• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    我國(guó)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及存在的問題

    2017-05-31 16:51:04周文偉唐若劍
    課程教育研究 2017年17期
    關(guān)鍵詞:現(xiàn)狀問題

    周文偉+唐若劍

    【摘要】翻譯本科專業(yè)自教育部批準(zhǔn)試辦至今已走過了十個(gè)年頭,縱觀其發(fā)展歷程,翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)雖取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步,呈現(xiàn)出自身的特色,但也還存在著一些問題。文章旨在梳理我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀,指出當(dāng)前存在的問題,為完善我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)方案提供參考。

    【關(guān)鍵詞】翻譯本科 現(xiàn)狀 問題

    【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)17-0013-01

    1.引言

    隨著世界全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),中國(guó)與世界其它國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等各方面的交流與合作越來(lái)越多,中國(guó)與世界的聯(lián)系不斷加強(qiáng),國(guó)家對(duì)翻譯人才的需求急劇增加。為適應(yīng)社會(huì)的需要,2006年3月,國(guó)家教育部批準(zhǔn)復(fù)旦大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)三所高校試辦翻譯本科專業(yè),三所學(xué)校同年在全國(guó)開始招生,拉開了翻譯專業(yè)本科層次專門人才培養(yǎng)的序幕。時(shí)至今日,翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)在我國(guó)已經(jīng)走過了十個(gè)年頭,十年期間,搞清我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀,找出當(dāng)前存在的問題,對(duì)改善我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。

    2.我國(guó)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

    改革開放30多年拉近了中國(guó)與世界的距離,讓中國(guó)了解了世界,翻譯在這一進(jìn)程中所起的作用可以說功不可沒。回顧過去十多年的發(fā)展歷程,我國(guó)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)顯現(xiàn)出了其自有的特征,主要反映在以下方面。

    2.1專業(yè)培養(yǎng)起步晚,發(fā)展速度快

    我國(guó)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)原來(lái)一直依附于外語(yǔ)本科教學(xué)中的翻譯方向,本科層次的翻譯專業(yè)直到2006年3月才獲教育部批準(zhǔn)設(shè)立,正式招生距今才剛過十年。翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)雖然起步晚,但其發(fā)展勢(shì)頭卻異常迅猛,期間經(jīng)歷了兩個(gè)階段:第一個(gè)階段為2006-2012年,在教育部學(xué)科發(fā)展與專業(yè)設(shè)置委員會(huì)的嚴(yán)格把關(guān)下,獲批開設(shè)翻譯本科專業(yè)試辦院校的數(shù)量穩(wěn)步遞增,7年內(nèi)招生院校由最初的3家逐漸增加至了57家,其中獲批招生資格最多的2012年有15家獲得翻譯本科專業(yè)招生資格,專業(yè)發(fā)展穩(wěn)健有序;第二個(gè)階段為2013年至今,翻譯本科專業(yè)發(fā)展進(jìn)入了快車道。

    2.2 翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)與社會(huì)深層次需要之間的矛盾仍有待解決

    《翻譯本科專業(yè)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)規(guī)格做了明確說明:“翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)德才兼?zhèn)洌哂袊?guó)際視野,具備較強(qiáng)的雙語(yǔ)能力、翻譯能力、跨文化能力、思辨能力、創(chuàng)新能力和創(chuàng)業(yè)能力,能夠從事國(guó)際交流、語(yǔ)言服務(wù)、文化教育等領(lǐng)域工作的應(yīng)用型翻譯人才。”(仲偉合, 趙軍峰. 2015:292)由于社會(huì)對(duì)高層次專業(yè)翻譯人才的需求量不斷增加,國(guó)際交往不斷加強(qiáng),舉辦各種國(guó)際會(huì)議的機(jī)會(huì)也越來(lái)越多,然而能夠勝任較大型國(guó)際會(huì)議的專業(yè)翻譯人員卻十分緊缺,而具有國(guó)際認(rèn)證的同傳譯員就更稀罕了。根據(jù)國(guó)際同聲翻譯協(xié)會(huì)(簡(jiǎn)稱 AIIC)官方網(wǎng)站的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2012年3月,AIIC在世界各地會(huì)員人數(shù)不足3000,涵蓋54種不同語(yǔ)言,而中國(guó)地區(qū)僅有31人,其中北京17人,上海13人,廣州1人。以上數(shù)據(jù)表明,我國(guó)應(yīng)用型的高素質(zhì)翻譯專業(yè)人才與我國(guó)當(dāng)前巨大經(jīng)濟(jì)體量之間的比率極不協(xié)調(diào),這種狀況對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)的國(guó)際接軌和中國(guó)大國(guó)形象的樹立極為不利。為了滿足國(guó)家對(duì)翻譯人才日益增長(zhǎng)的剛性需求,高校對(duì)翻譯人才培養(yǎng)模式的轉(zhuǎn)變和創(chuàng)新已經(jīng)刻不容緩。

    3.當(dāng)前翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)過程中存在的問題

    3.1 人才培養(yǎng)目標(biāo)不明確

    翻譯本科專業(yè)獲批之初,各高校對(duì)于翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)目標(biāo)的認(rèn)識(shí)并不明晰,很多院校的翻譯專業(yè)脫胎于英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向,制定的培養(yǎng)目標(biāo)往往以原來(lái)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)方案為依托,在“聽、說、讀、寫”的基礎(chǔ)上增加了“譯”,把培養(yǎng)重點(diǎn)依舊放在基礎(chǔ)訓(xùn)練方面,可以說是英語(yǔ)本科專業(yè)人才培養(yǎng)的延伸,而忽略了翻譯專業(yè)人才和英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的差異。2011年3月,教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組廣州會(huì)議通過《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求》,提出了“培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有寬闊?guó)際視野的通用型翻譯專業(yè)人才”的培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)有了一個(gè)統(tǒng)一的表述,在一定程度上澄清了認(rèn)識(shí),樹立了翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)規(guī)范,但在“通用人才”的理解上,業(yè)內(nèi)并沒有形成共識(shí)。為規(guī)范和指導(dǎo)專業(yè)發(fā)展,推動(dòng)全國(guó)高校英語(yǔ)類專業(yè)的改革,受教育部委托,2013年9月,高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)翻譯專業(yè)國(guó)標(biāo)編寫小組啟動(dòng)了《翻譯本科專業(yè)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》工作,把原《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求》中提出的培養(yǎng)“通用型”翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)調(diào)整為培養(yǎng)“應(yīng)用型”翻譯人才,同時(shí)指出,“各校在堅(jiān)守學(xué)科專業(yè)內(nèi)涵的同時(shí),可根據(jù)本校實(shí)際情況發(fā)展自己的特色,制訂出獨(dú)樹一幟的人才培養(yǎng)方案,避免千校一面。”(仲偉合,趙軍峰.2015:291)這表明我們需要培養(yǎng)的翻譯人才不是無(wú)所不能的全才,而是能適應(yīng)某些特定行業(yè)翻譯工作的特殊專門人才,提高了我們對(duì)翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的認(rèn)識(shí)。

    3.2翻譯實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)薄弱

    翻譯專業(yè)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科,翻譯能力的提高需要以大量的翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ),除此之外別無(wú)捷徑。另外,企業(yè)從用人成本的角度考慮,希望高校培養(yǎng)的學(xué)生畢業(yè)或經(jīng)過簡(jiǎn)單培訓(xùn)后就能直接從事相應(yīng)翻譯工作,這也是社會(huì)對(duì)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)提出的新要求。然而,我國(guó)目前的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)還不能完全適應(yīng)這一社會(huì)需要,重理論,輕實(shí)踐的矛盾還很突出。很多高校翻譯實(shí)踐教學(xué)流于形式,企業(yè)出于管理和商業(yè)信息方面的考慮,一時(shí)也難以滿足高校眾多學(xué)生集中實(shí)踐的要求。這種現(xiàn)象不僅在翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)中存在,在翻譯專業(yè)碩士人才培養(yǎng)中也很突出。為此,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)主任黃友義先生在翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育發(fā)展要求中明確指出要“轉(zhuǎn)變教育理念,高度重視翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的應(yīng)用性、實(shí)踐性和專業(yè)化,大力推動(dòng)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育科研與翻譯產(chǎn)業(yè)的需求相結(jié)合?!?/p>

    4.結(jié)語(yǔ)

    當(dāng)前,全球化趨勢(shì)的形成對(duì)我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)提出了挑戰(zhàn),一方面,市場(chǎng)對(duì)翻譯專業(yè)人才的需求巨大,另一方面,我們培養(yǎng)的翻譯專業(yè)人才卻不能很好地適應(yīng)社會(huì)和市場(chǎng)的需要。翻譯人才數(shù)量的問題在一定程度上得到了緩解,但是翻譯人才質(zhì)量的改善卻是一個(gè)系統(tǒng)工程,還有待于我們進(jìn)一步去挖掘和探討。我們要重新審視現(xiàn)有的翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案,找出其中存在的深層次問題,改進(jìn)并完善現(xiàn)有的培養(yǎng)模式,努力探索出一條既能保證質(zhì)又能滿足量的需求的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)之路。

    參考文獻(xiàn):

    [1]曹懷軍,賀鶯.“互聯(lián)網(wǎng)+”項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)型專利翻譯人才培養(yǎng)模式.上海翻譯,2017(1):46-51.

    作者簡(jiǎn)介:

    周文偉(1971-),男,湖南工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)橥鈬?guó)語(yǔ)言學(xué),英漢語(yǔ)言對(duì)比等。

    猜你喜歡
    現(xiàn)狀問題
    高中文言文實(shí)詞教學(xué)研究
    成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:33:07
    基于新課標(biāo)的語(yǔ)文閱讀教學(xué)策略研究
    成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:37:13
    職業(yè)高中語(yǔ)文學(xué)科學(xué)習(xí)現(xiàn)狀及對(duì)策研究
    成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:20:44
    語(yǔ)文課堂寫字指導(dǎo)的現(xiàn)狀及應(yīng)對(duì)策略
    混合動(dòng)力電動(dòng)汽車技術(shù)的現(xiàn)狀與發(fā)展分析
    科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:47:18
    避開“問題”銀行股
    我國(guó)建筑安裝企業(yè)內(nèi)部控制制度的構(gòu)建與實(shí)施的措施
    演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
    韓媒稱中俄冷對(duì)朝鮮“問題”貨船
    “問題”干部“回爐”再造
    南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
    周宁县| 石林| 沂源县| 东乡族自治县| 涡阳县| 双辽市| 龙胜| 额济纳旗| 宝丰县| 读书| 屯留县| 和静县| 张家口市| 昆明市| 夏邑县| 栾城县| 建昌县| 沁阳市| 安平县| 蕉岭县| 抚松县| 棋牌| 剑河县| 达日县| 旬邑县| 绥滨县| 大同县| 宿迁市| 平邑县| 浮山县| 观塘区| 吉木乃县| 林芝县| 特克斯县| 凌云县| 汤阴县| 策勒县| 鄱阳县| 靖边县| 延边| 闸北区|