司馬芊芊
摘 要:文學(xué)語言的意義是由其在文學(xué)作品中的存在地位所決定的,因而要想了解其具體的文化意義關(guān)鍵在于將之與作品語境聯(lián)系起來,這樣才能更加完美地把握文學(xué)語言所帶來的效果。本文將對文學(xué)語言及語境進行簡要的分析,然后具體探究文學(xué)作品中文學(xué)語言文本的三重語境,繼而更好的了解文學(xué)語言的“語義”、“內(nèi)涵”、“時代意義”。
關(guān)鍵詞:文學(xué)語言;文本;三重語境
中圖分類號:I045 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2017)17-0267-01
一直以來,研究各類文學(xué)問題都是社會的潮流,有關(guān)文學(xué)語言的問題也引起了許多專家學(xué)者的重視,都對其進行了不同程度的研究與分析。今天本文將繼續(xù)研討這一問題,不同的是本文將通過簡單分析文學(xué)語言與文本語境和探究由文學(xué)語言置于文學(xué)作品的三重語境來掌握其“語義”、 “內(nèi)涵”、“時代意義”。
一、對文學(xué)語言與語境的簡析
現(xiàn)在我們先來了解文學(xué)語言。文學(xué)語言可以分為作為基礎(chǔ)的現(xiàn)實語言層次和作為主導(dǎo)的文學(xué)語言層次,一般在文學(xué)作品中都會出現(xiàn)文學(xué)語言偏離現(xiàn)實語言的情況,文學(xué)語言又具有兩個特殊的性質(zhì),第一個是意象性,在文學(xué)作品中其具有自身的特定內(nèi)涵;另一個是超越性,表現(xiàn)在它能表達出與現(xiàn)實不同的審美意義。文學(xué)語言在從古至今的發(fā)展中發(fā)生了不少改變,這是由于社會文化的變遷而引起的①。例如,在中國文學(xué)之中,文學(xué)語言經(jīng)歷了由以前的文言文寫作到新文化運動后的白話文寫作,文學(xué)語言經(jīng)歷從文言文到白話文轉(zhuǎn)變的趨勢是不可避免,這是由于社會的變遷、文化不斷發(fā)展所引起的。在胡適看來,文學(xué)革命當(dāng)時才創(chuàng)立的,在以前的朝代之中也極為常見,并且他列舉了《三百篇》變?yōu)椤厄}》后又經(jīng)變遷成了五言、七言、古詩以及賦變?yōu)轳壩牡鹊睦觼碜C實他的觀點②。在文學(xué)語言變遷這一過程之中,我們能清楚地發(fā)現(xiàn)社會文化的變化,文學(xué)語言也影響著社會文化的發(fā)展,這是文學(xué)語言與社會文化的互動過程,它們兩者之間存在著一個相互促進相互影響的關(guān)系。之所以說明文學(xué)語言與社會文化的關(guān)系,是因為這對于研究文學(xué)語言文本的三重語境具有重要的意義。
接下來我們了解一下語境,語境即語言環(huán)境,在文本中是指某一詞語或句子出現(xiàn)時的狀態(tài)環(huán)境。一般來說,可以將它分為局部環(huán)境、全文環(huán)境以及時代環(huán)境。局部環(huán)境是指了解文學(xué)語言的具體語義,而全文環(huán)境是統(tǒng)觀全文,將文學(xué)語言置于全文之中來理解其內(nèi)涵,時代環(huán)境則將其結(jié)合當(dāng)時的時代背景和社會文化來掌握其時代意義③。這就是文學(xué)語言文本中的三重語境。
二、文學(xué)作品中語言文本的三重語境探究
在上面的簡要分析中,文學(xué)語言和語境的關(guān)系開始清晰起來,語境對于文學(xué)語言的把握是具有極其重要意義的。例如,在魯迅先生的《狂人日記》中提到“救救孩子”,“救救孩子”這一文學(xué)語言并非是作為一個獨立的個體而存在于文章之中,我們將它置于三重語境之中,不難發(fā)現(xiàn)“救救孩子”這一詞的妙用,首先從局部上來了解其語義就是要救孩子,然后將一詞放在全文來理解,我們就能得知提出“救救孩子”的緣由,最后進入第三重境界——時代環(huán)境和社會文化中理解,我們就能明確魯迅先生提出“救救孩子”的目的,并且能夠明確魯迅先生的人生的追求。如果僅僅是從其中某一層語境來理解,那么“救救孩子”這一詞在《狂人日記》中則會少了些許意味。所以沒有了語境,文學(xué)語言也就失去了其文化意義,也失去了豐富性。在一些的文學(xué)研究中,研究者只會重視前兩個語境而忽略了將文學(xué)語言重新放到當(dāng)時的時代背景和社會文化之中來理解。在巴赫金看來,一個文學(xué)語言的生命在于通過與其他文本或其他的語境相互關(guān)聯(lián)起來,并且在這一聯(lián)系過程中才能“迸出火花”,“燭照過去與未來” ④。巴赫金的話完全體現(xiàn)出了文學(xué)語言置于時代背景和社會文化中把握的重要性,文學(xué)語言放在文學(xué)作品創(chuàng)作時的時代背景和社會文化之下來理解,那么它的合理性則會更加強烈,而其的意義內(nèi)涵則會更顯豐富。再拿魯迅先生的《狂人日記》做例子,從現(xiàn)在看來,《狂人日記》是癡人說話,并且極其不合理,但是將它放在當(dāng)時的社會之下,則會存在相當(dāng)大的合理性,而其隱喻性也隨之增強,不再局限于“吃人”這一內(nèi)涵,而表達的內(nèi)涵在于抨擊當(dāng)時的封建制度,并且呼吁當(dāng)時的人一起行動起來反抗斗爭。如果我們沒有把文學(xué)語言放在時代社會之下理解,我們既不能體會到這一文本的魅力內(nèi)涵,也不能更加真實的了解當(dāng)時的社會文化。在三重語境之中,無所謂哪個最重要,也沒有明確的先后順序,只是在領(lǐng)會文學(xué)語言意思時,我們應(yīng)該將之置于局部環(huán)境、全文環(huán)境以及時代環(huán)境三者之中來把握它的語義、 內(nèi)涵、時代意義⑤。
通過上面的分析,我們能更加清楚地知道文學(xué)語言在文本之中并非是作為個體而存在的,要深刻地領(lǐng)會文本內(nèi)容、把握文學(xué)語言也該進入三重語境,進而掌握“語義”、 “內(nèi)涵”、“時代意義”之中,文學(xué)語言的魅力也能從這一點上體現(xiàn)出來,三重語境,三重境界。
注釋:
①蔣堅松,陳惠.語境·文本·文化·文體——語境與典籍翻譯的三重關(guān)注[J].大連大學(xué)學(xué)報,2010(01):134-137.
②童慶炳.論文學(xué)文本的三重語境[J].文學(xué)教育(上),2009(11):04-08.
③童慶炳.論文學(xué)語言文本的三重語境[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2008(05):05-12.
④林曉云.文本、電影、媒體三重語境中的《手機》——兼及“《手機》現(xiàn)象”解讀[J].福建藝術(shù),2004(02):44-46.
⑤陳學(xué)廣.文學(xué)語言:語言與言語的張力[J].南京社會科學(xué),2004(02):82-87.