□
日本對中國的研究由來已久,傳統(tǒng)社會日本知識人著重于中國傳統(tǒng)學(xué)問的研究,形成獨具日本特色的日本漢學(xué)研究。明治維新后,日本走上了西方資本主義發(fā)展的道路,西學(xué)思想也在日本不斷生根發(fā)芽,開花結(jié)果,日本人不斷加強(qiáng)對外研究和認(rèn)知,而且在研究理論、方法、目的等方面發(fā)生轉(zhuǎn)變,開始著重于現(xiàn)勢情況的研究。中國作為日本的鄰國和“老師”,成為日本研究的重點對象。日本對中國的研究由傳統(tǒng)的漢學(xué)研究,逐步轉(zhuǎn)向?qū)ΜF(xiàn)勢情況研究的中國學(xué)研究。1871年,中日簽訂修好條規(guī)后,標(biāo)志著中日正式建立外交關(guān)系,中日之間的交流和摩擦也不斷增長,越來越多日本人預(yù)想踏入中國土地,充滿對認(rèn)知中國的渴望。然而這一時期日本人如何認(rèn)知中國,對中國現(xiàn)狀認(rèn)知來源途徑和認(rèn)知程度深淺,目前學(xué)術(shù)界仍是一筆糊涂賬。沖正修(Qsamu Oki,1851—?)所編《支那地志略》,就是為日本人認(rèn)識中國而準(zhǔn)備,是當(dāng)時日本人認(rèn)識中國的一個窗口,從中可知當(dāng)時日本人研究中國的路徑和方法,也可管窺日本人對中國現(xiàn)勢情況認(rèn)知的深度。同時,《支那地志略》是筆者所見最早一部近代日本人編纂的中國地志①在此之前西川如見的《華夷通商考》、箕作省吾《坤輿圖志》、內(nèi)田正雄《輿地志略》、日本師范學(xué)校《萬國地志略》等有關(guān)于中國的地志記載。,是日本從漢學(xué)過渡到中國學(xué)的一個縮影。
沖正修,字冠嶺,1851年10月1日出生于日本豫州(今日本愛媛縣松山市),明治初期教育家、漢學(xué)家,在歷史、地理、詩韻、訓(xùn)蒙等方面著作頗多。沖正修家族是日本神戶藩士族,其本姓中川,其父親沖冠岳②沖冠岳(Kangaku oki,1817—1876),名庸,號冠岳,一段時間改為“冠翠”,別號天真堂、玉菴、桂峰、旸谷等,是日本著名畫家, 2007年愛媛縣為其開展誕辰190年“沖冠岳展”,參考梶岡秀一:《江戸文苑の畫家沖冠岳――経歴に関する史料の研究》,愛媛県美術(shù)館紀(jì)要第10號(2011)。把“中”和“川”字結(jié)合起來,將姓改為“沖”。其父是當(dāng)時東京小有名氣的畫家,被稱為“西郭畫人沖冠岳”,自取號“清雪居士”,明治9年(1876)7月25日年滿60歲去世。沖正修幼年時,父親在伊勢力國神戶藩的本多家出任仕官,正修在藩校學(xué)習(xí)朱子學(xué),在這里獲得傳統(tǒng)漢學(xué)的訓(xùn)練,扎實漢學(xué)基礎(chǔ)。雖然其父在繪畫藝術(shù)上有很大成就,然而沖正修并未隨父親學(xué)藝,而專攻他喜歡的諸史,③植邨正義:《十八史略譯解序》,沖正修著《十八史略譯語》,敬業(yè)堂,1874年,序文第1—2頁。尤其是中國歷史。1863年,隨父親來到東京都,寄居在東京麻布室兵衛(wèi)町,或因沖正修漢學(xué)修養(yǎng)較深,得到東京著名文人植邨正義賞識,①植邨正義(Roshuemura,1830—1885),字后利,別號蒼齋東京人。參考森春濤編輯:《東京才人絕句》(上),小江湖社藏梓,1875年,第29頁。其后植邨正義還為他的著作寫序。②《十八史略譯解序》,原文:冠嶺沖子前日請余《支那國史》序,今又請《十八史略譯解》序,且曰:“此編之序,遍請諸老先生,愿君勿雷同焉?!庇嘣唬骸扒熬幒缶幤鋾?,固相類矣,其序業(yè)已恐雷同,況同諸老先生乎,且既有諸先生序,何贅余序?”冠嶺曰:“君最為舊知,其序固不可欠,且支諸先生雖學(xué)老文精,然未必了余之平素,君其宜逑之?!庇嘣唬骸拔ㄎā!蹦嗽唬骸白又鹑斯谠牢蹋ブ萑?,夙以畫為業(yè),入都之初有故寓,余姻戚間下氏,以故始得相見,爾時冠嶺甫五六歲,常侍膝前嶷嶷然,已知其非凡也?!?/p>
沖正修在漢學(xué)修養(yǎng)積淀深厚情況下,并滿懷自信,在慶應(yīng)2年(1866),才16歲的他就在東京竹川町(銀座七丁目)開啟了漢學(xué)私塾“敬業(yè)堂”。沖正修非常重視蒙學(xué)教育,為此付出不少努力。1873年編撰蒙學(xué)教材《新律綱領(lǐng)字引》,這套教材正是在他創(chuàng)辦的敬業(yè)堂出版發(fā)行,此書是傳授學(xué)生句讀,按照新律正其漢字發(fā)音(音讀和訓(xùn)讀),按照筆畫并歸類排序,為學(xué)生學(xué)習(xí)漢字發(fā)音提供便利。③沖正修:《新律綱領(lǐng)字引》,敬業(yè)堂,1873年。另外還編有蒙學(xué)教材《訓(xùn)蒙皇國史略》④沖正修:《訓(xùn)蒙皇國史略》(共10卷),知彼知己齋,1873年。共10卷,由知彼知己齋出版發(fā)行??梢姏_正修在漢學(xué)教育上頗為重視和用心。
沖正修還編著有兩部歷史著作,即《支那國史略》⑤沖正修:《支那國史略》,名山閣,1874年。(1874)、《十八史略譯語》⑥沖正修:《十八史略譯語》(共10卷),敬業(yè)堂,1874年。(1874),或許這兩部著作也是蒙學(xué)教材。其中《支那國史略》有上中下三冊,內(nèi)有不少插圖,如“玄宗絕愛楊貴妃圖”“金人入寇之圖”之類,部分漢字有標(biāo)注音訓(xùn),內(nèi)容簡述中國歷史發(fā)展進(jìn)程,時間下限至同治年間,講述了晚清遭受西方列強(qiáng)侵略的屈辱歷史,說明他對中國實況有所關(guān)注。《十八史略譯語》這部著作翻譯《十八史略》,出版時增加音讀標(biāo)注漢字旁邊,為日本童蒙史學(xué)進(jìn)階而作。從這兩部著作,可見沖正修對中國歷史熟知,也凸顯出其有扎實的漢學(xué)功底。
進(jìn)一步體現(xiàn)沖正修漢學(xué)修養(yǎng)的是他在漢詩方面的成就。1878年,他編有《掌中詩韻異同弁》,這部著作收集漢字同音同韻,辨別漢字音韻異同,總結(jié)漢字音韻規(guī)律,是日本漢詩創(chuàng)作實用之書,1879年又編有《新撰詩語活用》。另外,1878年編有《江戶夢華詩》,后1884年重編改名為《江戶繁昌詩》,書分上下兩冊,上冊收錄大沼枕山⑦大沼枕山(Chinzan onuma,1818—1891),名厚,字子壽,號水竹居、臺領(lǐng)、枕山,是日本明治維新時期著名的漢詩詩人。名勝詩,主要是描寫江戶名勝,下冊收錄植邨正義的節(jié)物詩,反映沖正修對這兩位漢詩人的敬仰,也透視出他對漢詩的敬愛。
然而沖正修并不只關(guān)注于歷史和蒙學(xué)教育,對于朝政、時事也是有所關(guān)注。上文所述《支那國史略》記錄晚清受西方侵略歷史就是例證。另外,1878年編的《皇朝百家論文鈔》⑧沖正修:《皇朝百家論文鈔》,初瀨川文庫存1878年。和1880年《續(xù)皇朝百家論文鈔》(四卷)⑨沖正修:《續(xù)皇朝百家論文鈔》(四卷),東京:長野亀七,1880年。,都是關(guān)于朝政議論文章,說明他對朝政時事頗有關(guān)懷。1874年出版有《大日本及支那朝鮮圖》和《大日本國沿海略圖》,圖中記載諸多時代信息。當(dāng)然,最能體現(xiàn)其時事政治關(guān)懷的是其著作《支那地志略》,此書也體現(xiàn)了沖正修對于中國現(xiàn)勢情況的重視,從中也可見沖正修對中國認(rèn)識深度,也在一定程度上反映當(dāng)時日本人對中國的認(rèn)識水平。
《支那地志略》⑩沖正修:《支那地志略》,敬業(yè)堂,1874年。很可惜的是此書因時代較久,現(xiàn)只見第一輯,從內(nèi)容篇幅看來,還缺第二、三輯,慶幸的是第一輯保留了總述內(nèi)容和部分省的記載,可以相對清晰地認(rèn)識這部地志。是沖正修一部研究和認(rèn)識中國的重要著作。此部地志完全用日文編成,是站在日本人角度看待中國的,沖正修為何要用日文編纂一部有關(guān)中國的地理總志呢?
從作者的身世背景出發(fā),如上述所知,沖正修是一位教育家,16歲就開辦私塾“敬業(yè)堂”,開展教育事業(yè),并編纂相關(guān)教材,《訓(xùn)蒙皇國史略》《支那國史略》《十八史略譯語》《新律綱領(lǐng)字引》,內(nèi)容上都是相對容易讀懂且有注音的著作,而且后兩部書都是由“敬業(yè)堂”出版發(fā)行的,可以更加肯定這些是用來教育的教材或讀本。《支那地志略》同樣也是由“敬業(yè)堂”出版發(fā)行的,就像是《支那國史略》的姊妹,同在1874年出版發(fā)行。另外,必須認(rèn)識到的是沖正修畢竟是個漢學(xué)者,對于中國的歷史和傳統(tǒng)文化不僅充滿著濃厚的興趣,而且漢學(xué)修養(yǎng)水平相對較高,從他對漢詩用詞的音韻把握可窺一斑。從這個角度而言,《支那地志略》也是沖正修研究中國的成果。
當(dāng)然,不能忽略的是《支那地志略》出版時間是1874年,此時離明治政府成立已有六年了,明治維新各項事業(yè)正走向穩(wěn)步發(fā)展,特別是教育事業(yè)得到蓬勃發(fā)展。受西方科學(xué)實證主義的影響,地理學(xué)一度作為先行學(xué)科,①周振鶴:《一度作為先行學(xué)科的地理學(xué)》(序文),鄒振環(huán)著《晚清西方地理學(xué)在中國—以1815至1911年西方地理學(xué)譯著的傳播與影響為中心》,上海:上海古籍出版社,2000年。在日本得到了相當(dāng)?shù)闹匾暎刂緦W(xué)作為地理學(xué)的重要組成部分,在日本的政府、教育界和軍界得到認(rèn)可。日本從明治2年(1869)構(gòu)想設(shè)置民部省地理司,1870年10月,地理司頒布“地理司事務(wù)章程”,業(yè)務(wù)之一編纂地志包括山勢、水利、土地的肥瘠、民之貧富、田畑的多少、是否荒蕪等。明治5年(1872)正院設(shè)置地志課,從事整理編制地理和地圖,并頒布《皇國地志》撰修方針,征集諸國地志的未刊稿本。其后正院地志課編纂《日本地志提要》,是日本最早的統(tǒng)一官修地志。文部省提出編集富有教育作用的一國地志,形成有《日本地志略》,日本陸軍部則提出編纂軍事需要的地志,形成《兵要日本地志》。②島津俊之:《明治政府の地誌編纂事業(yè)と國民國家形成》,《地理學(xué)評論》2002年第75期,第88—113頁。
《支那地志略》正是在日本大張旗鼓興修地志的背景下進(jìn)行,也是在日本大力推行地理實學(xué)教育情況下開展的。
1871年中日簽訂修好條約,標(biāo)志著近代中日官方正式建立邦交關(guān)系,中日之間的交流和摩擦也不斷增多。1874年2月6日,日本明治政府通過《臺灣番地處分要略》,日本借“琉球漂流民”事件入侵臺灣。日本也越來越多人踏上中國領(lǐng)地,展開旅行和踏查、情報收集等活動。然而中日之間畢竟因為長期相互閉關(guān)守國,兩國之間的現(xiàn)況認(rèn)識都不夠深入,想認(rèn)識對方國家的人越來越多,卻缺乏相應(yīng)的引導(dǎo)性讀物?!吨堑刂韭浴房芍^正是為了迎合這種市場的需求,既為學(xué)習(xí)者提供教材,也為認(rèn)識中國的人提供讀本。就如《支那地志略·緒言》所說:
支那,即我邦鄰國,其地理等情況卻不得而知,然數(shù)由于百年來鎖國,想知道者居多,因此現(xiàn)在輯集諸家圖說等,并展開比較,取其精華,舍其糟粕,著成《支那地志概略》,若能以饗讀者,是余之大幸。③《支那地志略·緒言》,見沖正修編纂《支那地志略》,敬業(yè)堂,1874年。
簡而言之,《支那地志略》是沖正修中國研究的一部分,也是他教育所用的教材,同時順應(yīng)了日本地志編纂和認(rèn)識外國的潮流,為明治初期日本認(rèn)識中國提供重要范本。
《支那地志略》以《嘉慶重修一統(tǒng)志》為基礎(chǔ),在體例和內(nèi)容上既有繼承也有摒棄,同時進(jìn)行不少的改動,并增以西方科學(xué)知識。
首先是體例結(jié)構(gòu)的繼承與拋棄,結(jié)構(gòu)框架上,《嘉慶重修一統(tǒng)志》結(jié)構(gòu)排序是“京師、直隸、盛京、江蘇、安徽、山西、山東、河南、陜西、甘肅、浙江、江西、湖北、湖南、四川、福建、廣東、廣西、云南、貴州、新疆、蒙古、各藩部,朝貢各國”,《支那地志略》大體上繼承其結(jié)構(gòu),本部18省份區(qū)域記述排序為“直隸、山東、山西、河南、江蘇、安徽、浙江、福建、江西、廣東、廣西、云南、貴州、湖南、湖北、四川、甘肅、陜西”,排序和一統(tǒng)志有些不一樣。雖然分省的排序不一樣,但分省記述的結(jié)構(gòu)繼承了,更有甚者是省下屬的府縣排序極其相近,以直隸省為例,如下(表1):
表1 《支那地志略》和《嘉慶重修一統(tǒng)志》直隸省府、州、縣對照表
從上面對比表格看來,府和直隸州的排序以及府、州下縣的排序十分相近,特別直隸州和州下屬縣的名稱及順序是一樣的,可見《支那地志略》在結(jié)構(gòu)上對《嘉慶重修一統(tǒng)志》有不少繼承關(guān)系。當(dāng)然結(jié)構(gòu)上,《支那地志略》對《嘉慶重修一統(tǒng)志》有一些揚棄,將其認(rèn)為屬部的新疆、蒙古以及清朝的藩屬國和朝貢國拋棄,將京師和直隸合并在一起,只記載京師和18省范圍,在這一點二者差異較大。
其次是內(nèi)容上的繼承與拋棄?!都螒c重修一統(tǒng)志》府下記載:圖、表、分野、建置沿革、形勢、風(fēng)俗、城池、學(xué)校、戶口、田賦、山川、古跡、關(guān)隘、津梁、堤堰、陵墓、祠廟、寺觀、名宦、人物、流寓、烈女、仙釋、土產(chǎn)?!吨堑刂韭浴穬H繼承了圖、山川、物產(chǎn)等?!吨堑刂韭浴酚嘘P(guān)府、縣的記載,記錄了府(縣)城與周邊重要城市的相對方位和距離,著重記載境內(nèi)河流和山脈及其方位距離,有些記載關(guān)隘要地,小部分記載其沿革和史略。
首先,《支那地志略》是近代第一部以日本人的角度用日文編修的中國地理總志。在此之前日本研究中國的書籍不少,有歷史、文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)各方面著作,也有從日本人角度看中國的論著,“1695年西川如見(1648—1724)依據(jù)利瑪竇(Matteo Ricci)的《坤輿萬國全圖》和艾儒略(J.Aleni)的《職方外紀(jì)》刊行了兩卷本的《華夷通商考》,上卷均為有關(guān)中華18省的中國地志,新井白石(1657—1725)完成于1713年的《采覽異言》中依然有相當(dāng)?shù)钠菍χ袊乩淼拿枋觥保傩祆o波:《幕末與明治時期日本人的上海認(rèn)識—從高杉晉作的〈游清五錄〉到遠(yuǎn)山景直的‘上?!?,《外國問題研究》2011年第3期,第31—38頁。以及近代日本編纂世界地志中有不少記載中國的部分,如箕作省吾的《坤輿圖志》(1845),②箕作省吾(Shōgo mitsukuri):《坤輿圖志》,江都須原屋伊八弘化4年(1847)夢霞樓藏版。內(nèi)田正雄《輿地志略》(1870),③內(nèi)田正雄(Masao uchida):《輿地志略》,日本文部省,1870年。文部省出版的《萬國地志略》(1870)。④日本師范學(xué)校:《萬國地志略》,日本文部省,1870年?!吨堑刂韭浴分卸嗵幱玫谝蝗朔Q“我”“我邦”“我日本國”,強(qiáng)調(diào)中國與日本的關(guān)系,書中第一句“中國,即我邦的鄰國……”,⑤原文“支那ハ、即我邦ノ鄰國ナレハ……”,參考《支那地志略·緒言》。以及總論“清國,又稱支那,位于亞細(xì)亞的中央,作為在我日本國之西交通最久的大帝國”。⑥《支那地志略·總論》,第1—2頁。完全把中國作為他國來書寫記述,書中內(nèi)容也是為編寫給日本人認(rèn)識中國,此書編撰目的之一是用來日本教育之用。⑦書封面有“大日本教育會書籍館”的藏書標(biāo)簽。
其次,初步受西方地理學(xué)思想影響下編纂的中國地志。在《支那地志略》編纂出版之前,不可否認(rèn)日本已有地志受西方地理學(xué)思想下編纂完成。其表現(xiàn)之一是書中的《支那全圖》,或改繪其他地圖,已經(jīng)采用了投影法,相對比較精確,但也存在諸多問題;其表現(xiàn)之二,書中采用先進(jìn)科學(xué)的地理概念,以西方經(jīng)緯度表示地理位置,如書中記載“北京,帝國的都城,西經(jīng)二十三度十六分,北緯三十九度五十四分”,另外對氣候、人口、面積進(jìn)行記載,并且將中國放在世界對比中去看待。
《支那地志略》中插有一張“支那全圖”,此圖既有傳統(tǒng)地圖的畫法痕跡,又采用了新的地圖繪制技術(shù)。傳統(tǒng)方面,山脈和海岸及海面仍采用寫意式的傳統(tǒng)畫法。新技術(shù)的應(yīng)用,主要體現(xiàn)在經(jīng)緯度的使用,以及投射法的使用,不過有趣的是此圖的經(jīng)度以東京為零度基準(zhǔn),而且地表投射和經(jīng)線方向都存在較大偏差。另外,這張全圖存在諸多的缺陷與舛誤。首先是省界的劃分,只是一個大致的圖樣,并不是標(biāo)準(zhǔn)的界線,長城、運河以及其他河流的表達(dá)存在諸多問題,南京位置標(biāo)在安徽境內(nèi),諸多舛誤在圖中。
地圖從內(nèi)容和繪畫技法來看,與內(nèi)田正雄《輿地志略》中的“支那全圖”相近,將中國分為支那本部、支那韃靼、前藏、后藏、內(nèi)蒙古、外蒙古,新疆南部地帶單獨用國界圈起來并標(biāo)以“新疆”。此圖標(biāo)示中國的界至,東北以松花江和黑龍江為界,北面與西伯利亞交界,安南、暹羅、緬甸與中國劃分國界,比較奇怪的是朝鮮和中國沒有劃分國界。然而《支那地志略》書中總論部分記載:
清國,一稱支那,位于亞細(xì)亞的中央,在我日本國的西,交際通達(dá)最久的國家。
全國境域,東南濱臨日本海、支那海,南面印度,北接西比利亞,西與獨立韃靼臨界,大約領(lǐng)有亞細(xì)亞洲的三分之一,人口大致四億零四百六十萬人,其表面大致有九十萬零五千四百八十萬里。
全國土地分為三部分,其一支那本部,其二支那韃靼,其三西藏,其他有朝鮮、蒙古、滿洲等屬國。⑧《支那地志略·總論》,第1—2頁。
首先是獨立韃靼,或許就是圖中用國界圈起并標(biāo)以“新疆”的圖塊;第二,支那韃靼、蒙古都沒有明顯界線,東北并未標(biāo)以“滿洲”,地圖和內(nèi)容記載還是存在一些不同步的現(xiàn)象;第三,內(nèi)容記載認(rèn)為西藏和支那韃靼為中國土地,而朝鮮、蒙古、滿洲為中國屬國,可見地圖標(biāo)示與內(nèi)容記載存在較大的矛盾。
1874年在《支那地志略》出版同時,沖正修給朋友宮脅通赫①宮脅通赫(Tskaku miyawaki,1834—1914),漢學(xué)家,著有《續(xù)十八史略續(xù)本》《伊予溫故録》《南海道人詩鈔》《愛媛縣史談》《國史略字類》等。出版了《大日本及支那朝鮮圖》,②此圖在日本國立國會圖書館藏有縮微膠卷,1874年出版,72 cm×134 cm,別名“大日本國圖—附支那朝鮮國圖”,著者宮脅通赫,出版社是沖冠領(lǐng),出版地是東京,參考:http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000010556841-00,最后訪問時間:2017年4月21日。此圖同年也在泛愛堂出版,③宮脅通赫:《大日本及支那朝鮮圖》,泛愛堂,1874年。非常清晰、精密,與《支那全圖》不同的是在中國和朝鮮之間畫有國界,可見沖正修《支那全圖》并未完全采用和吸收《大日本及支那朝鮮圖》的知識。從《支那全圖》內(nèi)容看來,沖正修對于中國的認(rèn)識,體現(xiàn)出對中國模糊認(rèn)知的一面,又有緊跟時代的科學(xué)認(rèn)識;從地圖畫法看來,既保留傳統(tǒng)的寫意畫法,又嘗試使用了新技術(shù)與新方法,反映出新舊知識和技術(shù)的交替現(xiàn)象。
如上所述,《支那地志略》是近代日本人所編第一部有關(guān)中國的地志,也是第一部用日文編纂的有關(guān)中國的地志,書中全用日文記載,并以日本或日本人為第一人稱,完全從日本人的角度編撰成書,也是提供給日本人學(xué)習(xí)和研究參考之用,開創(chuàng)了近代日本編纂中國地志之始。從此之后,日本人通過收集情報,來華實地踏查,翻譯中國和西方人著作,各種方法途徑,通過編纂地志研究和認(rèn)識中國。1880年高田義甫編纂有《清國地理小志》,1882年岸田吟香編有《清國地志》,1883年金子彌平編有《支那總說》,1887年日本參謀本部利用在華調(diào)查資料編有《支那地志》,1893年安東不二雄編有《支那帝國地志》,直至1894年中日甲午戰(zhàn)爭爆發(fā),日本編纂中國地志達(dá)到一個高峰,也標(biāo)志日本研究中國到達(dá)一個小高潮④1894年日本編有5部中國地理總志,如松本謙堂的《支那地志要略》《支那地理》,山中峰雄的《支那通覽》,巖城良太郎直譯的《軍用支那帝國地理》,高島天淵的《支那地理書》,另外高田義甫的《清國地理小志》也有校訂版,可見這一時期日本編撰中國地理總志達(dá)到一個高峰。。
明治初年,日本通過改革走向“文明開化”,同時也不斷展開對國外的探索和研究,中國首當(dāng)其沖成為其重要研究對象之一。不過從《支那地志略》內(nèi)容看來,此時的日本人對于中國的研究,還停留在對中國典籍的消化,特別是對中國地志的吸收,諸如對“一統(tǒng)志”以及歷代地理志的內(nèi)容進(jìn)行翻譯、裁剪、改編。當(dāng)然也吸收西方人有關(guān)中國的記錄和研究成果,諸如經(jīng)緯度的利用,新式地理詞匯的使用等,記載氣候、面積、人口等,用西方新式計量單位。盡管吸收西方人的成果,但仍然停留在對于書本知識的消化過程,并未踏上來華實地踏查的步驟,反映出這一時期日本研究中國的路徑和方法。
《支那地志略》,作為當(dāng)時日本人的學(xué)習(xí)教材,成為他們認(rèn)識中國的讀本,因此此書的內(nèi)容對當(dāng)時日本人對中國的認(rèn)識有重要影響,從中可以管窺當(dāng)時日本人對中國認(rèn)識的情況。
然而,《支那地志略》對中國的認(rèn)知卻是有些模糊的。首先是對于中國領(lǐng)土認(rèn)識,比如朝鮮是中國屬國還是中國領(lǐng)土,在地圖中未劃分國界,內(nèi)容中記載朝鮮為中國屬國,但是同時又認(rèn)為蒙古、滿洲和朝鮮一樣是中國屬國;其次,對中國區(qū)劃的認(rèn)識,認(rèn)為中國由三部分組成,即支那本部、支那韃靼、西藏,這種認(rèn)識與晚清知識人的認(rèn)識是不一樣的;再次,對于中國人口和面積認(rèn)識,“四億零四百六十萬人口”或來自西方人著作①如衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams,1812—1884)在《中國總論》(The Middle Kingdom)中引用華西里維奇的數(shù)據(jù),記錄同治八年(1868)人口為404 946 514,參考衛(wèi)三畏著,陳俱譯,陳絳校:《中國總論》,上海:上海古籍出版社,2005年,第187頁。。
再是關(guān)于“支那”一詞的使用。書名用“支那”,書中地圖有“支那全圖”,內(nèi)容中載“清國,一稱支那”,沖正修為何沒有使用“清國”或“禹域”“唐土”等詞匯來稱呼中國呢。首先,《支那地志略》雖然以嘉慶《一統(tǒng)志》為底本翻譯和改編而成,但是吸收不少西方國家有關(guān)中國研究成果,西方人稱中國為“China”(或以China為核心的變體),“China”直接音譯即為“支那”,因此在這時代日本人看來“支那”一詞來源于西方②“清國,自稱為中國或中華,歐人稱之為支那”,參考高田義甫:《清國地理小志》,同盟合梓,1880年,正文第1頁。。其次,明治維新初期,日本大力倡導(dǎo)學(xué)習(xí)西方,在飲食、服飾生活基本層面學(xué)習(xí)西方,在地理學(xué)的術(shù)語和理論運用中,同樣吸收近代地理學(xué)發(fā)源地西歐的表述,“支那”一詞在明治初期或是適合時代發(fā)展的“時尚語”,但是甲午戰(zhàn)爭后,日本對于“支那”一詞的用意則別有意圖,某些語境還有鄙視、侮辱的含義。
沖正修出生在幕末時期,活躍于明治前期。他受幕末日本漢學(xué)的環(huán)境熏陶,對漢學(xué)充滿興趣并為之努力,長大后著力于漢學(xué)的教育和研究,開辦私塾,編著教材,漢學(xué)成果頗多,漢學(xué)教育貢獻(xiàn)不少。明治初期,風(fēng)華正茂的沖正修跟著社會發(fā)展的步伐,關(guān)注時事態(tài)勢的變化,從熱心于對中國傳統(tǒng)學(xué)問研究,自然地轉(zhuǎn)向?qū)χ袊F(xiàn)勢情況的研究和認(rèn)識。
沖正修所編《支那地志略》對于《一統(tǒng)志》的承襲和揚棄,地圖中傳統(tǒng)寫意畫法的保留,以及吸收西方的先進(jìn)技法,可見其既有傳統(tǒng)漢學(xué)的痕跡,又展現(xiàn)出對中國現(xiàn)勢情況的關(guān)注,既是沖正修自身從漢學(xué)轉(zhuǎn)向中國學(xué)的一個突破,也是近代日本從漢學(xué)向中國學(xué)發(fā)展的一部縮影。
通過對《支那地志略》的內(nèi)容、體例和地圖的深入分析,可見沖正修作為明治前期漢學(xué)者,其對中國地理認(rèn)知和研究途徑,主要通過翻譯中國本土地志書籍,輔之以西方人對中國的記載,通過編纂地志研究和認(rèn)知中國地理和現(xiàn)情。從中也反映出明治前期日本人對中國認(rèn)知還停留在對書籍知識的吸收消化階段,對中國現(xiàn)勢情況認(rèn)識相對比較粗淺模糊,甚至出現(xiàn)一些錯誤認(rèn)知。即使是這樣,明治初期的日本人已經(jīng)站在世界的角度看中國,以西方先進(jìn)學(xué)術(shù)眼光認(rèn)識中國,用科學(xué)理論指導(dǎo)記載和研究中國,充滿著對中國傳統(tǒng)研究的反思和揚棄,并重新審視中國的歷史與現(xiàn)實。