郭瑛
【摘要】隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,國(guó)與國(guó)之前的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系越來(lái)越緊密,對(duì)于培養(yǎng)高素質(zhì)的商務(wù)英語(yǔ)人才變得越來(lái)越重要。現(xiàn)階段我們國(guó)家的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還是停留在書本教學(xué)這種方式,不能很好的跟實(shí)際應(yīng)用聯(lián)系起來(lái),從而不能完全跟國(guó)際接軌,跟西方國(guó)家的文化,習(xí)俗,和語(yǔ)言等接軌。
【關(guān)鍵詞】實(shí)踐操作 文化差異 法律知識(shí)
中國(guó)作為全世界最大的貿(mào)易出口國(guó)之一,跟世界多個(gè)國(guó)家都有著頻繁的貿(mào)易往來(lái),培養(yǎng)高素質(zhì)的外貿(mào)人才變得尤為關(guān)鍵,因?yàn)樗麄儗⒓缲?fù)著貿(mào)易洽談,文化傳遞和促進(jìn)國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重任?,F(xiàn)階段大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)還是只僅僅停留在課本的教授,而沒(méi)有完全與實(shí)踐聯(lián)系起來(lái)。
一、商務(wù)英語(yǔ)文字的教學(xué)
商務(wù)英語(yǔ)的文字教學(xué)以課本為主,很好的向?qū)W生傳授了商務(wù)英語(yǔ)的基本術(shù)語(yǔ),用句和信函的處理,但是有時(shí)候我們會(huì)發(fā)現(xiàn)實(shí)踐操作當(dāng)中文字的處理與課本是不一樣的。比如說(shuō)以下這句話:Party B taking into consideration Party As contribution to sell and market their products in the above stated territory, hereby undertake to give commission of 6% on the total sales value for each order executed based on the invoice issued. 學(xué)生們根據(jù)自己所學(xué)的知識(shí),基本上會(huì)給出以下的翻譯:作為對(duì)甲方在其代理區(qū)域范圍內(nèi)所作的廣告和產(chǎn)品宣傳工作的回報(bào),乙方同意在每筆貿(mào)易完成之后,支付產(chǎn)品總價(jià)值的6%作為給甲方的傭金。翻譯貌似基本上準(zhǔn)確,但是有一個(gè)詞語(yǔ)invoice卻往往大家忽略它的重要性,重要性在哪里了,原來(lái)商品的總價(jià)值和票據(jù)的總數(shù)額是不一樣的,在中國(guó),農(nóng)產(chǎn)品出口到歐洲國(guó)家是需要經(jīng)過(guò)產(chǎn)品檢疫和檢驗(yàn),海關(guān),外匯管理局和稅務(wù)局,期間需要交納一定的費(fèi)用給檢驗(yàn)檢疫局,在完成出口貿(mào)易以后,還可以根據(jù)相關(guān)的法律,領(lǐng)取退稅,因此商品的總價(jià)值并不能完全等同于票據(jù)上面的數(shù)額。由于我們國(guó)家給外商提供的傭金一般是我們報(bào)價(jià)給買家的價(jià)格乘以一定的比例,可是西方國(guó)家的商人卻是堅(jiān)持票據(jù)的數(shù)額,所以我們?cè)诮淌谶@塊的時(shí)候一定要細(xì)心,與實(shí)踐聯(lián)系起來(lái)。
二、商務(wù)英語(yǔ)在文化差異方面的體現(xiàn)
歐洲國(guó)家與中國(guó)的文化,歷史,地理和政治等方面的差異,導(dǎo)致了實(shí)踐操作會(huì)與書本的內(nèi)容產(chǎn)生分歧和差異。比如說(shuō):Party B confirms the appointment of Party A as their sole agent for the territories of Africa, Europe and Russia etc. 看完這句話后,很多人會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)困惑,既然授予代理區(qū)域是歐洲地區(qū)應(yīng)該包含了俄羅斯,但是在英國(guó)很多商家所接受的文化是俄羅斯不在歐洲版圖之內(nèi),所以他們?cè)诖韰^(qū)域的時(shí)候會(huì)把俄羅斯和歐洲區(qū)別開(kāi)來(lái),另外有些商人還會(huì)把英國(guó)劃到歐洲版圖之外,所以當(dāng)我們?cè)谶M(jìn)行商務(wù)談判的時(shí)候,對(duì)于代理區(qū)域一定要分析到位,不能忽略任何一個(gè)區(qū)域,如果由于文化差異導(dǎo)致中西認(rèn)知的差別,中方肯定會(huì)因?yàn)檫`反代理區(qū)域的范圍而遭到損失。
三、商務(wù)英語(yǔ)在法律方面的體現(xiàn)
相信任何一個(gè)貿(mào)易都會(huì)涉及到簽署協(xié)議的問(wèn)題,每份協(xié)議都會(huì)在最后一個(gè)自然段寫到:
Any dispute, controversy or claim arising out of relating to this agreement will be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration, the seat and place of arbitration shall be in China. Party A reserves the right to also take any action if the above agreement is breached by either of the parties in accordance with the law of China on breach of contract. 很多人認(rèn)為這些是形式上面的固定話語(yǔ),其實(shí)大家都要對(duì)法律問(wèn)題要有自己的認(rèn)識(shí),雖然仲裁地點(diǎn)是在中國(guó),但是它所對(duì)應(yīng)的是國(guó)際法的范疇,另外甲方(外方)可以根據(jù)中國(guó)法律來(lái)保護(hù)自己的權(quán)益,所以對(duì)于中方而言,更加需要對(duì)法律有自己的認(rèn)識(shí)和了解,懂得使用法律的武器來(lái)保護(hù)自己的權(quán)益。
通過(guò)以上三點(diǎn),我們發(fā)現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,對(duì)于法律,西方文化,商務(wù)實(shí)踐的教學(xué)同樣也很重要,所以從事商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的老師,首先必須得先完善自己多方面的理論知識(shí),與課本內(nèi)容結(jié)合起來(lái),一起傳授于學(xué)生。這樣商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)才能真正地走到實(shí)處,讓學(xué)生能更好的代表我們中國(guó)的形象,減少我們企業(yè)一些不必要的損失。
參考文獻(xiàn):
[1]朱曦.商務(wù)英語(yǔ)項(xiàng)目教學(xué)法理論與實(shí)踐[J].重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(05).
[2]蔡蘇勤.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)探討[J].長(zhǎng)沙航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào), 2005(03).
[3]郝佳.市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)全英教學(xué)面臨的問(wèn)題和對(duì)策[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索,2005(S1).
[4]蘇立昌.商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科發(fā)展初探[J].南開(kāi)管理評(píng)論,1997(02).
[5]張萬(wàn)春.國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)初探[J].現(xiàn)代財(cái)經(jīng)-天津財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào),1998(08).