• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    韓國學生習得漢韓同形詞的偏誤原因分析及教學建議

    2017-05-23 00:51:38石岳
    中文信息 2017年4期
    關鍵詞:教學建議

    石岳

    摘 要:所謂漢韓同形詞,指的是韓語漢字詞與其漢語對等詞的漢字外形和順序都完全一致的詞。本文對韓國學生學習漢語過程中出現(xiàn)的偏誤產(chǎn)生原因進行分析,然后有針對性地提出教學建議。

    關鍵詞:漢韓同形詞 偏誤原因 教學建議

    中圖分類號:G712 文獻標識碼:A 文章編號:1003-9082 (2017) 04-0189-01

    韓語詞匯中存在著大量的漢字詞。其中,一部分韓語漢字詞與漢語詞的漢字外形依然保持一致,我們稱之為“漢韓同形詞”。漢韓同形詞在漢字外形、詞義和用法上與漢語詞有著非常緊密的聯(lián)系,因而也對韓國學習者在漢語習得過程中產(chǎn)生了很大影響。

    一、偏誤原因探究

    韓國學習者在學習漢韓同形詞的時候,因為受到母語的負遷移影響較大,出現(xiàn)的偏誤主要可以歸納為三大類:詞義理解偏誤、用法的偏誤、搭配的偏誤。下面分別就這三大類偏誤產(chǎn)生的原因進行探究。

    1.詞義理解偏誤

    這類偏誤主要是因為漢韓詞義有差異時,學生依然會按照自己母語中的詞義去理解漢語詞,導致了偏誤的產(chǎn)生。例如,“我們?nèi)W校外面的中國食堂(shítáng)吃飯吧。(??)”,“食堂”在漢語中的意思是“機關、團體中供應本單位成員吃飯的地方”,比如“學生食堂”、“單位食堂”。但是在韓語中,“??(食堂)”主要指“餐廳,飯館”。由于學生不了解漢韓詞義的差別,誤認為漢語的“食堂”與韓語的“??”等義,所以導致了偏誤的產(chǎn)生。類似還有“學院、新聞、愛人、先生、翻譯、方面、繼續(xù)”等。

    2.詞的用法的偏誤

    這類偏誤的出現(xiàn)主要是由于學習者不了解漢語詞的使用方法,或者將其母語中的使用方法遷移到漢語詞中來。其中最常見的偏誤是由于對詞性的把握有誤而產(chǎn)生的偏誤。例如:“我沒有經(jīng)驗(jīngyàn)過這樣的事情”,“經(jīng)驗”在韓語中可以用作名詞和動詞,但是在漢語中只能做名詞,故而學生將漢語詞的詞性泛化,導致了偏誤的產(chǎn)生。類似的偏誤還有“關心、影響、豐富”等。此外,還應注意一些特殊詞的用法,例如:“我今天考試(kǎoshì)了一天,很累?!痹跐h語中,“考試”是一個離合詞,是比較特殊的一類詞。在涉及到動作持續(xù)的時間范圍時,可以把時間放在兩個漢字的中間。學生由于不了解離合詞的用法,故而出現(xiàn)了偏誤。

    3.搭配的偏誤

    很多漢韓同形詞雖然漢韓詞義完全一致,但是卻有不同的搭配關系。詞語的搭配是詞的語義組合關系的表現(xiàn)形式,漢語與韓語是兩種不同的語言,所以在兩種語言中組合和搭配的習慣也不一樣,例如:“上周日他進行(jìnxíng)了婚禮?!庇捎跐h語中,“進行”總是用在持續(xù)性的和正式、嚴肅的行為中,“婚禮”并不是一個總在持續(xù)的動作,所以我們不能夠搭配動詞“進行”。

    二、教學建議

    在實際的漢語詞匯教學中,采用何種教學方式與教學手段,來提高學生的學習效率、降低學生的學習難度,讓韓國學生盡快的掌握漢韓同形詞,減少偏誤的產(chǎn)生是我們研究的重點和難點。

    1.在對韓詞匯教學中,教師應對漢韓同形詞進行詞義對比,根據(jù)不同類別分類教學

    根據(jù)漢韓同形詞與漢語對等詞的詞義對比關系,我們將漢韓同形詞分為漢韓同形同義詞、漢韓同形部分同義詞和漢韓同形異義詞三類。漢韓同形同義詞的偏誤主要出現(xiàn)在詞的用法和搭配上,而漢韓同形異義詞和漢韓部分同形同義詞主要是在詞義理解方面出現(xiàn)偏誤。教師在進行漢語詞匯教學時,應對漢韓詞義對比關系有充分的認識,有針對性地對每一類詞進行教學。

    2.對漢韓同形同義詞的教學應將重點放在詞的用法和搭配上,并適當進行詞匯的擴充

    在對漢韓同形詞的用法教學方面,應著重強調(diào)對詞性把握。韓語詞性標志較為明顯,名詞、動詞、形容詞、副詞都有自己的形態(tài)特征。而漢語是一種表意的文字,不以詞形變化來表示語法意義,因而缺少形態(tài)的變化。如果學生了解漢語詞的詞性,就會按照韓語的常用詞性來推斷漢語的詞性,從而導致偏誤的產(chǎn)生。教師在進行詞匯教學時,應該對詞性有一個說明,特別是對某些兼類的詞,每種詞性都要講解并舉例。

    此外,詞的搭配也是我們的一個教學重點。每種語言都有著自己特有的搭配習慣。例如,在漢語中,我們形容一個的身高,用“高”和“矮”;而在韓語中,則用“大”與“小”。再如,我們常常用“大”來表示程度,比如“風很大”,“雨很大”;而韓語中搭配的形容詞是“多”,韓語的說法為“?????(風多)”,“?? ??(雨多)”。

    3.針對漢韓同形部分同義詞和漢韓同形異義詞的教學,主要側(cè)重對詞義差異的辨析

    對韓國學習者來說,意思不同的漢韓同形詞是其受母語干擾較為嚴重的部分,學習者很容易按照韓語的意思進行理解,這樣就導致理解的偏差和使用的偏誤。對待漢韓同形部分同義詞的教學,應該首先向?qū)W生講解這個組詞漢韓詞義的不同,讓學生明白哪些義項是漢韓共有的,哪些義項是獨有的。然后針對學生學習階段和漢語水平盡量對各個義項進行詳細說明。盡量使用給出例句的方法,而不要采用母語釋義和用同義詞釋義的方法。在教學中,應該指導學生學會工具書,對于教材中不完整的釋義加以補充。在對同形異義詞的教學中,最重要的就是讓學生意識到漢韓詞義存在著差異。同時教師應該加強對漢韓同形異義詞的詞義辨析,訓練學生自己辨析詞匯意義的能力。

    近年來,隨著中韓兩國交往的日益密切和合作領域的不斷擴大,越來越多的韓國人開始學習漢語。對韓漢語教學已經(jīng)成為對外漢語教學中極其重要的組成部分。漢韓同形詞與漢語詞詞義的對比研究可以讓韓國學習者意識到兩者詞義的差別,減少母語負遷移作用,降低詞匯的學習難度,減少對詞義的理解偏差。而對外漢語教師來說,了解學生漢韓同形詞的習得狀況和偏誤分布,可以有針對性地指導漢語詞匯教學和教材編寫,提高教學效率。

    參考文獻

    [1]全香蘭.漢韓同形詞偏誤分析[J].漢語學習,2004,(3)

    [2]戴世雙.韓漢同形漢字詞的句法功能與語義色彩分析[J].解放軍外國語學院學報,2000,23(3)

    [3]文鐘哲.朝鮮語漢字詞與漢語詞匯的比較[J].遼東學院學報,2008.

    [4]劉香蘭.針對中國學生的韓漢同形漢字詞教學研究——以母語遷移現(xiàn)象為中心[D].北京大學,2009.

    猜你喜歡
    教學建議
    淺談交際法在中學英語課堂教學中的應用
    未來英才(2016年2期)2016-12-26 23:24:03
    基于思維導圖的數(shù)學教學研究
    柱面坐標計算三重積分的教學建議
    科技視界(2016年26期)2016-12-17 19:53:57
    高職院校食品專業(yè)五年專學生的教學思考與實踐
    考試周刊(2016年21期)2016-12-16 11:39:00
    普通高校音樂專業(yè)器樂選修課的課程設置與教學
    藝術科技(2016年10期)2016-12-14 00:41:03
    關于提高初中數(shù)學教學有效性的幾點建議
    考試周刊(2016年93期)2016-12-12 10:12:06
    小學一年級語文教學理論研究
    基于高中數(shù)學問題解題中圓錐曲線定義的應用分析
    淺析泛義動詞“打”及其對外漢語教學
    “沉淀溶解平衡”認知結(jié)構(gòu)測查及其學習困難分析
    海伦市| 金川县| 遂溪县| 合江县| 大冶市| 横峰县| 修文县| 波密县| 布尔津县| 游戏| 晋中市| 巨野县| 武山县| 雅安市| 盈江县| 安康市| 平邑县| 婺源县| 华宁县| 凤山县| 盖州市| 岚皋县| 山阳县| 平定县| 防城港市| 琼中| 宝清县| 始兴县| 井陉县| 临桂县| 武冈市| 锡林浩特市| 瑞金市| 温泉县| 沛县| 井陉县| 云梦县| 定结县| 隆德县| 延安市| 西畴县|