王云飛 (中國海洋大學(xué)藝術(shù)系 266000 )
移植作品對(duì)二胡演奏的影響分析
王云飛 (中國海洋大學(xué)藝術(shù)系 266000 )
移植作品是二胡作品的重要組成部分,它移植于不同的樂器或唱腔,它的產(chǎn)生對(duì)二胡的演奏產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
移植作品;二胡演奏
2016年度山東省藝術(shù)科學(xué)重點(diǎn)課題:項(xiàng)目名稱《“二胡移植作品現(xiàn)象分析”》立項(xiàng)號(hào):1607100
二胡演奏技巧包括左手技巧與右手技巧,左手技巧包括按弦、換把、裝飾(打、滑、墊、顫)、揉弦等;右手技巧包括長弓、短弓、連弓、頓弓、抖弓、跳弓、拋弓等。移植作品對(duì)二胡演奏技巧的挖掘是指在原有左右手技巧之上,增加演奏難度,或使表現(xiàn)形式更加多元,從而更準(zhǔn)確地表現(xiàn)作品內(nèi)涵。
例1
譜例選自閔惠芬移植改編的《洪湖赤衛(wèi)隊(duì)》唱段中的《洪湖人民的心愿》第一句,唱詞為娘的眼淚似水淌,點(diǎn)點(diǎn)灑在兒的心上。從譜例中唱詞所對(duì)應(yīng)的旋律我們可得知,有些是一字對(duì)應(yīng)一個(gè)音,有些是一字對(duì)應(yīng)多個(gè)音,多個(gè)音符連貫起來組成的旋律就成了“腔”,演唱時(shí)講究的 “字正腔圓”正是指吐字準(zhǔn)確,唱腔圓熟。這就要求了在演奏此段時(shí)應(yīng)根據(jù)原唱腔進(jìn)行左手裝飾技巧的處理。如,第一個(gè)字“娘”,唱腔中將它的發(fā)音讀成n-iang,這就要求在娘的裝飾音技巧選擇中,選用慢速回滑。唱詞中“眼”對(duì)應(yīng)了6165四個(gè)音,即眼字的處理應(yīng)用連弓并使其流暢自如。
例2.
譜例選自于紅梅移植的《帕格尼尼隨想曲NO.5》。例中第3小節(jié)、5小節(jié)、7小節(jié)均出現(xiàn)了六度大跳,這樣高頻率的大跳增加了二胡的演奏技巧難度,也促進(jìn)了二胡演奏技術(shù)的提升。
例3.
譜例選自高韶青移植的《卡門主題幻想曲》中的泛音片段。《卡門主題幻想曲》中所采用的泛音,不僅有自然泛音,更有四度、五度構(gòu)成的人工泛音,這些泛音要求演奏者及時(shí)調(diào)整兩指的按音力量與指距關(guān)系,具有演奏難度,并挖掘了二胡的泛音演奏技巧。
例4.
譜例選自薩拉薩蒂的《吉普賽之歌》。琶音的運(yùn)用,在二胡創(chuàng)作作品中可以追溯到劉天華的《空山鳥語》,其演奏形式為慢速的琶音分解,運(yùn)用了二胡的三個(gè)把位。在《吉普賽之歌》中,琶音的運(yùn)用快速并且多次,最終達(dá)到了二胡的第四把位,對(duì)于換把、音準(zhǔn)的控制具有較高的演奏難度。
二胡移植作品從地域劃分,可分為中國作品和西方作品;以移植本體劃分,可分為聲樂作品(包括戲曲唱段)和器樂作品。中國聲樂作品(包括戲曲唱段)如《看天下勞苦人民得解放》、《空城計(jì)》;中國器樂作品如《一枝花》、《江河水》;西方聲樂作品如《卡門》、西方器樂作品如《帕格尼尼隨想曲》、《野蜂飛舞》等。音樂風(fēng)格的不同,要求了演奏者應(yīng)熟讀作品背景,體會(huì)作品表現(xiàn)情感,從而選用適宜的演奏技法表現(xiàn)作品風(fēng)格。
如《空城計(jì)》中老生的唱段演奏表現(xiàn)了諸葛亮的智謀和司馬懿的多疑。既是唱段,就需要先張嘴后動(dòng)手,唱腔的感覺模仿對(duì)了,才能抓住其表現(xiàn)內(nèi)容及特征,從而準(zhǔn)確地運(yùn)用到演奏當(dāng)中,真正做到 “用琴唱”。
再如《卡門》中“哈巴涅拉”舞曲選段,是表現(xiàn)卡門熱情、倔強(qiáng)、奔放、魅力性格的一首歌曲。唱詞即是卡門愛情觀的自我表白。因此在演奏時(shí)也要求了演奏者不能拖泥帶水、甚至矯揉造作。只有充分體會(huì)人物形象,才能更準(zhǔn)確地還原與再現(xiàn)其場景。
多變的音樂風(fēng)格塑造了多變的音色追求,二胡移植作品原型有器樂也有唱段,因此,音色的變化是達(dá)到不同的演奏效果的重要手段,不能“以不變應(yīng)萬變”。
如《江河水》中,為表達(dá)主人公痛苦、悲憤、絕望的情緒描寫,演奏者應(yīng)選用不同的弓段、弓速、力度進(jìn)行合理分配。表現(xiàn)絕望時(shí)選用中弓偏弓尖位置,輕而細(xì);表現(xiàn)悲憤控訴的段落時(shí),選用滿弓,甚至加上弓頭音。通過不同的技巧運(yùn)用,從而達(dá)到音色的多變。
再如《陽光照耀著塔什庫爾干》中,主題是由小字二組的音高呈現(xiàn)的旋律,稍后又以低八度的小字一組反復(fù)一遍,高音借以表現(xiàn)優(yōu)美的少女舞姿,低音借以表現(xiàn)強(qiáng)壯的小伙。音色的變化表現(xiàn)了不同的人物形象,并賦予了新的內(nèi)涵。
(4)形成多變律制
隨著移植作品與現(xiàn)代創(chuàng)作作品種類與數(shù)量越來越多,二胡的律制不再單一,使得二胡的演奏應(yīng)根據(jù)不同作品需要進(jìn)行不斷調(diào)整,以達(dá)到融合。
如演奏戲曲唱段時(shí)猶應(yīng)關(guān)注4和7,一般來說,戲曲中的4要明顯偏高,而7又明顯偏低,此時(shí)如果用十二平均律來演奏《空城計(jì)》,就會(huì)文不達(dá)意,曲不對(duì)味。
如《野蜂飛舞》,作品全篇皆是半音的極進(jìn)與羅列,如果按照二胡以往的演奏音高習(xí)慣,即升號(hào)音傾向于其上方小二度音(#2與3手指指距挨著),而降號(hào)音傾向其下方小二度音(b2與1手指指距挨著),那么這樣的演奏將會(huì)與作品音高出現(xiàn)完全背離,甚至完全不準(zhǔn)。正確地演奏方法是應(yīng)采用十二平均律,使得每一個(gè)半音關(guān)系都是相對(duì)均勻的,才能更加準(zhǔn)確地表現(xiàn)作品。
綜述,二胡移植作品豐富了二胡的演奏技巧,拓展了二胡的音樂表現(xiàn)風(fēng)格,形成了多變的音色及律制,并在移植過程中相互滲透,相互借鑒,使得二胡在演奏移植作品時(shí),不僅再現(xiàn)原作表現(xiàn)的風(fēng)格與情感,而且更加突出了二胡自身的魅力,使二胡在演奏移植作品時(shí)煥發(fā)出新的生機(jī),對(duì)二胡的演奏影響深遠(yuǎn),推動(dòng)了二胡演奏事業(yè)的發(fā)展。
[1]李英.二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1).
[2]汪海元.論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式[J].人民音樂,2007(2).