翻譯&撰稿:小火田
Mouie Up/影視部落
Stardust
星塵
翻譯&撰稿:小火田
學(xué)習(xí)提示:本期“影視部落”節(jié)選了《星塵》中的三個(gè)小片段,其中的一個(gè)片段是女主人公伊凡的一段自白。三個(gè)選段均語(yǔ)速適中、發(fā)音清晰,十分適合同學(xué)們加以學(xué)習(xí)模仿,提升自己的英語(yǔ)發(fā)音及口語(yǔ)水平。
《星塵》(Stardust)的故事始于一個(gè)十分平靜的小村莊,由于村莊被一道鵝卵石城墻包圍,所以它也被稱作“圍墻村”。而在墻的另一邊,是一個(gè)平行宇宙,那里充滿了魔幻與超自然的生物。生活在“圍墻村”里的特里斯坦(Tristan)十分仰慕村里最美麗的姑娘維多利亞(Victoria),為了能夠得到她的愛(ài),他甚至許下了這個(gè)世界上最不可能實(shí)現(xiàn)的諾言——帶回天上落下的星星。
為了實(shí)現(xiàn)諾言,特里斯坦不得不穿越那道象征著禁忌的城墻,進(jìn)入另一個(gè)世界——“暴風(fēng)之所”?!氨╋L(fēng)之所”是一個(gè)神秘的國(guó)度,到處都有著永恒的魔法和流動(dòng)的傳奇。當(dāng)特里斯坦最終找到流星跌落的位置時(shí),他發(fā)現(xiàn)那顆流星竟是一個(gè)美麗勇敢的女人,而這個(gè)自稱伊凡(Yvaine)的“流星女”后來(lái)也自然而然地成為了所有野心家圍捕的獵物。
特里斯坦為了自己那不可告人的小秘密,決心保護(hù)伊凡。而伊凡身上所擁有的強(qiáng)大力量,不僅是一切混亂的根源,也是揭開(kāi)特里斯坦身份之謎的關(guān)鍵。
Scene A
“圍墻村”少年特里斯坦和“流星女”伊凡兩人一起被抓了起來(lái)。在被關(guān)期間,他們互訴著對(duì)對(duì)方的真實(shí)感受。
Yvaine:You know, it’s funny. I used to watch...used to watch people having adventures. I1)envied them.
Tristan:You ever heard the2)expression, “Be careful what you wish for? ”
伊凡:你知道,這真有意思。我習(xí)慣看著……習(xí)慣看著人們經(jīng)歷各種冒險(xiǎn)。我嫉妒他們。
特里斯坦:你有聽(tīng)說(shuō)過(guò)這么一句話嗎,“不要輕易許愿”?
1) envy ['envΙ] v. 羨慕
2) expression [Ιk'spre?n] n. 表達(dá),表述
Yvaine: What?So ending up with my heart cut out, that’ll serve me right,will it?
Tristan:No. No, I didn’t...I didn’t mean it like that. Look, I…I admire you dreaming. Shop boy like me, I could never have3)imaginedan adventure this big and also to have wished for it.Yvaine:If there’s one thing I’ve learned in all my years watching Earth, it’s that people aren’t what they may seem.There are shop boys and there are boys who just happen to work in shops for the time being. And trust me,Tristan, you’re no shop boy. You saved my life. Thank you.
伊凡:什么?難道最終被挖出心臟,才是我應(yīng)得的?
特里斯坦:不。不,我不是……我不是那個(gè)意思。聽(tīng)著,我……我很欣賞你有夢(mèng)想。像我這樣的小店員,從來(lái)不可能想象如此非一般的冒險(xiǎn)經(jīng)歷,并且還有這樣的機(jī)會(huì)去經(jīng)歷它。
伊凡:我觀察地球這么多年,如果要說(shuō)出我學(xué)到的一點(diǎn),那就是人們并不都像是表面看起來(lái)的那樣。有些人就是小店員,而有些人只是暫時(shí)在小店里工作罷了。相信我,特里斯坦,你絕不只是個(gè)小店員。你挽救了我的生命,謝謝你。
詞組加油站
end up with 以……告終
cut out 割去
serve sb. right 給某人應(yīng)得的報(bào)應(yīng)
for the time being 暫時(shí),暫且
Scene B
特里斯坦被施下魔法,變成了鼠類。面對(duì)這樣的特里斯坦,伊凡敞開(kāi)了心扉,完完全全地道出了自己的心聲。
Yvaine:Tristan? If you can understand me,look at me now. You know, when I said I knew little about love, well, that wasn’t true. I know a lot about love. I’ve seen it. I’ve seen centuries and centuries of it. And it was the only thing that made watching your world4)bearable.
伊凡:特里斯坦?如果你能聽(tīng)懂我的話,那么現(xiàn)在就請(qǐng)看著我。你知道,當(dāng)我說(shuō)我不懂愛(ài)情的時(shí)候,嗯,那并不是真的。關(guān)于愛(ài)情,其實(shí)我知道很多。我看到過(guò),看了好幾百年了。唯一支撐我繼續(xù)看著人類世界的東西就是愛(ài)。
3) imagine [Ι'm?d?Ιn] v. 想像
4) bearable ['be?r?bl] adj. 可忍受的And all those wars, pain and lies, hate,made me want to turn away and never look down again. But to see the way that mankind loves, I mean, you could search the furthest5)reachesof the universe and never find anything more beautiful. So,yes, I…I know that love is unconditional.But I also know it can be unpredictable,unexpected, uncontrollable, unbearable and, well, strangely easy to mistake for6)loathing.And…and what I’m…I’m trying to say, Tristan, is…I think I love you.
所有的戰(zhàn)爭(zhēng)、痛苦和謊言、仇恨,這些東西都令我想要扭過(guò)頭不再往下看。但看到人類如何去愛(ài),我是說(shuō),就算是到達(dá)宇宙的最深處,你也找不到比愛(ài)更美好的東西了。所以,沒(méi)錯(cuò),我……我知道愛(ài)是無(wú)條件的。但我也知道愛(ài)是不可預(yù)知、無(wú)法預(yù)料、難以控制且無(wú)法承受的,嗯,奇怪的是,愛(ài)很容易被誤認(rèn)為是憎惡。還有……還有我……我想說(shuō)的是,特里斯坦,嗯……我想我愛(ài)上你了。
詞組加油站
turn away 轉(zhuǎn)過(guò)臉去,避開(kāi)
mistake…for 把……錯(cuò)認(rèn)為
學(xué)習(xí)小天地
本段中出現(xiàn)了unconditional、unpredictable、unexpected、uncontrollable和unbearable這五個(gè)詞,意思分別是“無(wú)條件的”“不可預(yù)知的”“意料之外的”“無(wú)法控制的”和“難以承受的”。大家發(fā)現(xiàn)這些詞有什么共同點(diǎn)了嗎?沒(méi)錯(cuò),這五個(gè)詞都含有否定前綴“un”。
同學(xué)們?cè)诜e累英語(yǔ)單詞的過(guò)程中,若能懂得并靈活運(yùn)用各種前綴,就能夠大大提高學(xué)習(xí)效率。除了本段里表示否定的前綴“un”,還有“dis”“im”“in”“ir”和“non”等前綴都帶有否定意義哦!
Scene C
影片結(jié)尾,特里斯坦與伊凡再次重逢,兩人的結(jié)合戰(zhàn)勝了一切。后來(lái),他們一同統(tǒng)治“暴風(fēng)之所”長(zhǎng)達(dá)80年。
Tristan:Why didn’t you do that earlier?
Yvaine:I couldn’t have done that without you.No star can shine with a broken heart. I thought I’d lost you. But you came back.
Tristan:Of course I did. I love you.
Aside:They ruled for 80 years. But no man can live forever, except he who7)possessesthe heart of a star. And Yvaine had given hers to Tristan completely. When their children and grandchildren were grown, it was time to8)lighttheBabylon candle注. And they still live happily ever after.
特里斯坦:為什么你不早點(diǎn)這樣做?
伊凡:沒(méi)有你我是做不到的。心碎的星星是不會(huì)發(fā)光的。我以為我已經(jīng)失去你了,但你回來(lái)了。
特里斯坦:我當(dāng)然會(huì)回來(lái)。我愛(ài)你。
旁白:他們統(tǒng)治了80年。然而沒(méi)人可以永生,除非他擁有星星的心。伊凡已經(jīng)將她的心完全奉獻(xiàn)給了特里斯坦。待他們的子孫長(zhǎng)大,也就到了點(diǎn)燃巴比倫蠟燭的時(shí)候了。在那之后,他們?nèi)匀豢鞓?lè)地生活著。
5) reach [ri?t?] n. 可達(dá)到的距離
6) loathing ['l??eΙ?] n. 憎惡
7) possess [p?'zes] v. 擁有,占有
8) light [laΙt] v. 點(diǎn)燃
注:即巴比倫蠟燭,本片中的一種魔法道具。只要點(diǎn)燃巴比倫蠟燭,并且在心中想著你要去的那個(gè)地方,巴比倫蠟燭就會(huì)在頃刻之間帶你到達(dá)目的地。