文/張雨
名人詩(shī)事趣話(huà)
文/張雨
在我國(guó)歷史文壇上,記錄著不少名人與詩(shī)的故事,現(xiàn)在讀來(lái)仍能給人帶來(lái)許多啟迪和美的享受。
歐陽(yáng)修外出辦事,恰好與一年輕人同行。年輕人不知同行者乃一代宗師,居然指著遠(yuǎn)處一棵枯死的老樹(shù)作起詩(shī)來(lái),詩(shī)曰:“遠(yuǎn)望一枯樹(shù),兩個(gè)干樹(shù)椏。”顯然,這是典型的敗筆,乏味之至平庸之極,既無(wú)色彩更無(wú)生命力,是地地道道的死詩(shī)。但歐陽(yáng)修補(bǔ)了兩句“春來(lái)苔是葉,冬至雪作花”,那詩(shī)立刻就變得灼灼有神且熠熠生輝,讓年輕人佩服得五體投地。
一次,蘇東坡去拜訪宰相王安石。未遇,偶然發(fā)現(xiàn)桌上有一首沒(méi)有寫(xiě)完的詩(shī):“西風(fēng)昨晚過(guò)園林,吹落黃花滿(mǎn)地金?!碧K東坡暗自思忖:“秋風(fēng)蕭瑟,是群芳凋落,但菊花有傲霜之骨,花瓣怎么會(huì)四處飄落呢?”于是,他揮筆續(xù)道:“秋花不比春花落,說(shuō)與詩(shī)人仔細(xì)吟。”寫(xiě)完就離開(kāi)了。
王安石看到續(xù)詩(shī),笑道:“連蘇東坡也不好好讀書(shū)。難道沒(méi)有讀過(guò)《楚辭》中屈原‘朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英’一句嗎?”
沒(méi)有好好讀書(shū)的人,究竟是蘇東坡還是王安石呢?
落英,我國(guó)最早解釋詞義《爾雅》解說(shuō),“落”可譯成“始”;“英”即花。
王安石當(dāng)時(shí)詩(shī)寫(xiě)的是黃州(今湖北黃岡)的菊花。那么,黃州菊花到底落不落瓣呢?明代醫(yī)藥學(xué)家李時(shí)珍曾多次到黃州考察,并在《本草綱目》中記載:“菊花飽經(jīng)霜露,葉枯不落,花槁不零?!?/p>
由此可見(jiàn),蘇東坡的續(xù)詩(shī)是對(duì)的,而王安石自己弄錯(cuò)了。
宋代詩(shī)人汪洙寫(xiě)過(guò)一首頗具影響的《四大歡喜詩(shī)》,這首詩(shī)代表了人生中最高興的四件事:“久旱逢甘露,他鄉(xiāng)遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時(shí)。”
清代學(xué)子紀(jì)曉嵐給此詩(shī)加了八個(gè)字:“十年久旱逢甘露,千里他鄉(xiāng)遇故知,和尚洞房花燭夜,監(jiān)生金榜題名時(shí)。”五言變成了七言,而且是喜上加喜了。
可是,后來(lái)卻有位秀才,鄉(xiāng)試沒(méi)有考中,途中住店時(shí)又逢一陣小雨,傍晚時(shí)分,又逢店旁有人娶親。聯(lián)想到自己的處境和見(jiàn)聞,頗有感慨,他也給《四大歡喜詩(shī)》加了八個(gè)字,原詩(shī)成為:“久旱逢甘露——幾滴,他鄉(xiāng)遇故知——仇敵,洞房花燭夜——隔壁,金榜題名時(shí)——落第。”“四大歡喜”在秀才的筆下卻變成了一場(chǎng)空歡喜。原本幽默的話(huà)語(yǔ)讓人忍俊不禁,同時(shí)也折射出秀才當(dāng)時(shí)悲涼與無(wú)奈的心情。
清代張英官至文華殿大學(xué)士兼禮部尚書(shū)(宰相),他安徽桐城的老家修建房屋,因地界不清,與鄰居發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。張英的家人給他寫(xiě)信,試圖倚仗他的權(quán)勢(shì)壓倒對(duì)方。
張英在京城接到家書(shū),得知事情經(jīng)過(guò),便以詩(shī)復(fù)信,詩(shī)日:“千里修書(shū)只為墻,讓他三尺又何妨。長(zhǎng)城萬(wàn)里今猶在,不見(jiàn)當(dāng)年秦始皇,”家人讀罷,深感慚愧,隨即讓出三尺地界。鄰居被張家的做法所感動(dòng),也讓出了三尺。此事不脛而走,并被傳為佳話(huà),后來(lái)民間就有了“讓一讓?zhuān)呦铩敝f(shuō)。
在現(xiàn)實(shí)生活中,人與人之間難免磕磕碰碰,產(chǎn)生矛盾,但有好多矛盾都是一些雞毛蒜皮之類(lèi)的小事,沒(méi)有什么大不了的,通過(guò)讓步和互相寬容可以化解掉。讓步是一種修養(yǎng),讓步是一種智慧。要知道,一個(gè)人的高明,不在于從干戈中獲勝,而在于化干戈為玉帛。