溫憲
在諸多美國(guó)中國(guó)問(wèn)題專家中,有一位令我格外敬重,他就是1991年至1995年出任美國(guó)駐華大使的芮效儉(J. Stapleton Roy)。與歷任美國(guó)駐華大使相比,他有個(gè)最獨(dú)特之處——是最后一位擔(dān)任駐華大使的美國(guó)傳教士之子,他的出生地就是中國(guó)。
2014年10月15日,題為《國(guó)家記憶:美中二戰(zhàn)中的合作》圖片展在華盛頓里根大廈戶外展出。午后一陣陣風(fēng)雨來(lái)襲,似乎急不可耐地洗刷歷史的塵封。在觀看完400余幀黑白老照片后,芮效儉對(duì)我說(shuō):“我1938至1945年間就住在成都,展覽展示的歷史場(chǎng)面對(duì)我來(lái)說(shuō)很熟悉?!?/p>
芮效儉1935年6月16日生于南京。從出生到1950年7月底回美國(guó),他的青少年時(shí)代在南京、成都、上海等地度過(guò),親歷中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈和國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)。他兒時(shí)最深刻的記憶是日本人經(jīng)常轟炸成都。經(jīng)歷過(guò)舊中國(guó)兵荒馬亂年月的芮效儉,最能理解為何要用“滄海桑田”形容中國(guó)的巨大變化。
我曾在諸多場(chǎng)合認(rèn)真聆聽(tīng)多位美國(guó)中國(guó)問(wèn)題專家的高論。他們拿出來(lái)的微觀數(shù)據(jù)可能并無(wú)差錯(cuò),但宏觀上卻缺乏更深刻的本質(zhì)把握,戰(zhàn)略研判上便有失偏頗。他們?nèi)笔裁茨??缺一種歷史感,因而很難看懂和準(zhǔn)確研判今日中國(guó)所發(fā)生的一切。而芮效儉難得的身世給予了他這種歷史感,也使得現(xiàn)任伍德羅·威爾遜中心基辛格美中關(guān)系研究所高級(jí)研究員的他,在觀察中國(guó)時(shí)站得更高,評(píng)點(diǎn)起來(lái)便來(lái)得更加平和。
當(dāng)中國(guó)夢(mèng)成為熱門(mén)議題時(shí),芮效儉認(rèn)為中國(guó)夢(mèng)和美國(guó)夢(mèng)可以相輔相成。他在美國(guó)媒體發(fā)文說(shuō),自己在二戰(zhàn)期間生活在硝煙彌漫的中國(guó)西部,又在中國(guó)內(nèi)戰(zhàn)期間在南京和上海讀中學(xué)?!啊母锲陂g,我3次陪同美國(guó)國(guó)會(huì)代表團(tuán)訪華,后又作為美國(guó)政府代表在北京生活了7年。我的親身經(jīng)歷告訴我,中國(guó)的現(xiàn)代化道路崎嶇坎坷,今天中國(guó)各地的繁榮景象與我年輕時(shí)在中國(guó)看到的艱難困苦形成鮮明反差?!?/p>
他進(jìn)而認(rèn)為,中國(guó)夢(mèng)和美國(guó)夢(mèng)相容互通的任務(wù)十分艱巨,但是可以實(shí)現(xiàn)。一個(gè)國(guó)家最高尚的夢(mèng)想就是有能力為世界的和平、安全、繁榮與幸福作出貢獻(xiàn)。這應(yīng)該是中國(guó)和美國(guó)共同的夢(mèng)想。
芮效儉不茍言笑,偶爾開(kāi)個(gè)玩笑,也馬上一臉莊重。但年過(guò)八旬的他仍來(lái)去匆匆地忙碌著,且一直沒(méi)有放松中文的學(xué)習(xí)。在一次活動(dòng)中,我與他交談時(shí)提及一個(gè)新的網(wǎng)絡(luò)詞匯,他聽(tīng)后連忙掏出一個(gè)小本,問(wèn)清詞意后認(rèn)真地記錄下來(lái)。
芮效儉曾笑稱,當(dāng)“中國(guó)通”的首要條件是必須要老。如今,在華盛頓智庫(kù)有關(guān)中國(guó)問(wèn)題的研討活動(dòng)中,已是老資格“中國(guó)通”的芮效儉是最為繁忙的人物之一。2014年11月19日晚,芮效儉主持了美中政策基金會(huì)成立19周年暨中美建交35周年慶?;顒?dòng)。中國(guó)駐美國(guó)大使崔天凱向嘉賓們介紹了此前時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬的北京之行。活動(dòng)結(jié)束后,芮效儉對(duì)我說(shuō),崔大使關(guān)于奧巴馬訪華所談的情況“與我在白宮聽(tīng)到的一樣”,這確實(shí)是一次非常成功的訪問(wèn)。