翻譯:Crazier
My Perfect Weekend
我的愜意周末
翻譯:Crazier
看完本期電影《魔法保姆麥克菲》的選段,有沒(méi)有同學(xué)盯上了里面的正太西蒙?哈哈,眼光不錯(cuò)哦!西蒙的扮演者是托馬斯·桑斯特(Thomas Sangster),人送外號(hào)小湯、???,因出演《真愛(ài)至上》(Love Actually)里連姆·尼森的繼子一角而一舉成名,萌正太的形象從此深入人心。他第一次出演電影就獲得了金衛(wèi)星獎(jiǎng)年輕男演員獎(jiǎng)提名。此后,他又出演了許多影視劇,如《移動(dòng)迷宮》《權(quán)力的游戲》《丁丁歷險(xiǎn)記》等。現(xiàn)年27歲的他雖然看起來(lái)還像個(gè)“小鮮肉”,但他正用自己穩(wěn)健的演技和音樂(lè)天賦創(chuàng)造著屬于自己的一片天地。讓我們來(lái)看看這個(gè)倫敦男孩是怎么度過(guò)周末的吧!同學(xué)們還能順便學(xué)點(diǎn)兒影視詞匯哦~
When I’m working, I look forward to weekends.
I often find myself in unusual locations, so Friday nights I might head out with some of the cast and crew to1)explore the town. If I’m at home, however, in south London, Friday nights are likely to be quiet. You won’t find me on Facebook, though, or Twitter. I might play a few old games.
Saturdays mean a2)lie-in. Then I’ll have a bowl of3)porridge and some coffee. I might read some4)scripts, and afterwards, I’ll head off on my motorbike to the South Downs注1, and on to the sea. I’ve been into cars and bikes since I was tiny. When I hit 16, I got a5)scooter. It was bright pink. My friends6)slated me for it because of the color, but it was cool.
I like living at home: I’ve been making films since I was 12, when I played Sam in Love Actually注2. And if you spend as much time away on7)set, you get your8)independence young, so it’s nice to come back home.
9)Typical teenage life passed me by a bit, so I’d never go clubbing on a Saturday night. I like music, so my ideal Saturday night would be about going to a smaller10)venue like the Brixton Academy注3to hear Muse注4.
On Sundays, I like a slow start again. Mum’s a great cook, so11)ideally I’ll have lunch at home.
詞組加油站
look forward to 盼望,期待
head out 前往,出發(fā)
cast and crew 演員和工作人員,劇組成員
head off to 前往
be into sth. 對(duì)……產(chǎn)生興趣,熱衷于……
go clubbing 泡吧
1) explore [?k'spl??] v. 探索
2) lie-in [lɑ?n] n.(英口)睡懶覺(jué)
3) porridge ['p?r?d?] n. 麥片粥
4) script [skr?pt] n. 劇本,腳本
5) scooter ['sku?t?] n. 小型摩托車(chē),速可達(dá)
6) slate [sle?t] v. 嚴(yán)厲批評(píng)
7) set [set] n. 攝影棚,拍片現(xiàn)場(chǎng)
8) independence [,?nd?'pend?ns] n. 獨(dú)立,自主
9) typical ['t?p?kl] adj. 典型的
10) venue ['venju?] n. 會(huì)場(chǎng),舉辦場(chǎng)所
11) ideally [a?'di??l?] adv. 完美地,理想地
當(dāng)我工作的時(shí)候,我便會(huì)特別盼望周末的到來(lái)。
劇組總會(huì)在一些新奇之地拍攝,所以在周五的晚上我常和劇組的演員和工作人員們前往鎮(zhèn)上探險(xiǎn)。如果是在家,也就是我在倫敦南部的家,周五的夜晚常常是安靜的。我不會(huì)活躍于Facebook或Twitter上。我可能會(huì)喜歡玩點(diǎn)兒老游戲。
周六意味著睡懶覺(jué)。起床后,我會(huì)吃碗麥片粥,喝杯咖啡,或許還會(huì)讀一讀劇本。之后我會(huì)騎上我的摩托車(chē)去往南唐斯國(guó)家公園,來(lái)到海邊。我打小就喜歡汽車(chē)和自行車(chē)。16歲那年,我擁有了一輛速可達(dá),還是亮粉色的。我的朋友們都因?yàn)檫@個(gè)顏色說(shuō)我,但它真的很酷。
我喜歡住在家里:我從12歲就開(kāi)始拍戲了,也就是在《真愛(ài)至上》里扮演薩姆。如果你像我一樣長(zhǎng)期在外拍攝,你也會(huì)早早地就學(xué)會(huì)了獨(dú)立,所以能回家是件特別幸福的事。
典型的年輕人生活可以說(shuō)是與我無(wú)關(guān)的,所以周六晚上我從不去泡吧。我喜愛(ài)音樂(lè),所以理想的周六之夜應(yīng)該是去個(gè)小型會(huì)場(chǎng)聽(tīng)音樂(lè),比如去布里克斯頓學(xué)院劇院聽(tīng)繆斯樂(lè)隊(duì)的現(xiàn)場(chǎng)。
周日嘛,我還是喜歡慢慢來(lái)。媽媽廚藝精湛,若能在家吃頓午飯,那便是再完美不過(guò)的了。
注1:南唐斯國(guó)家公園(South Downs National Park),英國(guó)最新成立的國(guó)家公園。它以豐富的自然美景而聞名。
注2:《真愛(ài)至上》(Love Actually),一部于2003年上映的愛(ài)情喜劇。電影主要講述了10個(gè)動(dòng)人的英倫愛(ài)情故事。
注3:布里克斯頓學(xué)院劇院(Brixton Academy),倫敦區(qū)領(lǐng)先的音樂(lè)會(huì)場(chǎng)、俱樂(lè)部和劇場(chǎng),位于英國(guó)倫敦南部的布里克斯頓地區(qū)。
注4:繆斯樂(lè)隊(duì)(Muse),一支英國(guó)搖滾樂(lè)樂(lè)隊(duì)。該樂(lè)隊(duì)的樂(lè)風(fēng)融合了獨(dú)立搖滾、前衛(wèi)搖滾、重金屬音樂(lè)、古典音樂(lè)與電音,其現(xiàn)場(chǎng)表演極具魅力。