• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于功能目的論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究

      2017-06-28 19:51:44孫洋
      神州·中旬刊 2017年3期
      關(guān)鍵詞:翻譯理論教學(xué)方法教學(xué)模式

      摘要:商務(wù)英語(yǔ)的功能目的在于翻譯和譯文的作用,關(guān)鍵要體現(xiàn)出原文的交流用途。商務(wù)英語(yǔ)作為用途明確的專業(yè)英語(yǔ),因此,我們現(xiàn)今商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的重心應(yīng)是培養(yǎng)學(xué)生將課堂所學(xué)的翻譯理論應(yīng)用到實(shí)踐中,提升他們自身的翻譯水平并在他們步入社會(huì)之前幫助他們形成正確的價(jià)值觀,以期他們?cè)诳缥幕涣鞯纳虅?wù)領(lǐng)域有好的表現(xiàn)。本文從目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯的需求和功能目的理論的宗旨出發(fā),闡述了功能目的理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的作用。

      關(guān)鍵詞: 翻譯理論;功能目的論;商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué);教學(xué)方法;教學(xué)模式

      1翻譯理論與商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的關(guān)系

      翻譯理論是基于翻譯的規(guī)律和性質(zhì),從大批杰出的翻譯作品中由翻譯研究者總結(jié)得出的總結(jié)翻譯本質(zhì)和原則的理論和方法。商務(wù)英語(yǔ)翻譯所適用的理論為商務(wù)英語(yǔ)翻譯的基本理論,其中包括了和商務(wù)英語(yǔ)翻譯相關(guān)的一系列原理和方法。所以,商務(wù)英語(yǔ)翻譯課堂可以將翻譯理論作為一個(gè)指導(dǎo)的方向,用該理論來(lái)啟蒙并提高他們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的認(rèn)識(shí),通過(guò)向他們講述商務(wù)英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的本質(zhì)來(lái)加深他們對(duì)其的理解,同時(shí)以此引導(dǎo)他們學(xué)會(huì)將理論運(yùn)用到實(shí)踐當(dāng)中,幫助他們形成正確的翻譯成策略并掌握一定的翻譯方法,從課本的理論中尋找適合自身的又實(shí)用性的翻譯技巧。當(dāng)然,運(yùn)用翻譯理論的最終目的還是希望學(xué)生能將理論實(shí)踐到日常的商務(wù)英語(yǔ)翻譯活動(dòng)中,可以翻譯各種類型的商務(wù)英語(yǔ)文本,利用現(xiàn)有的資源提升知識(shí)水平并培養(yǎng)良好的價(jià)值觀。

      2 商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與改善方法

      2.1商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

      商務(wù)英語(yǔ)是一門還在不停發(fā)展和進(jìn)步的以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力為目的的學(xué)科,而商務(wù)英語(yǔ)的翻譯是其中十分重要的一環(huán)。由于商務(wù)英語(yǔ)具有專業(yè)性、商業(yè)性等的特點(diǎn),因此翻譯者自身的文化基礎(chǔ)、語(yǔ)言能力、文化交流意識(shí)和一定的價(jià)值觀都會(huì)在某種程度上決定著商務(wù)英語(yǔ)的溝通效果以及商務(wù)英語(yǔ)的翻譯質(zhì)量。商務(wù)英語(yǔ)的翻譯不僅僅是簡(jiǎn)單的兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,也不是只依靠翻譯的規(guī)則就能譯出優(yōu)秀的作品,這對(duì)譯者自身是有一定要求的。

      2.2商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改善的方法

      商務(wù)英語(yǔ)基于商務(wù)和語(yǔ)言兩方面的專業(yè)用途的英語(yǔ),將現(xiàn)代英語(yǔ)的功能與商務(wù)專業(yè)的交流結(jié)合在一起。相較于普通的英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)與其功能目的等方面有差異外,在詞語(yǔ)用法、語(yǔ)法、篇章上與普通英語(yǔ)也有差別。同時(shí),由于商務(wù)活動(dòng)有很強(qiáng)的目的性,因此商務(wù)英語(yǔ)的交際目的十分明確??紤]商務(wù)英語(yǔ)的各項(xiàng)特點(diǎn),在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)時(shí)要多角度思考,保證翻譯的專業(yè)性和實(shí)用性。

      3功能目的論對(duì)當(dāng)前商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的啟示

      功能目的理論是一種較為有效的理論指導(dǎo)方案,可以很大程度上促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)?!斗g教學(xué):實(shí)務(wù)與翻譯》一書就是初步將功能目的論融入到課堂教學(xué)中,并將其作為重要的依據(jù)落實(shí)到教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中。

      商務(wù)英語(yǔ)翻譯的語(yǔ)用特征、文本類型和譯文的用處決定著教學(xué)的內(nèi)容側(cè)重和方法的選擇以及譯文質(zhì)量的評(píng)價(jià)準(zhǔn)則,這也是為高校的商務(wù)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)確定了教學(xué)方向。

      3.1以功能目的論為指導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和價(jià)值觀

      總的來(lái)說(shuō),所有的理論都是為實(shí)踐服務(wù)的,翻譯理論也不例外。功能目的論指出,翻譯后文本的質(zhì)量評(píng)價(jià)不再是由教師的主管意見決定,正如“詩(shī)無(wú)達(dá)詁,譯無(wú)定本”這句話,翻譯其實(shí)也是沒有標(biāo)準(zhǔn)答案的,它的質(zhì)量是取決于譯文的可用性和實(shí)用性。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)要立足于關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)的方法和學(xué)習(xí)過(guò)程,還要注意學(xué)生們跨文化交流意識(shí)的培養(yǎng)和價(jià)值觀的養(yǎng)成。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯不僅只用于商務(wù)和語(yǔ)言的交流,還反映了中西文化的差別。某種程度來(lái)說(shuō),商務(wù)交流是基于特定的語(yǔ)言進(jìn)行的一種跨文化的溝通,一旦缺乏跨文化交流的能力,整個(gè)交流活動(dòng)是很難進(jìn)行下去的,這也是預(yù)期目的無(wú)法實(shí)現(xiàn)。

      3.2轉(zhuǎn)換翻譯教學(xué)模式,注重信息和交際的目的性和實(shí)用性

      商務(wù)英語(yǔ)需要翻譯的文本大都是信息型、呼喚型、表達(dá)型的文章,翻譯時(shí)要求做到準(zhǔn)確的將信息再現(xiàn)并保留其功能性和交際性。因此,一定要聯(lián)系實(shí)際的翻譯工作需要來(lái)進(jìn)行翻譯語(yǔ)言技巧的翻譯強(qiáng)化,培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用技能。考慮到商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用的實(shí)際情況,因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中有關(guān)技巧和理論的學(xué)習(xí)與實(shí)踐必須要注重翻譯的信息和交流功能。作為翻譯理論的直接展現(xiàn)形式,翻譯的技巧性需要在翻譯的文本中直接表現(xiàn)出來(lái)。在商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)踐教學(xué)中,要將信息型的文本翻譯作為終極目標(biāo),突出商務(wù)英語(yǔ)翻譯的功能和交流性。實(shí)用性教學(xué)方式是現(xiàn)今貼合實(shí)際情況的新型教學(xué)方式,商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)用性教學(xué)結(jié)合了翻譯的實(shí)用性特點(diǎn),把語(yǔ)言的技能和專業(yè)的商務(wù)知識(shí)融合到一起。功能目的理論可以直接全面的引導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的教學(xué),具體可以表現(xiàn)在教學(xué)定位、目標(biāo)確立、教學(xué)內(nèi)容、翻譯技喬、模式轉(zhuǎn)換等方面。商務(wù)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)要將學(xué)習(xí)者作為主題,將社會(huì)需求作為終極任務(wù),運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方式來(lái)提升學(xué)生的翻譯技巧并彌補(bǔ)他們的不足,幫助學(xué)生把握文本信息并進(jìn)行翻譯重現(xiàn),體現(xiàn)出商務(wù)文本的作用。我國(guó)當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)一定要緊跟時(shí)代需要,將功能目的論更好地運(yùn)用到教學(xué)當(dāng)中,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力,這樣在實(shí)際中遇到問(wèn)題才能靈活應(yīng)對(duì)。

      4結(jié)語(yǔ)

      商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程本就注重理論和實(shí)踐的緊密配合,需要學(xué)生有扎實(shí)的理論基礎(chǔ),再將其應(yīng)用到實(shí)踐中去,其中也是考察了學(xué)生靈活運(yùn)用的能力。新時(shí)期下,為滿足商務(wù)英語(yǔ)翻譯的需求,翻譯的教學(xué)必須要加入功能目的,將原始材料作為源文本,面對(duì)不同類型的商務(wù)文本要用多元化的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。此外,在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)還要注重學(xué)生們跨文化交流的意識(shí),要提升他們的翻譯技能和自身素質(zhì),培養(yǎng)出高品質(zhì)高水準(zhǔn)的優(yōu)秀商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 張博宇.淺談互文性理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育探索,2012,(8):59-60.

      [2] 李輝.對(duì)任務(wù)驅(qū)動(dòng)下的翻譯教學(xué)"5A"模式應(yīng)用的思考——以商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)為例[J].教育探索,2011(4):35-36.

      [3] 王盈秋.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題與改革[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2011(9):71-73.

      作者簡(jiǎn)介:孫洋(1988- )女,遼寧鐵嶺人。單位:遼寧鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院,畢業(yè)于內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)。endprint

      猜你喜歡
      翻譯理論教學(xué)方法教學(xué)模式
      群文閱讀教學(xué)模式探討
      初中英語(yǔ)寫作教學(xué)方法初探
      甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:42
      教學(xué)方法與知識(shí)類型的適宜
      解讀翻譯等值理論
      科技英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等分析
      談?wù)劮g史的研究方法
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:39:41
      試析翻譯理論在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用
      “一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
      “導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
      5E教學(xué)模式對(duì)我國(guó)中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的啟示
      温宿县| 景泰县| 霍城县| 南皮县| 临城县| 胶南市| 长兴县| 牙克石市| 鄂尔多斯市| 县级市| 阿图什市| 三江| 宜川县| 汉阴县| 柳州市| 鄯善县| 金沙县| 元谋县| 疏附县| 永宁县| 玉溪市| 吴川市| 宾川县| 贞丰县| 正镶白旗| 杂多县| 济源市| 保康县| 兴宁市| 衡山县| 三原县| 永新县| 丹寨县| 石林| 桂平市| 衡水市| 克拉玛依市| 宿迁市| 东莞市| 建德市| 揭西县|