楊戰(zhàn)江
[摘要]文學(xué)作品中綽號(hào)蘊(yùn)含豐富的文化意象,其表現(xiàn)形式多種多樣。文學(xué)作品中綽號(hào)的藝術(shù)魅力不僅在于作者非凡的藝術(shù)功力,還在于其蘊(yùn)含豐富的文化意象。由于文化意象具有互文性,只有在文化語(yǔ)境中對(duì)文化意象有了正確理解才能確保文化意象在翻譯中的成功轉(zhuǎn)換。
[關(guān)鍵詞]文學(xué)作品;綽號(hào);文化意象
文學(xué)作品中綽號(hào)是文學(xué)創(chuàng)作中一種富有表現(xiàn)力的藝術(shù)手法。由于綽號(hào)中蘊(yùn)含豐富的文化意象,在目標(biāo)語(yǔ)中怎樣詮釋和轉(zhuǎn)換綽號(hào)的文化意象是翻譯過(guò)程中需要考慮的重中之重。而文化意象具有很強(qiáng)的語(yǔ)境依賴性,因此,有必要分析在文化語(yǔ)境中對(duì)綽號(hào)文化意象的理解。
一、文化意象的內(nèi)涵及互文性
文化意象是相對(duì)于自然現(xiàn)象而言的。謝天振(1999)指出:“文化意象與各民族的傳說(shuō)以及各民族初期的圖騰崇拜有密切的關(guān)系?!蔽幕庀蟠蠖嗄壑髅褡宓闹腔酆蜌v史文化,經(jīng)常出現(xiàn)在文學(xué)作品中,慢慢地成了一種文化符號(hào)。由于各民族獨(dú)特的發(fā)展歷史、社會(huì)制度、地理環(huán)境、宗教信仰、民情風(fēng)俗等,文化意象有其獨(dú)特的民族特征。在翻譯的過(guò)程中,隨著文化語(yǔ)境的變化,文化意象需要重塑。綽號(hào)中的文化意象是各個(gè)民族和歷史文化的結(jié)晶,能否對(duì)綽號(hào)中的文化意象進(jìn)行成功的處理在很大程度上決定了譯作是否完成了文化傳播的使命。文化意象由物象(physical image)和寓意(connotation)兩部分組成。文化意象是在特定的文化語(yǔ)境中,特定文化群體以具體的物象來(lái)表達(dá)其寓意。如漢語(yǔ)中人們通常以“紅豆”這一具體物象來(lái)表達(dá)愛(ài)情或相思之情。相傳,古時(shí)有位男子出征,其妻朝夕倚于高山上的大樹(shù)下祈望;因思念邊塞的愛(ài)人,哭于樹(shù)下。淚水流干后,流出來(lái)的是粒粒鮮紅的血滴。血滴化為紅豆,紅豆生根發(fā)芽,長(zhǎng)成大樹(shù),結(jié)滿了一樹(shù)紅豆,人們稱之為相思豆。因此紅豆稱為相思豆,這和歷史傳說(shuō)故事有關(guān),“紅豆”代表愛(ài)情或相思之情這一文化意象也成了我國(guó)獨(dú)特的文化之一。
文化意象在本質(zhì)上具有互文性。朱麗婭克麗絲蒂娃(JuliaKristeva)在《符號(hào)學(xué)》中談到互文性時(shí)指出:“一個(gè)文本總會(huì)與別的文本發(fā)生某種形式的關(guān)聯(lián),總是處于該民族的哲學(xué)、宗教、傳統(tǒng)、習(xí)俗、傳說(shuō)等所構(gòu)成的文化體系之中,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系?!币虼?,文化意象是其語(yǔ)言符號(hào)在其所處的文化網(wǎng)絡(luò)的影響下形成的文化意義。由于文化圈的隔膜,文化意象的互文性關(guān)聯(lián)往往不為其它文化體系中的人們所熟悉。如漢語(yǔ)中的“紅豆”用來(lái)表達(dá)相思之情這一寓意,這在英語(yǔ)文化中較為陌生,因此英語(yǔ)讀者很難理解這種獨(dú)特的文化意象。也正因此,文化意象成為翻譯中的超語(yǔ)言因素,從語(yǔ)言和文化因素來(lái)看,文化意象翻譯的語(yǔ)境依賴性尤為突出。因此,只有在文化語(yǔ)境中對(duì)文化意象有了正確理解才能確保翻譯過(guò)程中對(duì)文化意象進(jìn)行成功轉(zhuǎn)換。
二、文學(xué)作品中綽號(hào)的文化意象表現(xiàn)形式
綽號(hào)作為中國(guó)人的姓名字號(hào)系統(tǒng)的組成部分之一,其形成和發(fā)展有著悠久的歷史。文學(xué)作品中的綽號(hào)是作者為了突出人物形象,深切表達(dá)感情的一種方法,不僅具有較高的語(yǔ)言學(xué)研究?jī)r(jià)值,而且還蘊(yùn)含豐富的文化意象。綽號(hào)在發(fā)展的過(guò)程中受社會(huì)各方面因素的影響,其文化內(nèi)涵也隨社會(huì)的發(fā)展而變化。由于綽號(hào)文化內(nèi)涵的豐富性,它作為塑造人物的一種手段,在許多小說(shuō)中屢見(jiàn)不鮮。由于綽號(hào)通常能用簡(jiǎn)練精辟的語(yǔ)言塑造人物形象,讓讀者一聞其名就能獲得人物立體感,因此,魯迅在《五論文人相輕——明術(shù)》中對(duì)那些擅長(zhǎng)起綽號(hào)的人給予了高度評(píng)價(jià):“創(chuàng)作難,就是給人起一個(gè)稱號(hào)或諢名也不易。假使有誰(shuí)能起顛撲不破的諢名的罷……倘弄?jiǎng)?chuàng)作,一定也是深刻博大的作者?!本b號(hào)因蘊(yùn)含豐富的文化意象能生動(dòng)地刻畫(huà)人物形象而受作家們青睞,其綽號(hào)的文化意象表現(xiàn)形式多樣。
(一)動(dòng)物類的文化意象
人們常常把動(dòng)物與某種品質(zhì)或特征聯(lián)系在一起。雖然有些動(dòng)物在不同的文化語(yǔ)境中的文化意象相似,如“狐貍”和"fOX~都暗含“狡猾”的意思,但由于不同文化之間存在的差異,在不同的文化語(yǔ)境中有些動(dòng)物蘊(yùn)含的文化意象完全不同。如在中國(guó)文化中,“喜鵲”的文化意象是給人們帶來(lái)欣喜,帶來(lái)希望的“吉祥鳥(niǎo)”、“報(bào)喜鳥(niǎo)”;然而,英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的“magpie”卻與巫術(shù)有關(guān),是預(yù)示著死亡的“不祥鳥(niǎo)”。在中國(guó)文化中,“龍”具有飛天人地本領(lǐng),寄寓了中國(guó)人民的祈盼,象征著權(quán)威和吉祥。而“dragon”在西方《圣經(jīng)》文化里代表邪惡,《圣經(jīng)》批評(píng)惡魔撒旦說(shuō)“Sadan is the great dragon”,與中國(guó)龍的文化意象完全不同。
文學(xué)作品中大量的人物綽號(hào)都是借用動(dòng)物的文化意象命名的,如《紅樓夢(mèng)》中的“河?xùn)|獅”夏金桂,“中山狼”孫紹祖;《水滸傳》中大量的人物綽號(hào)都借用了龍和虎蘊(yùn)含的文化意象。龍和虎是權(quán)威和勇敢的象征和代名詞,因此,作者借用這些動(dòng)物的文化意象來(lái)贊美這些英雄豪杰就不足為奇了,如“九紋龍”史進(jìn)、“入云龍”公孫勝、“混江龍”李俊、“笑面虎”朱富、“插翅虎”雷橫、“跳澗虎”陳達(dá)等等。當(dāng)然其中也借用了其他動(dòng)物的文化意象起綽號(hào),如“玉麒麟”盧俊義、“豹子頭”林沖、“旱地忽律”朱貴、“火眼狻猊”鄧飛等等。
1.“中山狼”孫紹祖
狼在新華字典中的定義是“一種野獸,性狡猾兇狠,晝伏夜出,能傷害人畜”。“中山狼”出自明代馬中錫《東田傳》一書(shū)中《東郭先生和狼的故事》這一寓言故事,“中山狼”指忘恩負(fù)義、恩將仇報(bào)的人?!都t樓夢(mèng)》中的孫紹祖,迎春丈夫,在家境困難時(shí)曾經(jīng)拜倒在賈府門下,乞求幫助。后來(lái),孫紹祖在京襲了官職,一躍成為“暴發(fā)戶”,其“中山狼”之形態(tài)畢露也?!爸猩嚼恰边@一綽號(hào)形象地描繪了孫紹祖在得志后為非作歹,橫行霸道,特別是任意踐踏其妻迎春的行為。
2.“白日鼠”白勝
鼠通常指對(duì)人類造成危害的一種動(dòng)物。《漢書(shū)·五行志》中有“鼠小蟲(chóng),性盜竊?!痹谥袊?guó)文化中,鼠即性賊也。白勝在《水滸傳》中的亮點(diǎn)就是在吳用的智取生辰綱中扮演了重要角色,他以“變換如神”的速度,通過(guò)“揭”、“兜”、“吃”、“攪”、“奪”、“傾”等一連串以“假”易“真”的動(dòng)作,兩桶好酒頓時(shí)變成了藥酒,這動(dòng)作真神偷也?!鞍兹帐蟆边@個(gè)綽號(hào)形象地描述了白勝這一賊性。
(二)自然現(xiàn)象類的文化意象
自然現(xiàn)象是由于大自然運(yùn)作規(guī)律自發(fā)形成某種現(xiàn)象,如氣候冷暖,風(fēng)云變幻等等。文學(xué)作品中不乏借用自然現(xiàn)象蘊(yùn)含的文化意象為綽號(hào)來(lái)描繪人物性格特征,如《鹿鼎記》中的“摩云手”吳大鵬、趙樹(shù)理筆下《三里灣》中的“一陣風(fēng)”王滿喜、《水滸傳》中的“霹靂火”秦明、“小旋風(fēng)”柴進(jìn)、“黑旋風(fēng)”李逵等等。
1.“霹靂火”秦明
火是指東西燃燒時(shí)所發(fā)的光和焰,用來(lái)比喻事情緊急,形容性格通常指性格急躁或熱情似火。霹靂,本為古星名,俗指又急又響的雷,常用以比喻突然發(fā)生、神速,又比喻洪鐘般的聲威。秦明“因他性格急躁,聲如雷霆,從此人都呼他做霹靂火秦明”。“霹靂火”把秦明這一人物形象活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者的眼前。
2.“一陣風(fēng)”王滿喜
一陣風(fēng)比喻閃過(guò)即逝,來(lái)得快,去得也快,通常用來(lái)形容動(dòng)作迅速。而在《三里灣》中王滿喜第一次就是以外號(hào)“一陣風(fēng)”出現(xiàn)的——因?yàn)樗钠馐恰耙魂囈粋€(gè)樣子,很不容易捉摸”。此外,“一陣風(fēng)”王滿喜“在自己的利益上不算細(xì)賬——在別人認(rèn)為值不得貼上整功夫去鬧的事,在滿喜為了氣不平也可以不收秋也可以不過(guò)年”。王滿喜心直口快,樂(lè)于助人,說(shuō)做就做,像一陣風(fēng)一樣迅速?!耙魂囷L(fēng)”的綽號(hào)雖然樸實(shí)無(wú)華,但把王滿喜雷厲風(fēng)行的性格活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者面前。
3.“黑旋風(fēng)”李逵
旋風(fēng)即回旋的疾風(fēng),用來(lái)形容動(dòng)作迅捷、猛烈,通常具有盲目的破壞性?!端疂G傳》中的李逵性格直率、頭腦簡(jiǎn)單、做事粗魯。他直率地借錢,有錢就賭,賭輸便搶。當(dāng)然他的旋風(fēng)性格更表現(xiàn)在沖鋒陷陣上,一遇戰(zhàn)斗,他總是掄起板斧,見(jiàn)人就砍。劫法場(chǎng)救宋江一役中,他不問(wèn)青紅皂白,不分官兵百姓,殺得尸橫遍野、血流成渠;祝家莊一戰(zhàn)中,將扈太公一家老小殺得干干凈凈?!昂谛L(fēng)”不僅描述了李逵那“黑熊般一身粗肉”的體貌特征,更把他勇武過(guò)人、性格暴躁、辦事魯莽的形象刻畫(huà)地人木三分。
(三)歷史人物類的文化意象
歷史人物并不是普通意義上的個(gè)體形象,而是被賦予了一定含義的人物意象。這樣的歷史人物已經(jīng)烙上了歷史的烙印,成為一種人文價(jià)值的審美意象,在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中,賦予它一定的文化含義和象征,如提到孔子大家就會(huì)自然而然聯(lián)想到國(guó)學(xué)。歷史人物由于其歷史故事背景賦予的特定的文化意象而常被作家借用為人物綽號(hào)以便更加生動(dòng)地刻畫(huà)人物形象,如魯迅《故鄉(xiāng)》中的“豆腐西施”楊二嫂。
1.“豆腐西施”楊二嫂
西施,越國(guó)美女,天生麗質(zhì),與王昭君、貂蟬、楊玉環(huán)并稱為“中國(guó)古代四大美女”,其中西施居首,具有“沉魚(yú)”之美貌,是美的化身和代名詞。楊二嫂,“人都叫伊“豆腐西施”。但是擦著白粉,顴骨沒(méi)有這么高,嘴唇也沒(méi)有這么薄……那時(shí)人說(shuō):因?yàn)橐?,這豆腐店的買賣非常好。”雖然她后面變成了引起人們厭惡的圓規(guī)楊二嫂,“豆腐西施”這個(gè)綽號(hào)在結(jié)合了職業(yè)特征的基礎(chǔ)上形象地指出了楊二嫂年輕時(shí)出眾的容貌。
《水滸傳》中不少綽號(hào)都是借用歷史名將蘊(yùn)含的文化意象命名的,如“小李廣”花榮、“賽仁貴”郭盛、“病關(guān)索”楊雄等,這些綽號(hào)借歷史人物的文化意象來(lái)表現(xiàn)英雄人物威武氣質(zhì)及其特長(zhǎng)本領(lǐng)。
2.“小李廣”花榮
李廣為西漢“飛將軍”,才氣無(wú)雙,出身習(xí)箭世家,以箭法精準(zhǔn)而聞名于世?!端疂G傳》中的花榮既能“颼的一箭,恰好正把絨絳射斷。只見(jiàn)兩枝畫(huà)戟分開(kāi)做兩下”,也能“望著影中只一箭,不端不正,恰好把那碗紅燈射將下來(lái)”,因此,“當(dāng)下花榮一箭,果然正中雁行內(nèi)第三只,直墜落山坡下”,引眾人喝彩。一看“小李廣”這綽號(hào)就知道花榮箭術(shù)高超,不負(fù)其“百步穿楊”的功夫。這種以“知”寫(xiě)“不知”的手法在表現(xiàn)和突出人物形象方面能收到事半功倍的效果。
文學(xué)作品中的綽號(hào)由于其形成和發(fā)展的歷史悠久,其中文化意象的表現(xiàn)形式多種多樣,如神話故事類“飛天大圣”李袞、“八臂哪吒”項(xiàng)充等等,在此就不一一詳解。
三、文學(xué)作品中綽號(hào)的藝術(shù)魅力
文學(xué)作品中的綽號(hào)既有品評(píng)人物的功能,同時(shí)也自覺(jué)或不自覺(jué)地體現(xiàn)出作者或社會(huì)群體對(duì)人物的愛(ài)憎褒貶之情。無(wú)論是現(xiàn)實(shí)生活中還是文學(xué)作品中的人物綽號(hào)都具有通俗易懂、生動(dòng)形象的特點(diǎn),如趙樹(shù)理《三里灣》中的“糊涂涂”馬多壽和他老婆“常有理”,他的大兒子馬有余“鐵算盤(pán)”以及大兒媳“惹不起”。這些人物綽號(hào)生活氣息濃厚,生動(dòng)傳神,能讓讀者一見(jiàn)其綽號(hào)就“如見(jiàn)其人,如聞其聲,如見(jiàn)其行”。
人物綽號(hào)的藝術(shù)魅力還在于作者非凡的藝術(shù)功力。作者通常截取人物外貌或性格或才能特征的某一點(diǎn),在綽號(hào)中運(yùn)用修辭手法如夸張、比喻、借代、雙關(guān)、反語(yǔ)等來(lái)突出人物形象,如“花和尚”魯智深中運(yùn)用了“花”的雙關(guān)含義,“黑旋風(fēng)”李逵運(yùn)用了比喻來(lái)突顯人物性格等等。這樣的綽號(hào)便能以小見(jiàn)大,以淺見(jiàn)深,不僅給讀者增添了趣味,而且在文學(xué)上也增添了不少美感,使讀者在美的感受中領(lǐng)會(huì)到這些人物的魅力。
文學(xué)作品中的人物綽號(hào)之所以有如此魅力主要在于其蘊(yùn)含豐富的文化意象。作者運(yùn)用其敏銳獨(dú)到的觀察力截取人物言行表現(xiàn)的某一點(diǎn),用畫(huà)龍點(diǎn)睛式的幾個(gè)字生動(dòng)形象地描繪人物形體特征、性格、職業(yè)、或才能特征等。正因?yàn)榫b號(hào)中蘊(yùn)含的文化意象,雖然所取的點(diǎn)只是小小的局部,而其人物整體形象被定格,它對(duì)人的性格、身份、行為特征的描述往往比正名更凝練、更形象、更準(zhǔn)確。文化意象的功能是以具體來(lái)表現(xiàn)抽象,以已知、易知來(lái)啟迪未知或難知。文學(xué)作品中的人物綽號(hào)不僅是作者刻畫(huà)人物表達(dá)自己感情的需要,其蘊(yùn)含的文化意象更是反映了社會(huì)大眾的文化價(jià)值觀。
四、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言是社會(huì)文化的載體,綽號(hào)是一種特定的、高度凝練的語(yǔ)言。文學(xué)作品中的綽號(hào)是文學(xué)創(chuàng)作中一種富有表現(xiàn)力藝術(shù)手法,其中蘊(yùn)含的豐富文化意象在塑造人物形象,傳達(dá)人物神韻方面有出其不意的效果。同時(shí)由于生存環(huán)境和文化傳統(tǒng)的不同,不同的民族有其獨(dú)特的文化意象。因此,在翻譯過(guò)程中,人物綽號(hào)中蘊(yùn)含的文化意象對(duì)翻譯工作者來(lái)說(shuō)也是一個(gè)嚴(yán)峻的考驗(yàn),如何在目標(biāo)語(yǔ)中合理地轉(zhuǎn)換綽號(hào)中的文化意象是一個(gè)值得研究的課題。