【摘要】伴隨國際經(jīng)濟、政治交流的不斷增加,市場對英語翻譯人才的需求也在遞增,且提出的要求也愈加嚴苛。作為培養(yǎng)英語翻譯人才的主陣地,各高校在教育革新發(fā)展中,應不斷優(yōu)化英語翻譯專業(yè)教學,探索、運用更新穎多樣化的教學方法,而反思性教學方法的科學運用,不論是對增強授課效果,還是提升教師專業(yè)素養(yǎng)都有著重要意義。
【關鍵詞】反思性教學 高校英語翻譯 應用
前言
反思性教學主要是指在教學過程中,采用各種反思方法來加強對各項教學活動的研究分析,不論是對于學生,還是教師來講,都是一個進行自我之一、發(fā)現(xiàn)與發(fā)展的一個過程。因此,在高校英語翻譯教學的革新發(fā)展中,為了獲得更理想的發(fā)展前景,廣大英語教師應不斷加強反思性教學方法的應用研究,設計出更多生動豐富的英語翻譯教學活動,在增強學生學習興趣與效果的同時,也進一步提升英語教育發(fā)展水平。
一、高校英語專業(yè)翻譯教學現(xiàn)狀
首先,在學生方面,不論是由于母語影響,還是興趣等因素的制約,很多大學生都為重視起翻譯學習,再加上應試教育的長期影響,大部分學生都認為只要能夠得高分即可,而未對翻譯技巧的掌握與熟練運用給予足夠重視。即使是一些學習成績較高的學生,其英語翻譯水平也往往都局限與一些簡單句式的分析,而對于閱讀理解、作文等一些實用性較強的題目則經(jīng)常會體現(xiàn)出力不從心。
其次,教師方面。在應試教育理念的長期影響下,很多英語教師都形成了一種得過且過的心理,不論是教學思想還是方法都有待更新與完善。在實際授課中。大部分教師都是照搬教材內容,而未對當?shù)氐娘L土人情等方面的知識做出一定講解,學生的英語翻譯思維也無法得到有效拓展,進而導致學生往往只能夠掌握一些簡單的語法、句子,而無法對文章結構租出深入分析,也就別提翻譯水平的提升了。
二、反思性教學特征分析
首先,應注重主體性與開放性。在英語翻譯教學中,反思性教學并非只是一種單純的認知過程,而是一種必須要具備主體性、開放性的態(tài)度,且要積極吸取他人觀點,真正相信、勇于挑戰(zhàn)自身,具有較強的責任感與開放的胸襟;其次,重視問題解決。對于反思過程來講,對于存在的一系列問題,教師應具備較強的洞察力,做出準確的界定,并及時制定出妥善的解決策略,在問題解決后,還要做出及時的自我總結與評價;最后,應注重實踐性、合理性。在高校英語翻譯教學中,對于教學行動及其發(fā)生的原因、后果,以及一系列教學行為所具備的有效性與合理性做出深刻反思,并在此基礎上,為下一階段教學活動的開展制定出科學合理的計劃,以此來促進實踐教學效果的不斷提升,這樣教師不僅可以及時發(fā)現(xiàn)、解決教學中存在的各類問題,也能夠讓學生更輕松的掌握相應翻譯知識與技能。
三、高校英語翻譯教學中反思性教學的應用
1.教學前反思。首先,反思教學目標。通常情況下,在高校英語翻譯教學中涉及到的主要有認知、技能與情感目標,而面對不同教學目標,所設計的教學內容也是各不相同的,獲得的教學效果也一定會存在不同差異。因此,在進行教學目標的制定時,為了充分體現(xiàn)出科學合理性,應對學生是都能夠達到社會發(fā)展要求,學生在整個學習發(fā)展中,整體性、長遠性的有機整合做出全面考慮,并且要兼顧到學生的思想情感與意識,在目標難易程度的把握上始終體現(xiàn)出適度原則。
其次,反思教學內容。在具體進行翻譯教學中,由于教學、教材內容上存在一定差異,所以,教師在實際教學中不能一味的照搬教材,或是完全脫離教材進行授課,要緊緊圍繞教育培養(yǎng)目標來進行教學內容的設計,在選擇中也要對是夠能將學生主體地位、授課重難點充分體現(xiàn)出來做出全面考慮。
再者,反思教學過程。由于英語翻譯專業(yè)的學生今后所從事的職業(yè)具有很強的實踐性,因此,在整個教學過程中,應充分結合教育培養(yǎng)目標,對教材內容、學生實際認知情況做出綜合考慮的基礎上,進行教學方法、策略的科學選用,以此來使得學生得到更科學全面的培養(yǎng)與鍛煉,也為其今后的就業(yè)發(fā)展奠定良好基礎。
2.教學中反思。加強英語翻譯教學過程反思,對大幅度提升授課質量與效率有著重要意義,這里所指的反思主要體現(xiàn)于教師教學行為、學生學習行為,以及師生互動行為上的反思。
首先,反思教師教學行為。在翻譯教學過程中,教師教學行為的反思著重體現(xiàn)在:其過程中是否突顯了教學重難點;相應問題的設計是否具有合理性與啟發(fā)性,以及學會是否獲得了足夠的思考探究時間與空間;是否能夠確保每位學生都能夠擁有平等的發(fā)言表現(xiàn)機會;課堂討論的開展是否科學有效;各個講授、指導環(huán)節(jié)是否積極引用了課堂教學儀器與設備,在面對一系列突發(fā)情況時,是否做出了及時有效的應對等。
其次,反思學生學習行為。在整個翻譯教學過程中,教師不僅要對每位學生的學習表現(xiàn)給予充分關注,還要對其學習行為給予一定反思,對學生注意、參與、思維與情緒行為做出全面反思。其中,注意行為主要強調的是學生的注意力是否一直緊跟著教學活動的進行而發(fā)展,學生回答的問題是否能夠體現(xiàn)針對性等;參與行為注重強調的是,在課堂翻譯討論中,學生是否積極主動投入其中,是否能夠自覺運用英語來進行交流討論;思維行為主要是指學生在解決問題過程中,能否體現(xiàn)出批判性、全面性與敏捷性等特點,英語語言的運用是否準確流暢,以及能都積極主動地提出質疑等;情緒行為著重體現(xiàn)于能否對學生的情緒變化進行準確把握,且要善于通過觀察學生來對學生掌握翻譯知識、技能的熟練程度做出一定考察。
再者,反思師生互動行為。高校英語翻譯教學著重強調的就是要增強師生、生生之間的互動交流,以此來為學生今后從事翻譯事業(yè)奠定良好基礎,也通過大量的信息、語言交流來鍛煉學生的翻譯交際能力。增加課堂教學中的師生互動,不僅可以讓學生獲得更多翻譯練習的機會,也能夠真正做到全身心投入到翻譯課堂教學中,從而全面調動學生英語學習的積極主動性,從而在輕松的互動交流中,更自然的掌握相應翻譯技能與交流技巧,促進其翻譯學習興趣與信心的不斷增加。此外,通過一系列日常交流,也能夠進一步拉近師生之間的距離,讓教師能夠真正獲得學生的尊重與信任,從而獲得更理想的教學效果。
3.教學后反思。教學后反思主要是指在結束一系列教學行動之后開展的,具有較強批判性的反思活動,在此過程中,教師不僅能夠認識到整個翻譯教學中存在的不足,也能夠積累更豐富的教學經(jīng)驗。
首先,反思自我。自我反思主要是指將整個翻譯教學中,教師的一系列教學行為視為反思對象,對自己在整個教學中所作出的一系列決策及其產(chǎn)生的后果作出全面分析與甚至。主要可以通過日記、課堂錄像等方式來回顧一系列教學行為,準確把握其中存在的優(yōu)缺點,記錄下整個教學中產(chǎn)生的思考、困惑和感想,以便于對自身作出重新審視與認識,以此來為下一階段的教學設計與調整提供有力參考。
其次,反思學生意見。一般情況下,學生在結束課堂學習后的情緒表現(xiàn),以及相應作業(yè)的完成情況都可以充分體現(xiàn)出本節(jié)課程的教學效果,也能夠反映出一系列問題,如,哪些翻譯知識學生還未得到透徹理解、哪些翻譯技巧學生應用的還不夠熟練等等,能夠為教師制定下一階段的教學計劃提供重要參考。
再者,反思教師意見。主要是指其他教師對自己整個課堂教學做出評價的一種反思,通過公開課的形式來邀請其他教師聽課,并做好相應筆記,其實不論是對教師還是學生來講,相比于講課,評課帶來的收獲往往更大。且不同教師也會從不同角度去思考,產(chǎn)生的觀點也是各不相同的,其提出的各項觀點能夠為教師完善自身不足提供有力參考。
四、結語
綜上所述,作為一種比較新穎的教學方式,反思性教學在高校英語翻譯教學中的靈活運用,不論是對學生,還是對教師來講都擁有很大幫助。因此,在實踐教學中,教師應不斷提升自身綜合素養(yǎng)與實踐教學水平,科學靈活的運用反思性教學為學生構建出更生動高效的英語翻譯課堂,吸引更多學生全身心投入其中,進而在大幅度提升授課效果與效率的基礎上,也從整體上提高大學生的英語翻譯水平與綜合學習能力。
參考文獻:
[1]劉煉.跨文化視角下高校英語翻譯人才培養(yǎng)策略探究[J].才智,2014(23):209-209.
[2]蔡黎.探討中西方文化差異環(huán)境下的高校英語翻譯[J].中外交流,2016(13):50.
[3]李蘭.高校英語翻譯教學的提升機制研究[J].教育界,2016 (12):121-122.
[4]呂寧.針對高校英語翻譯教學中的問題與解決對策的研究[J].湖北科技學院學報,2016(3):95-97.
[5]蘇華.新時期高校英語翻譯教學策略研究[J].山西青年,2016 (21):266.
作者簡介:莫婉妮(1983-),女,漢族,廣西梧州人,廣西民族大學相思湖學院講師,研究方向:英語教學。