道必須遵循的指導原則[M].劉洪潮.怎樣做對外宣傳報.北京:中國傳媒大學出版社,2005:122.

    [8] HERRICK J A.The history and theory of rhetoric:an introduction [M].2nd edition.Boston: Allyn and Bacon, 2001: 198.

    [9]陳小慰.外宣翻譯中“認同”的建立 [J].中國翻譯,2007(1):60-65.

    [10]亞里士多德.修辭學 [M].羅念生,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1991:156-157.

    [11]謝天振.中國文學走出去:問題與實質(zhì) [J].中國比較文學,2014(1):7-8.

    [12]張汝倫.意義的探究——當代西方釋義學[M].沈陽:遼寧人民出版社,1986:1.

    [13]曾利沙.從認知角度看對外宣傳英譯的中式思維特征——兼論應用翻譯技術(shù)理論范疇化表征與客觀理據(jù)性[J].廣西民族大學學報,2009(6):175-179.

    (責任編輯:王 芳)

    International Publicity Translation Strategies of Chinese Materials in Perspective of Western Rhetoric:a Case Study of English Version of China's Progress in Poverty Reduction and Human Rights

    HAN Xi-miao
    (Sias International University,Zhengzhou University,He'nan 451150,China)

    With the acceleration of globalization and promotion of China's international status,it is a new target for the international publicity workers to tell Chinese story and convey Chinese voice well.After exploring the common grounds between western rhetoric and international publicity translation,the author analyzes the translation strategies in the English version of China's Progress in Poverty Reduction and Human Rights.Four following translation principles are put forward:accurate in presenting presence;audience-orientated;economical and simple in expression;combining rhetorical argumentation and illustration together.

    western rhetoric;international publicity translation;China's Progress in Poverty Reduction and Human Rights

    H041

    A

    1672-8572(2017)05-0108-10

    10.14168/j.issn.1672-8572.2017.05.17

    2017-06-10

    2017年河南省社科聯(lián)項目(SKL-2017-1657)

    韓西苗(1983—),女,河南鄧州人,碩士,講師,研究方向:翻譯學。

    猜你喜歡
    譯者譯文受眾
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學視角下譯者的適應與選擇
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    用創(chuàng)新表達“連接”受眾
    傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
    I Like Thinking
    用心感動受眾
    新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
    媒體敘事需要受眾認同
    新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
    電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
    新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    外語學刊(2014年6期)2014-04-18 09:11:33
    亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产熟女欧美一区二区| 高清日韩中文字幕在线| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产精品一区www在线观看| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产又色又爽无遮挡免| 永久免费av网站大全| 少妇被粗大猛烈的视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲av综合色区一区| 乱系列少妇在线播放| 久久精品夜色国产| 免费少妇av软件| 色综合色国产| 午夜日本视频在线| 大片电影免费在线观看免费| 天美传媒精品一区二区| 妹子高潮喷水视频| 欧美变态另类bdsm刘玥| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲国产精品专区欧美| 最后的刺客免费高清国语| 日本黄色片子视频| 日韩国内少妇激情av| av在线观看视频网站免费| 777米奇影视久久| 午夜福利影视在线免费观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 精品国产三级普通话版| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产91av在线免费观看| 国产成人精品福利久久| 久久99热这里只有精品18| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 免费看av在线观看网站| 国产午夜精品一二区理论片| 国产精品偷伦视频观看了| 激情 狠狠 欧美| 狂野欧美激情性bbbbbb| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 日本午夜av视频| 国产黄片视频在线免费观看| 国产91av在线免费观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 午夜激情久久久久久久| 日本欧美国产在线视频| 成人美女网站在线观看视频| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲图色成人| av黄色大香蕉| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久热久热在线精品观看| 伊人久久国产一区二区| 国产欧美日韩精品一区二区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 蜜臀久久99精品久久宅男| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 大片电影免费在线观看免费| 青青草视频在线视频观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲国产色片| 久久久久久久亚洲中文字幕| 22中文网久久字幕| 午夜免费鲁丝| 男人狂女人下面高潮的视频| 网址你懂的国产日韩在线| 男女下面进入的视频免费午夜| 免费观看无遮挡的男女| 久久久久久人妻| 国产成人午夜福利电影在线观看| 人妻一区二区av| 国产在视频线精品| 亚洲国产色片| 下体分泌物呈黄色| 国产一区二区在线观看日韩| 国产精品福利在线免费观看| 精品久久久久久久久亚洲| 大码成人一级视频| 我要看日韩黄色一级片| 一区二区三区免费毛片| 日韩 亚洲 欧美在线| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 国产av一区二区精品久久 | 国产av精品麻豆| 国产精品福利在线免费观看| 在线观看一区二区三区| 日韩欧美精品免费久久| 99热这里只有是精品50| 这个男人来自地球电影免费观看 | 精品午夜福利在线看| 在线 av 中文字幕| 亚洲性久久影院| 一区在线观看完整版| 免费观看无遮挡的男女| 男人添女人高潮全过程视频| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 精品一区在线观看国产| 亚洲精品国产av蜜桃| 免费av不卡在线播放| 我的女老师完整版在线观看| 男人和女人高潮做爰伦理| 精品视频人人做人人爽| 国产亚洲5aaaaa淫片| 视频中文字幕在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 寂寞人妻少妇视频99o| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲精品日本国产第一区| 久久婷婷青草| 国产一区二区在线观看日韩| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 色综合色国产| 少妇的逼好多水| 一级黄片播放器| 国产一区二区三区综合在线观看 | 夜夜爽夜夜爽视频| 国产极品天堂在线| 大片免费播放器 马上看| 一个人免费看片子| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久97久久精品| 日日啪夜夜爽| freevideosex欧美| 青春草视频在线免费观看| 欧美 日韩 精品 国产| av福利片在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲欧美日韩东京热| 国产精品av视频在线免费观看| 最近手机中文字幕大全| 亚洲国产精品999| 五月伊人婷婷丁香| 久久久久网色| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 精品久久久久久电影网| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产一区亚洲一区在线观看| 少妇熟女欧美另类| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 色哟哟·www| 免费看av在线观看网站| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲成人中文字幕在线播放| 黄片wwwwww| 成年免费大片在线观看| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 91在线精品国自产拍蜜月| 成人特级av手机在线观看| 久久 成人 亚洲| av在线播放精品| 午夜激情福利司机影院| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 新久久久久国产一级毛片| 亚洲人成网站在线播| 亚洲三级黄色毛片| 国产熟女欧美一区二区| 少妇人妻 视频| 成人漫画全彩无遮挡| 丝袜脚勾引网站| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲av二区三区四区| 日本午夜av视频| 午夜免费鲁丝| 美女高潮的动态| 国产成人午夜福利电影在线观看| 男的添女的下面高潮视频| av免费在线看不卡| 一级毛片我不卡| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 免费大片黄手机在线观看| 欧美精品一区二区免费开放| www.色视频.com| 精品视频人人做人人爽| 亚洲国产精品999| 熟女电影av网| 日本wwww免费看| 免费观看无遮挡的男女| 美女视频免费永久观看网站| 99re6热这里在线精品视频| av在线观看视频网站免费| 97在线视频观看| 下体分泌物呈黄色| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 大陆偷拍与自拍| 亚洲国产av新网站| 久久久久久久精品精品| 天堂俺去俺来也www色官网| 18+在线观看网站| 亚洲精品自拍成人| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 三级经典国产精品| 成人漫画全彩无遮挡| 伊人久久国产一区二区| 精品人妻视频免费看| 嫩草影院入口| 丝瓜视频免费看黄片| 欧美激情国产日韩精品一区| 中文字幕亚洲精品专区| 国产69精品久久久久777片| 免费黄网站久久成人精品| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 午夜福利网站1000一区二区三区| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产91av在线免费观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 日韩大片免费观看网站| 日韩 亚洲 欧美在线| 久久久久国产网址| 我的女老师完整版在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产 一区 欧美 日韩| 成人免费观看视频高清| 婷婷色综合大香蕉| 国模一区二区三区四区视频| videos熟女内射| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲精品乱久久久久久| 老司机影院成人| 国产在线一区二区三区精| 亚洲av二区三区四区| 五月玫瑰六月丁香| 一级毛片我不卡| 国产成人a区在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲人成网站在线播| 日韩国内少妇激情av| 99久久精品热视频| 丰满少妇做爰视频| 久久精品国产亚洲av天美| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 免费观看无遮挡的男女| 久久久久久久国产电影| 不卡视频在线观看欧美| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲成人手机| 亚洲美女搞黄在线观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 少妇人妻一区二区三区视频| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 欧美成人精品欧美一级黄| 黄色一级大片看看| 久久久午夜欧美精品| 在线观看国产h片| 日韩 亚洲 欧美在线| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 久久久久久久久久成人| 五月伊人婷婷丁香| 久久韩国三级中文字幕| 高清毛片免费看| 制服丝袜香蕉在线| 草草在线视频免费看| 亚洲成人手机| 成年免费大片在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 久久人妻熟女aⅴ| 99久久中文字幕三级久久日本| 在线观看美女被高潮喷水网站| 免费黄网站久久成人精品| 国产精品久久久久久久电影| 久久久久久伊人网av| 大片免费播放器 马上看| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲电影在线观看av| 丰满人妻一区二区三区视频av| 午夜福利影视在线免费观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 1000部很黄的大片| 一级毛片电影观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产在线免费精品| 亚洲av成人精品一二三区| 一级毛片久久久久久久久女| 成年av动漫网址| 国产男女超爽视频在线观看| 日韩伦理黄色片| 国产在视频线精品| 精品久久久噜噜| 欧美精品一区二区大全| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲国产色片| 日韩在线高清观看一区二区三区| 精品国产三级普通话版| 秋霞在线观看毛片| av.在线天堂| 免费观看性生交大片5| 亚洲三级黄色毛片| 国产精品av视频在线免费观看| 久久人人爽人人片av| 人体艺术视频欧美日本| 在线观看国产h片| 一级爰片在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看 | 久久精品久久久久久噜噜老黄| 性色avwww在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 女性生殖器流出的白浆| 精品国产三级普通话版| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 网址你懂的国产日韩在线| 十分钟在线观看高清视频www | 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 成人二区视频| 午夜免费观看性视频| 三级经典国产精品| 国产一区二区三区av在线| 日本av手机在线免费观看| 亚洲国产精品国产精品| 日本-黄色视频高清免费观看| 搡老乐熟女国产| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲中文av在线| 丰满人妻一区二区三区视频av| 一本一本综合久久| 99re6热这里在线精品视频| 日本与韩国留学比较| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 国产精品福利在线免费观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 中文在线观看免费www的网站| 制服丝袜香蕉在线| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 成人免费观看视频高清| 97在线视频观看| 亚洲av综合色区一区| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产精品伦人一区二区| 久久久久久久久久久免费av| 一级a做视频免费观看| 亚洲不卡免费看| 91久久精品电影网| 亚洲精品久久午夜乱码| 久久这里有精品视频免费| 亚洲av成人精品一二三区| 97精品久久久久久久久久精品| 大陆偷拍与自拍| 亚洲av.av天堂| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲人成网站在线观看播放| 日韩精品有码人妻一区| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 97在线视频观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 日本-黄色视频高清免费观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 久久久午夜欧美精品| 午夜福利影视在线免费观看| 欧美+日韩+精品| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 老女人水多毛片| 免费观看a级毛片全部| 91精品伊人久久大香线蕉| 日韩在线高清观看一区二区三区| 七月丁香在线播放| 少妇人妻精品综合一区二区| 一个人看视频在线观看www免费| 777米奇影视久久| 晚上一个人看的免费电影| av在线蜜桃| 久久99热这里只频精品6学生| 国产69精品久久久久777片| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 精华霜和精华液先用哪个| 在线观看免费高清a一片| av视频免费观看在线观看| 少妇人妻 视频| 免费看av在线观看网站| 成人毛片60女人毛片免费| 在线观看免费高清a一片| kizo精华| 日日撸夜夜添| 性色av一级| 久久人妻熟女aⅴ| 国产成人免费无遮挡视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 久久久成人免费电影| 嘟嘟电影网在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 久久久久久久久久人人人人人人| 国产精品免费大片| 嘟嘟电影网在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 一级二级三级毛片免费看| 亚洲av不卡在线观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久6这里有精品| 精品一区二区三卡| 亚洲精品日韩av片在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 岛国毛片在线播放| xxx大片免费视频| 免费看av在线观看网站| 亚洲电影在线观看av| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 少妇人妻一区二区三区视频| 女性被躁到高潮视频| 成人免费观看视频高清| 有码 亚洲区| 亚洲图色成人| 观看av在线不卡| 亚洲精品第二区| 天堂中文最新版在线下载| av卡一久久| 日韩成人伦理影院| 精品午夜福利在线看| 国产大屁股一区二区在线视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 午夜老司机福利剧场| 99国产精品免费福利视频| 国产精品欧美亚洲77777| 免费黄频网站在线观看国产| 日本午夜av视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 天堂中文最新版在线下载| 国产精品久久久久久av不卡| 伦精品一区二区三区| 男女边吃奶边做爰视频| 观看免费一级毛片| 日韩精品有码人妻一区| 欧美3d第一页| 日日啪夜夜撸| 国产人妻一区二区三区在| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 免费大片黄手机在线观看| 天美传媒精品一区二区| 大陆偷拍与自拍| 成年人午夜在线观看视频| 这个男人来自地球电影免费观看 | 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲欧美精品专区久久| 99久久人妻综合| av女优亚洲男人天堂| 在线看a的网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 成人黄色视频免费在线看| 99久久人妻综合| av又黄又爽大尺度在线免费看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 免费大片18禁| 国产高清不卡午夜福利| 精品人妻熟女av久视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 午夜精品国产一区二区电影| 亚州av有码| 久久久欧美国产精品| av在线播放精品| 国产精品久久久久久久电影| 亚洲精品第二区| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产日韩欧美亚洲二区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| videossex国产| 永久免费av网站大全| 国产69精品久久久久777片| 搡女人真爽免费视频火全软件| 日本欧美视频一区| 超碰av人人做人人爽久久| 波野结衣二区三区在线| 简卡轻食公司| 欧美日韩精品成人综合77777| 精品亚洲成国产av| 国产高清国产精品国产三级 | 五月天丁香电影| 一区二区三区精品91| 国产久久久一区二区三区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 欧美日本视频| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产乱人视频| 亚洲人成网站在线播| 国产亚洲91精品色在线| 99国产精品免费福利视频| 精品久久久精品久久久| 中文字幕av成人在线电影| 久久久久久久大尺度免费视频| 各种免费的搞黄视频| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 嫩草影院入口| 久久久亚洲精品成人影院| 18禁动态无遮挡网站| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲国产最新在线播放| freevideosex欧美| 国产乱人偷精品视频| 久久久精品94久久精品| 网址你懂的国产日韩在线| av女优亚洲男人天堂| 一区在线观看完整版| tube8黄色片| 丰满迷人的少妇在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 少妇 在线观看| 又大又黄又爽视频免费| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 精品少妇久久久久久888优播| 亚洲国产高清在线一区二区三| a级毛色黄片| 亚洲av男天堂| 日韩成人伦理影院| 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品偷伦视频观看了| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 一级a做视频免费观看| www.av在线官网国产| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲精品一区蜜桃| 激情 狠狠 欧美| av福利片在线观看| 少妇熟女欧美另类| 日日撸夜夜添| 91狼人影院| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产黄频视频在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 高清在线视频一区二区三区| 一级a做视频免费观看| 五月开心婷婷网| 欧美精品亚洲一区二区| 一区二区av电影网| 欧美高清成人免费视频www| av国产久精品久网站免费入址| 亚洲av国产av综合av卡| av在线app专区| 搡老乐熟女国产| 99视频精品全部免费 在线| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | av国产精品久久久久影院| 1000部很黄的大片| 亚洲人成网站在线播| 多毛熟女@视频| 国产精品一区二区在线观看99| 最近的中文字幕免费完整| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲国产精品999| 国产亚洲精品久久久com| 久久国产乱子免费精品| 联通29元200g的流量卡| 午夜福利视频精品| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 最黄视频免费看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲国产最新在线播放| 欧美日韩在线观看h| 亚洲人成网站高清观看| 国产av国产精品国产| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产视频内射| av免费在线看不卡| 国产成人午夜福利电影在线观看| 嫩草影院入口| 国产精品国产三级专区第一集| 伊人久久国产一区二区| 超碰av人人做人人爽久久| av在线蜜桃| 亚洲不卡免费看| 丰满迷人的少妇在线观看| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 天堂俺去俺来也www色官网| 大码成人一级视频| 色综合色国产| 日韩一区二区三区影片| xxx大片免费视频| 女性生殖器流出的白浆| 少妇人妻精品综合一区二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 少妇的逼水好多| 国产成人a∨麻豆精品| 只有这里有精品99| 日韩视频在线欧美| 亚洲高清免费不卡视频| 街头女战士在线观看网站| 成人美女网站在线观看视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 观看免费一级毛片| 免费观看无遮挡的男女| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久久久久久亚洲中文字幕| 91久久精品国产一区二区成人| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 久久韩国三级中文字幕| 国产精品偷伦视频观看了| 国产淫语在线视频| 亚洲国产欧美人成| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 性色av一级| 麻豆国产97在线/欧美|