李大昕
在大學英語詞匯教學中,學生對詞匯的記憶有著很大的畏難心理,特別是大學英語四級與六級的考試中,需要在考試之前對單詞進行強化記憶,但是由于沒有正確的方式使得記憶的效果不是很理想,對于學生學習心理是一種非常巨大的阻礙。大部分學習記憶單詞的方式仍然是死記硬背,沒有規(guī)律的機械記憶,這種記憶會隨著時間而逐漸遺忘。因此擺在英語學習者面前的最大的問題就是基本的單詞記憶。我們通過隱喻認知理論用具體和抽象相聯(lián)系的映射關(guān)系幫助學生建立單詞記憶的網(wǎng)絡體系,促進學生提升詞匯記憶效率。
一、隱喻理論概述
隱喻在我們?nèi)粘=涣髦袩o處不在,我們口頭表達的三分之一都屬于隱喻。隱喻認知語言學認為隱喻就是通過一個概念來理解另一概念。隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象而且是一種思維方式,它是將源域中我們熟悉的具體經(jīng)驗或者是概念映射到目標域中比較抽象的概念,是一種認知途徑的一種形式。我們使用的語言中有很多是采用隱喻的方式來進行,語言的本質(zhì)也是一種隱喻。隱喻是詞匯教學中抽象概念具體化的一種形式,詞匯教學在詞匯意象化和具體化是詞匯教學的發(fā)展方向。
二、隱喻認知理論與詞匯教學
1.隱喻理論有利于一詞多意的理解
在教學中有的教師只是單純的羅列出詞匯的意義和句子,在隱喻理論看來詞匯教學應該將抽象詞意和具體詞意相結(jié)合起來。隱喻研究學家認為語言符號的多意性和創(chuàng)造性是相關(guān)的,一個詞的多種詞意不是隨性多變的,而是有一種內(nèi)在的聯(lián)系。我們看“bank”這個詞,原來是板凳的意思,就是進行交易的人做的凳子,后來專門進行交易的人成為了銀行家,“bank”成為了銀行的代名詞?!癰ank”也有水壩的意思看似與銀行沒有關(guān)系,但是我們聯(lián)想一下水壩是用來儲水(water)的,銀行存錢(money),河水中的水流出是current,資金流為currency,水可以流動(fiow),與之對應現(xiàn)金流是(money flow)。銀行和水壩在功能上有著相似之處。通過對隱喻理論的講解,大量的詞匯就可以進行比較容易的講解和掌握。
從認知語言學分析來看,多義詞各個義項之間的聯(lián)系是基于概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻關(guān)系。Acces基本意思是入口和通道的意思,我們隱喻來理解就是進入,到現(xiàn)在具有了計算機科學的電腦存取的意思。Access一詞的多個詞意正是通過激活了隱喻才得以成立的。再例如branch從分支的隱喻引申出了分店、分岔、分部的詞意。Channel從通道的隱喻引申出了頻道、方法的詞意。教師如果在詞匯教學中聯(lián)系常用的詞的隱喻關(guān)系進行講解,學生能更快的掌握單詞。
2.隱喻理論有利于詞語的抽象關(guān)系
我們在詞匯學習過程中有時候會遇到比較難對應的詞,隱喻正是我們采取的辦法,我們可以借此抽象概念進行抽象推理,主要過程是把比較抽象的概念進行比較具體的分析。如果在課堂中采用這樣的方式,比較難以理解和記憶的詞匯也是可以牢固記憶。例如生咖啡(green coffee)、永生不忘(keep ones memory green)、你真是幼稚,你還相信(You must be green to believe that),在英文中g(shù)reen被喻為新生、新鮮的、沒有成熟東西。學生在學習句子的時候如果也應用隱喻概念的話也是容易理解的。例如Hearing the news, my spirits rose.當我聽到這個新聞的時候,我很興奮,Thinking about the thing always gives me a lift.我一想起這個事,我總是很開心。
3.隱喻與詞匯的文化內(nèi)涵教學
隱喻有著普遍性和相對性,人類的認知活動是和日常生活緊密相聯(lián)系的,有很多方面各個民族的生活體驗是相同的,但是這種相同的體驗有著具體條件的不同。在詞匯教學中相同的隱喻可能存在著相似東西也存在著不同的東西,因此我們在引導學生利用正面遷移的同時,也要通過文化內(nèi)涵的差異對比讓學生認識到中西思維差異性。從認知角度來看,了解英語的文化是學好英語的基礎。
例如由于英國是一個島國,四面環(huán)海,有著悠久的海洋商業(yè)文明,海洋文化繁盛,因此在英語中關(guān)于魚的隱喻是非常多的。White about the gills是受驚嚇的樣子,cast an anchor to windward是未雨綢繆。相反中國是一個以農(nóng)業(yè)文明為主的國家,在很多的俗語或者是成語中有著體現(xiàn),山窮水盡、開門見山、汗牛充棟等。由于所處的地理位置不同,西風在中國經(jīng)常來帶有悲愁的色彩,而在英國西風象征的春天,有著美好的寓意。《西風頌》(Ode to the West Wind)是英國浪漫主義詩人雪萊的詩作,是一首贊美春天的詩歌。
三、總結(jié)
隱喻認知在大學英語詞匯教學中有著不可或缺的地位,教師要將經(jīng)驗現(xiàn)實實用主義貫徹在詞匯教學中,將看似雜亂的詞匯學習符合人類的基本認知模式,把看似抽象的概念具體化,將枯燥的詞匯學生變得更加生動,增加學生學習的積極性,培養(yǎng)學生詞匯學習的興趣。
參考文獻:
[1] 徐珊. A Tentative Studyof Foreign Language Attrition over the Period of Winter Vacation——A Survey of College Students in Yanshan University[J]. 英語廣場(學術(shù)研究). 2015(05)
[2] 賈艷春,米曉麗. 英語中"up"和"down"的空間隱喻研究及教學啟發(fā)[J]. 英語廣場(學術(shù)研究). 2015(05)
[3] 陳李艾倫. On Static English and Dynamic Chinese through Tess of the Durbervilles and its Two Versions in Chinese[J]. 英語廣場(學術(shù)研究). 2015(05)