原著[日]新美南吉 譯 葉榮鼎
馬廄jiù窗前躺著兩匹馬,正在呼hū嚕lū呼嚕地睡午覺。
突然,習(xí)習(xí)涼liánɡ風(fēng)吹來,其中一匹馬打了個大噴pēn嚏tì,隨即睜開了眼睛。
可是,它的左后腿麻木得無法動dònɡ彈tɑn,走起路來步履lǚ蹣pán跚shān,那腿一點兒也不聽使shǐ喚huɑn。
“啊呀呀,糟zāo啦!”
它使勁兒想讓那條左腿發(fā)力,卻無濟(jì)jì于事。
于是,它搖yáo醒了身邊還在打呼嚕的馬友。
“糟啦,我的左后腿不知被誰偷tōu走了!”
“你在說什么呀,它不是好端端地在那兒嗎?”
“不對,不對,這是誰的后腿?。扛揪筒皇俏业?!”
“為什么???”
“它不能如我所愿邁mài步行走呀。你使勁兒踢tī一下這條后腿試試!”
馬友鉚mǎo足了勁兒,抬起后蹄“嘭”地猛踢那條左后腿。
“瞧,果然不是我的左后腿,絲毫沒有疼ténɡ痛tònɡ感。你想啊,要真是我的腿,應(yīng)該有疼痛感啊。好了,我要趕緊找到那條失竊qiè的左后腿?!?/p>
這匹馬跌diē跌撞zhuànɡ撞地走了出去。
“呀,這里有椅子啊。也許這椅子有我被偷tōu走的左后腿,好了,我來踢一下看看。要真是我的左后腿,這椅子理應(yīng)喊疼的?!?/p>
于是,這匹馬抬起右前腿朝椅子的腿腳猛měnɡ踢。
椅子沒有喊疼,也沒有躲duǒ讓,被踢得全身散了架,狼lánɡ狽bèi地趴pā在地上。
這匹馬一不做二不休,干脆cuì踢掉了床和桌子的所有腿腳。不可思議yì的是,它們都沒喊疼,卻都東倒西歪地躺在地上。
無論怎么尋找,這匹馬就是沒有發(fā)現(xiàn)它失竊的那條左后腿。
“難道,是我身邊的馬友偷走了我的左后腿?”這匹馬心想。
它返fǎn回馬友的身邊,二話沒說,抬起右后腿“嘭嘭”地猛踢馬友的左后腿。
“哇,疼疼疼……”
馬友疼得直叫喚,臉上的五官都扭niǔ成了一團(tuán)。它呼地跳起來,大聲嚷rǎnɡ道:“你這個搗dǎo亂的家伙,干嗎踢我啊!”
馬友也使出全身的勁兒,狠狠地踢了一下這匹馬麻木了的左后腿。
沒想到,這匹馬的左后腿有疼痛感了,麻木感徹chè底dǐ消失了,它大聲嚷嚷:“疼,疼……”
終于,它明白了:剛才自己的左后腿不是被偷了,而是麻木得失去了知zhī覺jué。