代迪歐+魏羽彤+馬悅+關(guān)玉琪
摘 要: 隨著留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語模式的多元化,近年來涌現(xiàn)出多種新型的漢語學(xué)習(xí)模式,語伴交流模式正是其中一種,愈來愈多的留學(xué)生正通過這一方法結(jié)識中國朋友,學(xué)習(xí)漢語知識,逐漸成為留學(xué)生課后學(xué)習(xí)漢語方式的一股主流。其中,留學(xué)生的語伴對象呈現(xiàn)多類型態(tài)勢。本文在事實(shí)調(diào)查的基礎(chǔ)上將語伴對象分為漢教與非漢教兩種類型,并對二者進(jìn)行對比,以研究其對留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的不同影響,并提出相關(guān)策略及最優(yōu)模式。
關(guān)鍵詞: 留學(xué)生 漢語學(xué)習(xí)模式 語伴對象 漢語國際教育
目前,隨著國際化影響不斷擴(kuò)大,各國之間文化聯(lián)系越來越緊密,“漢語熱”隨之持續(xù)升溫,學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生不斷增多。隨著這種現(xiàn)象的出現(xiàn),留學(xué)生的語言學(xué)習(xí)方法不斷增多,其中語伴交流模式越來越受留學(xué)生的青睞。本文以大連各個高校留學(xué)生的實(shí)際情況為基礎(chǔ),了解語伴模式的供需現(xiàn)狀、形成途徑及存在問題,分析漢教語伴與其他語伴之間的優(yōu)勢差異與現(xiàn)存語伴模式,并總結(jié)出最優(yōu)模式,提出有效建議。研究語伴模式不僅對留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)及更好地了解中國文化有幫助,對于中國語伴來說是一種學(xué)習(xí),而且便于各國文化的相互交融,促進(jìn)漢語國際化發(fā)展。
一、語伴模式調(diào)查分析
(一)語伴供需的現(xiàn)狀
在語伴項(xiàng)目的供應(yīng)情況方面,調(diào)查發(fā)現(xiàn)76%的留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中更重視校外交流,僅有一半的學(xué)校有固定的語伴項(xiàng)目供留學(xué)生交流,80%的留學(xué)生語伴都是以漢語國際教育專業(yè)為主。在留學(xué)生語伴經(jīng)歷情況方面,73%的留學(xué)生有過語伴經(jīng)歷,但僅有40%的留學(xué)生有兩次以上語伴經(jīng)歷,大部分留學(xué)生只有一次或兩次語伴經(jīng)歷。
外國留學(xué)生初來中國學(xué)習(xí)漢語,對中國生活的環(huán)境適應(yīng)程度及漢語學(xué)習(xí)與掌握有一定的困難,這時(shí)候語伴就能夠在生活和學(xué)習(xí)方面提供方便,語伴需求隨之不斷增加。各個學(xué)校的語伴項(xiàng)目不是特別固定,語伴資源有限,大部分留學(xué)生都是依靠學(xué)校提供的資源。各個高校應(yīng)不斷擴(kuò)大語伴項(xiàng)目,提供語伴資源,爭取讓有需求的留學(xué)生都能找到合適的學(xué)習(xí)語伴,不斷提高他們的漢語水平。
(二)語伴的形成途徑
通過對大連高?,F(xiàn)存語伴的形成途徑的調(diào)查發(fā)現(xiàn),留學(xué)生尋找語伴的有效途徑是比較受局限的。調(diào)查得出大連各個高校只有50%有固定的語伴項(xiàng)目,其中82%是和漢語國際教育專業(yè)合作的。大部分留學(xué)生的語伴都是通過老師聯(lián)系的,有25%是通過課外交流結(jié)識的,但僅有17%是通過兩個專業(yè)的固定交流方式認(rèn)識的。
學(xué)校應(yīng)不斷創(chuàng)造機(jī)會促進(jìn)留學(xué)生與語伴之間的交流,多開展與專業(yè)之間的交流活動,提供機(jī)會讓留學(xué)生選擇與之匹配的語伴。要了解外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間及掌握漢語的水平,更好地匹配適合每個留學(xué)生的語伴。
(三)語伴對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的作用
對于初來中國不久的留學(xué)生來說,語伴不僅能在提高漢語水平方面提供幫助,更能幫助留學(xué)生了解中國的文化與日常習(xí)俗。調(diào)查發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對漢語教學(xué)滿意度都很高,大多數(shù)留學(xué)生更注重校外交流,希望通過語伴更快地提高漢語水平。與沒有語伴的留學(xué)生相比,94%的留學(xué)生認(rèn)為在口語上更有優(yōu)勢,82%的留學(xué)生認(rèn)為聽力也有一定的提高。通過和語伴之間的交流,可以激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),更好地完成學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)習(xí)情感得到滿足,對學(xué)習(xí)漢語有很大的幫助。
(四)不同專業(yè)的語伴對留學(xué)生的影響
對于由漢語國際教育專業(yè)的語伴解答的疑問來說,留學(xué)生的理解程度比其他專業(yè)的語伴要偏高,其中能理解的留學(xué)生比例比其他專業(yè)高出40%。而且遇到專業(yè)知識時(shí),如遇到新詞或者句子時(shí),88%的漢語國際教育專業(yè)語伴不僅會告訴留學(xué)生相應(yīng)的意思,還會講解其他用法,而其他專業(yè)的語伴只有35%會講解其他用法。70%的留學(xué)生的目的是了解中國文化與日常習(xí)俗,也有一部分是為了更好地學(xué)習(xí)漢語知識。通過以上數(shù)據(jù)可以看出,語伴為漢語國際教育專業(yè)的在專業(yè)知識方面具有一定的優(yōu)勢。
綜上可以看出,在專業(yè)知識講解方面,漢語國際教育專業(yè)比其他專業(yè)的語伴更專業(yè)深入,留學(xué)生理解得更容易,并且能通過一個知識點(diǎn)講解更多的知識點(diǎn),做到融會貫通。在日常交流中,漢語國際教育專業(yè)比其他專業(yè)語伴更注重語速的快慢及說話的標(biāo)準(zhǔn)性,更好地保證交流順利進(jìn)行。
二、現(xiàn)存語伴類型模式分析
(一)語伴來源
1.教師協(xié)助聯(lián)系
調(diào)查發(fā)現(xiàn)87.5%的留學(xué)生希望學(xué)校提供語伴學(xué)習(xí)機(jī)會,56.18%的留學(xué)生通過老師幫忙聯(lián)系結(jié)識語伴。為了留學(xué)生能提高漢語水平,聯(lián)系校外熟人與留學(xué)生組成語伴,這種語伴模式下的語伴資源有局限,只限于教師認(rèn)識的朋友、學(xué)生或同事,語伴資源較少。雖然老師幫忙聯(lián)系語伴時(shí)會對語伴有所考量,語伴的質(zhì)量可能相對比較高,但是這種方式會讓留學(xué)生處于被動地位,交流極有可能變?yōu)榻虒W(xué),有些語伴甚至?xí)杖〔糠謱W(xué)費(fèi)。
2.留學(xué)生私下聯(lián)系
留學(xué)生在中國的生活學(xué)習(xí)中,或在公眾場所或在網(wǎng)絡(luò)平臺上與中國人一定會有或多或少的接觸,可能在興趣愛好、理想目標(biāo)、結(jié)交朋友等因素的作用下結(jié)識,形成語伴關(guān)系。某些留學(xué)生來到中國參加語言班是為了從事其他行業(yè)或多方面了解知識和文化,不一定只想單純地學(xué)習(xí)語言,在這種情況下,留學(xué)生和語伴相互幫助,交換信息,更廣泛地了解興趣,又可以結(jié)交新的朋友。但這一方式的安全問題沒有保障,語伴匹配的成功率低,對留學(xué)生的學(xué)習(xí)幫助少。
3.專業(yè)間的固定交流
在對121名留學(xué)生的問卷中,50%的留學(xué)生所在學(xué)校有固定的語伴項(xiàng)目,并且這其中82%的學(xué)校選擇與漢語國際教育專業(yè)合作。原因有三:
留學(xué)生私下結(jié)識語伴機(jī)會較少、專業(yè)間固定交流模式更穩(wěn)妥、專業(yè)間固定交流語伴更專業(yè)。專業(yè)間的固定交流模式仍有利有弊,優(yōu)點(diǎn)是在學(xué)校的支持下,語伴之間的交往環(huán)境有保障,并且相對集中的交流指導(dǎo)有助于總結(jié)大量經(jīng)驗(yàn),有利于互相學(xué)習(xí)。缺點(diǎn)是個別留學(xué)生或中國學(xué)生對于語伴活動不感興趣,但由于專業(yè)要求不得不參加,使語伴活動失去原有的意義。
(二)語伴對象類型
留學(xué)生語伴對象很廣泛,包括漢語國際教育專業(yè)、漢語言文學(xué)專業(yè)、英韓日等語言專業(yè)的學(xué)習(xí)者,也有因繪畫、瑜伽等愛好結(jié)識的語伴,還有少部分留學(xué)生隨機(jī)選擇社會人士作為語伴。在這次調(diào)查中,我們將留學(xué)生的語伴對象概括為漢語國際教育專業(yè)和非漢語國際教育專業(yè)兩種類型。
1.漢語國際教育專業(yè)
在89名留學(xué)生中,78%的留學(xué)生語伴為漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生。留學(xué)生選擇漢語國際教育專業(yè)學(xué)生作為語伴有以下兩方面原因:(1)漢語國際教育的語伴專業(yè)性強(qiáng),比如:漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生由于受過專業(yè)的指導(dǎo),對知識點(diǎn)比較敏感,格外注意發(fā)音和語速問題,能更有效地解決問題。(2)漢語國際教育專業(yè)的語伴熱情較高,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生跨文化交際能力更強(qiáng),明確討論交流的范圍,懂得照顧留學(xué)生的感受,在語伴活動中可以將理論與實(shí)踐相結(jié)合,做到學(xué)以致用。
2.非漢語國際教育專業(yè)
在89名留學(xué)生中,22%的留學(xué)生語伴為非漢語國際教育專業(yè)的。很多留學(xué)生認(rèn)為與非漢語國際教育專業(yè)的語伴交流可以了解其他專業(yè)知識,擴(kuò)展興趣愛好,并不是一定要把漢語學(xué)習(xí)放在第一位。比如:唱歌,音樂無國界,留學(xué)生和其語伴可以相互分享喜歡的歌曲,討論唱歌的技巧等。除此之外,留學(xué)生認(rèn)為與非漢語國際教育專業(yè)的語伴交流話題比較廣泛,思路不受限制,也可獲得一些其他方面的信息。非漢語國際教育專業(yè)的語伴則類型較為龐雜,既有學(xué)生又有許多社會人士,安全性問題無法得到保障,年齡跨度較大,與留學(xué)生之間可能有代溝,交流起來比較吃力。
(三)語伴模式的對比
語伴模式內(nèi)容多種多樣,通過教師幫助與漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生組成語伴的模式安全性較高,雙方目的明確,但教師掌握的語伴資源有限。通過老師幫助與非漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生組成語伴的模式較為便捷,但語伴專業(yè)性不強(qiáng),信息量有限。自己私下聯(lián)系與漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生組成語伴的模式不具有推廣性。因?yàn)闈h語國際教育專業(yè)是一門新興學(xué)科,且留學(xué)生初到中國,不一定有機(jī)會直接接觸漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生。私下聯(lián)系與非漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生組成語伴的模式亦存在許多問題,許多留學(xué)生因?yàn)閷φZ伴的迫切需求會在公共場合或網(wǎng)絡(luò)平臺尋求語伴,但安全性差,成功率低,持續(xù)時(shí)間短等。如果交流模式為留學(xué)生與漢語國際教育兩個專業(yè)間的固定交流,則安全性高且較為便捷,雙方目的明確。學(xué)??蔀檎Z伴活動創(chuàng)造舒適方便的交流環(huán)境,留學(xué)生在學(xué)習(xí)中有不明白的問題可以向語伴請教,還可以共同總結(jié)留學(xué)生遇到的問題,進(jìn)行思考。
留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)是一種以交流為目的的學(xué)習(xí),不論哪一種語伴模式對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語都會有一定的積極影響。畢竟不同專業(yè)的學(xué)生掌握的知識有所不同,總體看來,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生對留學(xué)生的語言學(xué)習(xí)可提供的幫助大于非漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,兩個專業(yè)間的固定交流可提供的學(xué)習(xí)上的幫助大于教師幫忙聯(lián)系語伴和留學(xué)生私下聯(lián)系語伴這兩種方式。
三、應(yīng)對策略及新語伴模式的提出
(一)現(xiàn)存語伴模式問題的應(yīng)對策略
1.改善交流途徑
將教師幫助聯(lián)系語伴和學(xué)生私下聯(lián)系語伴更改為校與校之間、專業(yè)與專業(yè)之間形成固定的語伴交流,由校方和專業(yè)之間建立的語伴交流模式,可以有效地解決資源有限的問題及非正式化和私人化的問題,官方進(jìn)行的活動可以確保學(xué)生的切身利益,更不會出現(xiàn)私自收費(fèi)的現(xiàn)象,還可以有效確保雙方學(xué)生的安全問題。
2.選擇漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生作為語伴對象
能否擁有一個合適的語伴對象對留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)起著至關(guān)重要的作用,學(xué)生私下聯(lián)系的語伴大多來自各行各業(yè),他們由于沒有正式的學(xué)習(xí)過對留學(xué)生的授課知識,因此專業(yè)性并不強(qiáng),對留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)問題憑借自己的語感糾正,而經(jīng)過學(xué)習(xí)的漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生作為語伴學(xué)習(xí)對象則可以很好地彌補(bǔ)這一不足,漢教學(xué)生可以在交流中將正確的漢語知識巧妙地教授給留學(xué)生,確保知識的正確性。
(二)最優(yōu)語伴模式展望
1.模式內(nèi)容
結(jié)合上文中提到的解決策略,我們總結(jié)出了新的最優(yōu)語伴交流模式——以漢教學(xué)生為語伴對象并與留學(xué)生形成專業(yè)間固定交流的語伴模式。
留學(xué)生的語伴交流對象是漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,并形成1對1或1對多的專業(yè)間有組織的固定語伴交流活動,兩?;騼蓪I(yè)之間有專業(yè)人員負(fù)責(zé)活動的一切安排。參與活動的留學(xué)生與中國學(xué)生必須在活動之前上交個人信息,經(jīng)過審核合格者參與語伴交流活動,參加語伴交流活動時(shí),學(xué)生需將活動信息交給工作人員。工作人員需掌握每次活動的信息,并及時(shí)確認(rèn)活動的展開情況與學(xué)生是否安全歸校,未經(jīng)上報(bào)開展的語伴活動則視為學(xué)生的私自活動。
2.對留學(xué)生學(xué)習(xí)的輔助性作用
在漢字學(xué)習(xí)方面,以筆順為例,教師雖然會在課堂上強(qiáng)調(diào),卻不能關(guān)注到每一個留學(xué)生書寫筆順的具體情況。語伴交流具有較為充足的時(shí)間與具體的針對性。此外,漢教學(xué)生經(jīng)過專業(yè)學(xué)習(xí)還可以幫助留學(xué)生糾正其所犯的書寫錯誤。在聽力和口語方面,漢教學(xué)生較其他專業(yè)學(xué)生來說,普通話會更標(biāo)準(zhǔn)。
在最優(yōu)語伴交流模式下,漢教學(xué)生和留學(xué)生都可以通過互相交流提高自己的漢語水平,實(shí)現(xiàn)互利互贏,并對以前交流模式的缺點(diǎn)加以改善。這種以漢教學(xué)生為語伴對象、與留學(xué)生之間形成專業(yè)間固定交流的語伴交流模式有著很強(qiáng)的可實(shí)施性。
通過本文的調(diào)查研究,我們在不同模式的對比中、在與實(shí)踐相結(jié)合的思考中最終得出了這種語伴交流模式,希望對漢語國際教育事業(yè)能夠起到一些幫助,讓留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)更有效。
參考文獻(xiàn):
[1]陳申著.語言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
[2]崔希亮.漢語國際教育三教問題的核心與基礎(chǔ)[J].世界漢語教學(xué),2010(1).
[3]李曉琪.對外漢語文化教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]李楊.對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)思考[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2012.
[5]呂必松.對外漢語教學(xué)發(fā)展概要[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1990.
遼寧省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目基金資助,項(xiàng)目編號是201610165058。