畢雪飛
古典的遺傳:日本牛郎織女傳說的在地化分析
——以大阪交野牛郎織女傳說為個案的探討
畢雪飛
中國的牛郎織女伴隨著紡織、七夕等相關(guān)文化信息遠(yuǎn)播日本,留下了儲量豐厚的神話、傳說、故事等各類文本。其中,大阪交野地區(qū)的牛郎織女傳說更是呈現(xiàn)出獨特的風(fēng)貌,既遺傳了中國古典的文本,同時也被日本人加以細(xì)微改造,被自然地嵌入日本元素,已然成為經(jīng)過在地化洗禮的日本版?;诖?,我們在保護(hù)與傳承牛郎織女傳說的過程中,應(yīng)從東亞的文化視閾出發(fā),將其置于跨國的視角下加以理解,如此或許能更有利于這一傳說的保護(hù)、傳承與發(fā)展。
古典的遺傳;牛郎織女傳說;在地化;交野
作為中國的四大民間傳說之一,牛郎織女傳說不僅在中國家喻戶曉,歷史上還伴隨著紡織、七夕等相關(guān)文化信息遠(yuǎn)播東亞各國,并留下了儲量豐厚的神話、傳說、故事等各類文本。其中,傳播到日本后,在奈良后期和平安初期還曾掀起過文人競相作七夕詩歌的風(fēng)潮,留下了大量膾炙人口的七夕漢詩與和歌。無論平安朝貴族的乞巧與詩歌宴會、江戶時代庶民的翠竹祈愿,還是綿延至今的“七夕祭”,都承繼了中國牛郎織女傳說的一脈淵源。
牛郎織女傳說的相關(guān)研究,總體而言日本要稍早于中國,早在1900年,高木敏雄就曾做過相關(guān)探討。①[日]高木敏雄:《羽衣説話の研究》,《帝國文學(xué)》第6巻第3期,1900年,第15-25頁。其后,有關(guān)牛郎織女傳說的研究大量涌現(xiàn),大體而言,可概括為中國牛郎織女傳說研究、日韓本土牛郎織女傳說研究、東亞比較研究等幾個方面,內(nèi)容則主要集中于靜態(tài)的形態(tài)學(xué)討論上,即專注于傳說文本本身,重在分析傳說的起源、演變、類型、母題、情節(jié)、原型等。②這類研究,如鐘敬文:《中國的天鵝處女型故事——獻(xiàn)給西村真次和顧頡剛兩先生》(原文發(fā)表于1933年),《鐘敬文文選》,中華書局,2013年;歐陽飛云:《牛郎織女故事之演變》,上?!兑萁?jīng)》文史半月刊第35期,1937年8月;王孝廉:《牽??椗膫髡f》,(臺北)《幼獅月刊》46卷1期,1974年;洪淑苓:《牛郎織女研究》,臺灣學(xué)生書局印行,1988年;[日]西村真次:《白鳥処女説話の研究》,《神話學(xué)概論》,早稲田大學(xué)出版部,1927年;[日]出石誠彥:《牽??椗h話の考察》,日本早稻田大學(xué)文學(xué)部《文學(xué)思想研究》八(1928年11月),后收入《支那神話伝説の研究》中,中央公論社,1943年;[日]大久間喜一郎:《白鳥処女説話の原型と類型》,《古代文學(xué)の源流》,櫻楓社,1965年;[日]家井真:《牽牛織女相會伝説起源考》,《二松學(xué)舎大學(xué)論集》,1979年;[韓]崔仁鶴:《韓國民譚類型研究》,仁和大學(xué)出版,1994年;[韓]辛元其:《韓中牽??椗f話研究》,報告社,2006年。相比于傳統(tǒng)的靜態(tài)的母題式分析,近年來在地化的動態(tài)探討則越來越成為主流,尤其是圍繞山東省沂源縣、山西省和順縣、陜西省長安斗門鎮(zhèn)等展開的牛郎織女傳說在地化研究,更是取得了豐碩成果,代表作如《中國牛郎織女傳說·沂源卷》等。③葉濤、蘇星主編:《中國牛郎織女傳說·沂源卷》,廣西師范大學(xué)出版社,2008年。日本牛郎織女傳說方面,雖然從一開始就重視田野作業(yè),也有學(xué)者注意到了在地化的問題,但卻是著重于文本的關(guān)注,偏重于傳說的形態(tài)學(xué)研究,如關(guān)敬吾、君島久子、福田晃等人的研究。④具體見[日]関敬吾:《関敬吾著作集》,同朋舎出版,1980-1982年;[日]君島久子:《東洋の天女たち――羽衣伝説をめぐって》《民話と伝承――世界の民族》,朝日新聞社,1978年,第145-178頁;[日]福田晃:《天人女房譚の類型――昔語り(伝播と地域性)》,《神語り·昔語り伝承世界》,第一書房,1997年,第261-277頁。進(jìn)入新世紀(jì)以來,日本學(xué)者對牛郎織女傳說的研究則幾乎不見,而更多地將視角投向日本各地七夕都市祭禮的探討。*[日]阿南透:《都市祭禮仙臺七夕まつりの成立と変容》,《情報と社會》第19期,2009年。基于此,本文將以日本大阪交野牛郎織女傳說為具體個案,對日本牛郎織女傳說的在地化過程做一具體探討。
牛郎織女傳說在日本除了傳說以外,還有神話、故事、中世紀(jì)小說、祭文等形態(tài)傳承于世,它們與七夕儀式及信仰、史料及史跡、地理布局及空間展演等共生共存,相互論證、相互補(bǔ)充并相互影響,形成了口頭、行為、文獻(xiàn)、空間等多種敘事模式的牛郎織女傳承。
根據(jù)文獻(xiàn)所載分析,牛郎織女傳說在日本曾經(jīng)有過兩次規(guī)模較大的傳播與擴(kuò)散,并在日本人生活信仰底層與風(fēng)雅之舉頂層滲透、漫延開來,最終實現(xiàn)了在各地的在地化。生活信仰層面的接受與七世紀(jì)以前被稱為渡來人*古代日本對朝鮮、大陸等亞洲移民的稱呼。的大陸紡織集團(tuán)有關(guān),他們在帶來紡織工具與技術(shù)的同時,也帶來了七夕及其相關(guān)的傳說與信仰;風(fēng)雅之舉頂層的接受則與隨著遣隋使與遣唐使來隋唐的留學(xué)生有關(guān),他們在七世紀(jì)以后的日本宮廷里以文人吟詩作賦以及舉行乞巧活動這種雅宴的形式,歌詠牛郎織女傳說,并踐行七夕相關(guān)儀式。
目前所見比較早地記載了來自大陸紡織集團(tuán)的文獻(xiàn)分別是日本應(yīng)神天皇和雄略天皇時期。《日本書紀(jì)》記載:“(應(yīng)神天皇)十四年春二月,百濟(jì)王貢縫衣工女,曰真毛津,是今來日衣縫之始祖也。曰是歲,弓月君自百濟(jì)來歸,因以奏之曰‘臣,領(lǐng)己國之人夫百廿縣而歸化。然因新羅人之拒,皆留加羅國’。爰遣葛城襲津彥而招弓月之人夫于加羅,然,經(jīng)三年而襲津彥不來焉。”*見《日本書紀(jì)》巻十,據(jù)巖波古典文學(xué)大系本(卜部兼方·兼右本),1990年。原文檢索見:http://www.seisaku.bz/nihonshoki/shoki_10.htm.“(雄略天皇)十四年春正月丙寅朔戊寅,身狹村主青等,共吳國使,將吳所獻(xiàn)手末才伎、漢織、吳織及衣縫兄媛、弟媛等,泊于住吉津。是月,為吳客道,通磯齒津路,名吳坂。三月,命臣連迎吳使,即安置吳人于檜隈野,因名吳原。以衣縫兄媛,奉大三輪神。以弟媛為漢衣縫部也。漢織、吳織衣縫,是飛鳥衣縫部,伊勢衣縫之先也。”*見《日本書紀(jì)》巻十四,據(jù)巖波古典文學(xué)大系本(卜部兼方·兼右本),1990年。原文檢索見:http://www.seisaku.bz/nihonshoki/shoki_14.html。如果說應(yīng)神天皇還處于口耳相傳的傳說歷史時期,那么雄略天皇已經(jīng)進(jìn)入有史可考的歷史階段。雄略天皇十四年即公元469年,從大陸來的“漢織”“吳織”等擁有高超紡織技術(shù)的“織女”,曾經(jīng)停留與落腳之地即現(xiàn)在大阪和奈良的一些地方,而后來這些地方更是分別被更名為“吳客道”“吳坂”“吳原”等與“吳”有關(guān)的地名。從中國來的這些“織女”,不僅帶來了精密的紡織工具和精湛的紡織技術(shù),也帶來了與七夕相關(guān)的傳說與信仰,對日本的祭祀、儀禮和神話等產(chǎn)生了深刻影響。*平林章仁:《七夕と相撲史》,白水社,1998年,第156頁??梢酝贫?,與紡織有關(guān)的牛郎織女傳說及七夕儀式與信仰最初的散落之地應(yīng)該就是這些“織女”停留與落腳之地,傳入的時間至遲不超過五世紀(jì)中后期,即不晚于中國的南北朝時期。
實際上,此地傳承大陸文化由來已久,位于大阪枚方市傳說中的王仁墓*一般認(rèn)為王仁是五世紀(jì)時被日本掠奪的漢人學(xué)者,傳說中的王仁墓現(xiàn)在位于大阪枚方市藤阪東町二丁目。參見大阪枚方市官方網(wǎng)頁,http://www.city.hirakata.osaka.jp/site/bunkan/wanihaka.html。就是有力的佐證。據(jù)日本《古事記》記載,應(yīng)神十六年(285),百濟(jì)人王仁攜帶《論語》十卷、《千字文》一卷來到日本,漢字與儒教始傳入日本,因此王仁被日本人推崇為“學(xué)問之祖”。*沢勲、小山博、樸永炅、藤田康雄「大阪府枚方市、第15代応神天皇、王仁(和邇吉師)の由來と社會貢獻(xiàn)」PDF版。以此為基礎(chǔ),隨后,從大陸來的紡織集團(tuán)停留或居住于此。據(jù)說,在古代的津田山、交野山、竜王山等山腳下曾居住著渡來人,其中倉治一帶更是住著持有高超紡織技術(shù)的渡來人。*交野市史編輯委員會:《交野市史》(民俗篇),交野市發(fā)行,1981年,第332頁。由于渡來人追隨天武天皇(631-686,673-686年在位),天武天皇勝利以后,賜予“倉治織物(倉治一帶紡織集團(tuán))秦氏”首領(lǐng)“交野忌寸”的氏族稱號,“倉治織物”一族由此而繁盛。*應(yīng)神天皇十四年百濟(jì)叫做“真毛津”的縫女來朝,還有秦朝始皇帝的子孫名叫弓月君的率部下一百二十七縣歸化,在山城的一角從事養(yǎng)蠶染織等生產(chǎn),并傳授給民眾。這個弓月君的后裔在雄略天皇時代,號為太秦,賜姓忌寸,稱作“秦”。秦的日語發(fā)音是hata,同“機(jī)”(織布機(jī)),也同“肌”,由絹能給肌膚溫暖之意而來,由此可知紡織與渡來人的關(guān)系。江馬務(wù):《日本歳事史》(七月),《江馬務(wù)全集》第八卷,內(nèi)外出版社,1922年,第30頁。圣武天皇(724-749年在位)時代交野山山麓一帶建成“機(jī)物神社”,主祀名為“天棚機(jī)比売大神”(意為“天上的織女神”——筆者注)的織女神,作為“倉治織物”的氏族之神享受供奉?,F(xiàn)存的“機(jī)物神社”位于大阪的倉治,與歷史所傳信息相吻合。另在號稱日本唯一的一個祭祀織女的“機(jī)物神社”的緣起中,也講述了帶著高超的紡織技術(shù)的渡來人“秦氏”與神社建立的淵源關(guān)系。*據(jù)“機(jī)物神社”由來碑(昭和四十九年、即1974年五月立)所載,同時也可參考交野市星のまち觀光協(xié)會編集:《天の川と七夕·星伝説のまち》,交野市星のまち觀光協(xié)會發(fā)行,2007年,第11頁。如果從神社與“秦氏”的關(guān)聯(lián)來看,神社歷史可以追溯到4-5世紀(jì)。*機(jī)物神社,http://www12.plala.or.jp/HOUJI/jinja-1/newpage284.htm。隨著紡織集團(tuán)扎根日本,與紡織相關(guān)的七夕及其傳說也隨之扎根于日本并不斷擴(kuò)散。
隨著遣隋使與遣唐使的派遣,日本對大陸文化積極攝取,將首都由平城京(奈良)移到平安京(京都)的恒武天皇(737-806,781-806年在位),模仿中國皇帝以北極星為主體的郊祀*[日]中村好恵:《民間伝承の地域的特性に関する歴史地理學(xué)的研究――交野ヶ原における天體伝承を事例に》,《人間文化學(xué)部學(xué)生論文集》,京都學(xué)園大學(xué),2011年。,也在京城的正南面的郊外交野之地設(shè)祭,據(jù)說現(xiàn)在的交野天神社即為當(dāng)時的郊祀場所。*恒武天皇在交野之原舉行郊祀,稱自己的父親為天帝,并向上天匯報開啟了新的時代?!侗焙觾?nèi)古代人物誌:桓武天皇》,http://www.k4.dion.ne.jp/~nobk/kwch/kanmu.htm。郊祀與天空發(fā)生不可分割的關(guān)聯(lián),與牽??椗畟髡f扎根交野及當(dāng)時人們對天空星辰的認(rèn)知有著極為密切的關(guān)系,現(xiàn)在仍然流傳的北斗七星降臨等傳說一定也是在這樣的星辰認(rèn)知中產(chǎn)生并逐漸擴(kuò)散的。與此同時,奈良后期至平安時期初期,隨著遣隋使與遣唐使留學(xué)的留學(xué)生返回日本,開始在宮廷內(nèi)部以七夕乞巧奠為中心舉行詩宴,歌詠牛郎織女,由此加速了牛郎織女傳說的擴(kuò)散,并日益在上流社會中普及開來。
綜上可知,圍繞渡來人紡織集團(tuán)的來日歷史、“機(jī)物神社”的織女信仰生成、對日月星辰的認(rèn)知及七夕乞巧詩宴等大陸文化的攝取,歷經(jīng)一千多年的文化沉淀,最終型塑了交野地區(qū)的牛郎織女傳說:
天河之西住著一個年老的神仙,他有一個美麗的女兒叫“棚機(jī)津女命”*“棚機(jī)”是棚子里的紡織機(jī),“津”是河畔,意為搭建在河邊棚子里的紡織女,因此“棚機(jī)津女”實則為“七夕織女”。。這個女兒從小擅長織錦,總是能織出燦若云霞、薄如輕霧的錦緞。在她每天的辛勤勞作下,下界的人們才能欣賞到變幻萬千的大自然美景。
織姬“棚機(jī)津女命”漸長至婚配年齡,父親可憐她獨處,為她選擇好女婿。形形色色的男子前來求婚,最終父親選定了天河之東最帥的年輕人牽牛。二人相和,相親相愛,婚后完全忘記了工作,整日沉溺在歡愛之中。
不過,二人的歡愛沒有持續(xù)很久。因為自從牽牛到來開始,織姬便疏于紡織,云霞霧靄都不見了。天界一日無霞錦,地上萬物凋零。父神提醒警告,二人充耳不聞。父神雖然寵愛女兒女婿,但是由于自己統(tǒng)轄的天界和自然界出現(xiàn)了狀況,無法向眾神交代,于是,拆散二人,責(zé)令牽?;氐教旌又畺|。
二人非常悲傷,因為是父神的命令,只得暫別天河兩岸,度日如年。只有等到每年七月七日夜,喜鵲前來搭橋,讓二人相聚,才能一起度過夏季短暫歡愉的一夜。*文本據(jù)“七夕伝説の里·交野ヶ原”翻譯而來,可參照交野市星のまち觀光協(xié)會編集:《天の川と七夕·星伝説のまち》,交野市星のまち觀光協(xié)會發(fā)行,2007年,第3頁。
牛郎織女傳說東傳日本之后,成為在日本普遍流傳的口頭傳說,而之所以在交野呈現(xiàn)出獨特的風(fēng)貌,關(guān)鍵在于交野之地的“甘野川”。交野從彌生時代(公元前300年-公元250年)開始,就是稻谷栽培之地,因當(dāng)?shù)厮a(chǎn)稻米甘甜,故將縱貫全境南北流向的河流稱為“甘野川”。甘野川被稱為交野的母親之河,孕育了交野之原的肥沃土地,其南北流向,恰好與銀河的流向一致,并將交野之原分為東西兩個部分,這為織女與牽牛居住在河西河?xùn)|提供了天然傳承之所。同時,“甘野川”的發(fā)音為Amanokawa,正好與“天之川”發(fā)音相同,仿佛專門為織女與牽牛落戶于此而準(zhǔn)備的恰如其分的河流名字?!霸谔斐上螅诘爻尚巍?,甘野川猶如中國的漢水,成為天上銀河在地上的映照,作為“天之川”,為中國牛郎織女傳說在此地落地生根,提供了渾然天成的自然生態(tài)環(huán)境。
當(dāng)牛郎織女傳說落地于甘野川周邊,經(jīng)過與地方風(fēng)物的依托和再造,展現(xiàn)出傳說文本與風(fēng)物語境的互動,并形成了以甘野川為中心的傳說風(fēng)物布局。甘野川東側(cè)供奉著名為“天棚機(jī)比売大神”織女的“機(jī)物神社”,與西側(cè)中山觀音廢寺遺跡中高臺上的一塊牽牛石(中山觀音寺跡石碑上刻著“七夕傳說の牛石”的字樣)隔河而望。據(jù)說這個觀音寺是奈良時代所建,作為小松神社的“影向石”*日本民俗用語,即神降臨之際的御座。顧名思義,織女石與牽牛石即為織女與牽牛降臨時的御座。,在供奉織女石前后,也供奉了牽牛石。*《織女石と七夕伝説の素地》,《敬神の道》四月號,星田神社發(fā)行,http://www1a.biglobe.ne.jp/hoshida/kika.htm。牽牛石被放置在觀音寺公園(在觀音廢寺遺跡上所建)的最高位置上,是仰望星空最近的位置。2007年在觀音寺公園又建起了牽牛像(牽牛與牛)與山上憶良(660-733)的七夕傳說和歌碑石。歌碑石上刻著平安時代詩人山上憶良的一首和歌:“牽牛(ひこぼし)の 妻迎え船 こぎ出らし 天の川原に 霧の立てるは?!?《萬葉集》卷八第1527首,萬葉集校本データべースhttps://www.manyou.gr.jp/SMAN_1/pass/08/uta.cgi?uta=1527。大意是“牽牛喜迎妻,移舟天河急。夜沉霧漫漫,長鎖兩相依”(筆者譯)。歌碑的旁邊,牽牛牽著牛翹首遙望,似乎等待著與織女的相逢。歌碑之歌配合著牽牛像,精準(zhǔn)地表達(dá)了牽牛期待與織女相逢的心情。
除了甘野川(天之川)、織女、牽牛以外,甘野川上還有座“逢合橋”*“逢合”,即“相會”的意思。,被稱之為“鵲橋”,位于“機(jī)物神社”與牽牛石中間,是為七夕之夜?fàn)颗?椗讼鄷膱鲇颉蛳铝⒅粔K石碑,上面刻著紀(jì)貫之(平安時代初期的隨筆作家與和歌圣手)歌詠牛郎織女一年一度七夕相會的和歌,既應(yīng)景又應(yīng)情?!耙荒辘?一夜と思えど たなばたの逢ひ見む 秋の限りなき哉”,大意是“一年一度夜,忽覺已黎明。七夕情繾綣,再待來年秋”(筆者譯)。此外,甘野川與淀川合流之前還有座橋叫“かささぎ橋”(鵲橋),此外大量與星相關(guān)的地名*如大阪交野市的“星森、星田妙見宮、星田旭遺跡中的星田與南星臺”等。及史跡散在于交野之原上,成為牽??椗畟髡f傳承的重要文化信息要素。
圖1 交野地區(qū)七夕風(fēng)物及其史跡遺址分布圖
以甘野川為中心的風(fēng)物依托與再造,與牽??椗畟髡f形成了有機(jī)的互文闡釋,從而成就了融合于自然之中、古風(fēng)依存的牽??椗畟髡f落地與傳承的空間呈現(xiàn)。不僅如此,以文藝創(chuàng)作為中心的古代宮廷乞巧奠詩宴發(fā)展到現(xiàn)在,形成了全民性的七夕祭,則從時間的跨度上呈現(xiàn)了牛郎織女傳說的傳承脈絡(luò)。
自平安時代恒武天皇在交野祭北極星以祈求國家安泰之后,交野之原成了深受平安貴族喜愛的游獵、賞櫻與宴樂之地?!豆沤窦?成書于905年)記載了一首在原業(yè)平伴隨惟喬親王于此狩獵之際寫的一首和歌:“狩り暮し 棚機(jī)津女(たなばたつめ)に 宿借らむ 天の川原に 我は來にけり”,大意是“狩獵暮晚,借宿織女之家,來到天河之畔”。從這首和歌來看,至少在平安時代,甘野川作為天之川已是共識,牛郎織女傳說也已在此地扎根并流傳。
實際上,在《古今集》之前已有文人貴族們或模仿、或創(chuàng)造、或通過自己的感受將唐風(fēng)情趣糅合進(jìn)日本風(fēng)俗與社會之中,形成了獨特的七夕之歌,歌詠牛郎織女,并在奈良平安時代廣為流傳。特別是到了平安時代,宮廷貴族以乞巧奠為中心開展詩宴,使得文學(xué)上達(dá)到了文雅之頂,主要代表作品有漢詩集《懷風(fēng)藻》*《懷風(fēng)藻》是日本最早的漢詩集。天平勝寶三年(751)成書,收錄64名詩人的120首作品,作者不詳。與和歌集《萬葉集》*《萬葉集》是日本最早的和歌集,收錄了4至8世紀(jì)的長短和歌,其中又多為奈良時期的作品。等。其中,《萬葉集》歌詠牛郎織女的和歌多達(dá)一百三十多首,占據(jù)《萬葉集》各類題材之冠。萬葉和歌中牛郎織女歌詠最多的是牛郎劃船或徒步去見織女以及織女等待的心情等內(nèi)容,與日本古代“訪妻婚”*日本室町時代(1336-1573)之前一直盛行的是“訪妻婚”和“入贅婚”。[日]高群逸枝:《日本婚姻史》,至文堂,1963年,第8頁。的現(xiàn)實相吻合。和歌詠唱中,無論牽牛還是織女,其心情的感發(fā)都體現(xiàn)了對牛郎織女傳說中“一年一度相會”的強(qiáng)烈代入感,也是對“訪妻婚”的真實表達(dá)。與中國牛郎織女傳說中織女“許嫁河西牽?!钡摹凹奕⒒椤辈煌灰芭@煽椗畟髡f中織女婚前婚后居住河西未變,婚后是河?xùn)|牽牛來到河西織女處,因此屬于“訪妻婚”。
天神之戀激發(fā)了文藝創(chuàng)作,交野之原的狩獵、賞花以及宴會則昭示了日本古代貴族的游樂盛況,從這些平安至鐮倉時代的和歌、物語、隨筆等文學(xué)作品中即可以想見當(dāng)時的情形。*交野市星のまち觀光協(xié)會編集:《天の川と七夕·星伝説のまち》,交野市星のまち觀光協(xié)會發(fā)行,2007年,第15頁。與此同時,文獻(xiàn)所載七夕乞巧于奈良時代東傳日本后,在宮廷、貴族與文人之間形成的以作詩和展示絲織品為核心的“乞巧奠”,至江戶時代漸次滲入到庶民階層而平民化,近代則演變?yōu)楦鞯氐摹捌呦馈薄?畢雪飛:《七夕乞巧在日本的歷史變遷與現(xiàn)代講述》,《江西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2013年第3期?,F(xiàn)在日本各地有名的七夕祭中,因交野七夕祭以“機(jī)物神社”為核心而極具有代表性。交野的七夕祭一般于每年的7月6日至7日在“機(jī)物神社”舉行。6日張掛巨大的竹飾,上面掛滿“短冊”(五色長方形紙),短冊上寫著人們的愿望,以學(xué)業(yè)、工作、健康、戀愛婚姻、家庭和睦等居多。*關(guān)于七夕竹飾的有關(guān)內(nèi)容,請參閱拙文:《日本七夕青竹“笹”考》,《民俗研究》2014年第3期。7日,舉行“神事”,祭祀織女,抬著“神輿”出游,圍繞街道行進(jìn),夜里11點30分,將竹飾以及短冊等七夕相關(guān)的飾物順著“天之川”漂走,以祈求消災(zāi)無病。*這種民俗活動被稱之為“七夕流”或“七夕送”,祈求愿望實現(xiàn)并祝無病無災(zāi)。參見拙文:《日本七夕青竹“笹”考》,《民俗研究》2014年第3期。七夕祭前后還會在甘野川舉行“花火”大會,燃放美麗的煙火。
歷時而言,日本從古代宮廷的乞巧奠至現(xiàn)代全民的七夕祭,從文藝創(chuàng)作到短冊祈愿,從貴族到庶民,無不為牛郎織女傳說傳承營造了良好、穩(wěn)定、持續(xù)的社會文化生態(tài)環(huán)境與空間,使得傳說與七夕信仰及儀式共生共存至今。
歷經(jīng)千百年的時空交錯,交野牛郎織女傳說似乎停止了情節(jié)生長,一直保持著“神話傳說”的形態(tài)?;赝@煽椗畟髡f的故鄉(xiāng),發(fā)現(xiàn)與交野牛郎織女傳說情節(jié)類似的文本在南朝梁的殷蕓《小說》與任昉《述異記》中也有記載。明代張思鼎《瑯琊代醉編》卷一引任昉《述異記·織女》篇云:“天河之東有美麗女人,乃天帝之子,機(jī)杼女工,年年勞役,織成云霧綃縑之衣,辛苦殊無歡悅,容貌不暇整。帝憐其獨處,嫁與河西牽牛之夫婿,自后竟廢織紉之功,貪歡不歸,帝怒,責(zé)歸河?xùn)|,但使一年一度與牛郎相會?!?(明)張思鼎:《瑯琊代醉編》卷一,明萬歷二十五年陳性學(xué)刻本,第24-25頁。明代馮應(yīng)京《月令廣義·七月令》也引殷蕓《小說》云:“天河之東有織女,天帝之子也,年年機(jī)杼勞役,織成云錦之天衣,容貌不暇整。帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁后遂廢織紉,天帝怒,責(zé)令歸河?xùn)|,但使一年一度相會。”*(明)馮應(yīng)京:《月令廣義》卷十四,明萬歷張氏聚文堂刻本,第11頁。
通過列表比較,可以更清晰地看出三個文本的異同,突顯出交野牛郎織女傳說日本在地化的樣貌。在此,將三個文本分別簡稱為交野本、《述異記》本(根據(jù)引文的時代不同簡稱為明本與清本)與《小說》本。
表1 交野本、《述異記》本與《小說》本牛郎織女傳說之異同
從三個文本比較來看,主人公的神性身份,織女的出身、特征與職能,主要情節(jié)與結(jié)局及其原因等方面呈現(xiàn)出高度一致的特性,說明交野之原的牛郎織女傳說保留著該傳說比較早期的形態(tài)。不同之處在于,交野本織女一方居住在天河西,牽牛居住在天河?xùn)|,與《述異記》本、《小說》本正相反;交野本織女有名字,婚前婚后始終居住在天河西,《述異記》本與《小說》本織女無名字,婚前居住天河?xùn)|,婚后居住天河西;交野本牽??椗嘁姇r間與方式是七月七日夜鵲橋相會,《述異記》本與《小說》本沒有指出具體相見時間和方式。從“七月七日夜鵲橋相會”這一情節(jié)來看,交野本應(yīng)該比《述異記》本與《小說》本稍晚,是“七月七日”和“鵲橋”兩個重要因素進(jìn)入牛郎織女傳說(故事)后的事,至遲不會晚于唐朝。*“鵲橋會”最早見梁代庾肩吾的《七夕詩》:“玉匣卷懸衣,針樓開夜扉。姮娥隨月落,織女逐星移。離前忿促夜,別后對空機(jī)。倩語雕陵鵲,填河未可飛。”“七夕鵲橋會”,見(唐)韓鄂:《歲華紀(jì)麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋?!币驗椋袊了卧髑鍟r代,天帝這一角色已逐漸被西王母所代替,并且加進(jìn)了銀河形成的民間解釋,基本定型為現(xiàn)在各地流傳的版本。
那么,除了交野以外,日本其他地區(qū)的牛郎織女傳說情況如何呢?結(jié)合關(guān)敬吾的研究*[日]関敬吾:《日本昔話集成》第二部《本格昔話》,角川書店,1955年。以及《日本昔話通觀》*[日]稲田浩二:《昔話タイプ·インデックス》,《日本昔話通観》第28巻,同朋舍,1988年。等記載可知,日本各地流傳的內(nèi)容盡管有些細(xì)微差異,但基本上都是以“天鵝處女型+難題型+七夕結(jié)尾”結(jié)構(gòu)存在,大致情節(jié)如下*[日]関敬吾:《婚姻:異類女房(天人女房)》,《日本昔話集成》第二部《本格昔話》,角川書店,1953年,第172-176頁。:
①天女脫掉衣服洗浴。
②一個男子偷了天女的衣服。
③天女失去自由,與該男子結(jié)婚。
④二人之間孩子誕生。
⑤天女發(fā)現(xiàn)衣服,穿上飛走。
⑥該男子按照天女教的方法也來到天上。
⑦該男子接受天女一族(一般是天女父親)給出的難題。
⑧最后該男子或者是破壞了不能吃瓜的禁忌,或者是完成“切瓜”的任務(wù)時沒有按照妻子的指示而引發(fā)洪水,二人被分隔在天河兩岸,只能每年七月七日相見。
很顯然,與交野本相比,日本各地的牛郎織女傳說雖然在情節(jié)上傳承了“結(jié)婚-分離-相會”的基本骨骼,但是內(nèi)容已發(fā)生了很大變異,特別是在七夕形成的原因上,已然完全日本化。那么,存續(xù)于中國古典中的牛郎織女傳說文本,如何得以在日本的交野地區(qū)保存,又為何仍在現(xiàn)世流傳呢?
交野位于大阪東北部,東部有交野山,南部有妙見山,一半為山林,西面與北面是平原,形成了相對封閉的自然環(huán)境與文化傳統(tǒng)。交野作為日本文化發(fā)展較早的地區(qū),留下了眾多的神話、傳說與遺跡。
交野是日本神話中“天孫降臨”之所,日本國肇始地之一。*交野市星のまち觀光協(xié)會編集:《天の川と七夕·星伝説のまち》,交野市星のまち觀光協(xié)會發(fā)行,2007年,第1頁。據(jù)《古事記》與《日本書紀(jì)》記載,日本神話體系中有兩個“天孫降臨”神話,一個是天津神系,一個是國津神系。天津神系“天孫降臨”指太陽女神天照大御神授命孫子瓊瓊杵尊*瓊瓊杵尊是日本神話中的一位神祇。在《古事記》里寫作天邇岐志國邇岐志天津高日子番能邇邇藝命、天邇岐志、國邇岐志、天日高日子,在《日本書紀(jì)》中寫作天饒石國鐃石天津日高彥火瓊瓊杵尊、天津日高彥瓊瓊杵尊、彥火瓊瓊杵、火瓊瓊杵。由于名稱太長,往往被簡稱為瓊瓊杵尊或邇邇藝命?!懊钡娜照Z發(fā)音是“mikoto”,有時寫作“尊”,在日本上代,放在神或人名字的后面表示尊敬。從高天原降臨葦原中國(日本),降臨之時天照大御神授三神器與他約定世代統(tǒng)治日本,是天壤無窮神敕,日本人自稱天孫民族的原因。*“邇邇藝命 天孫降臨”,《古事記·上》巻六(底本為巖波古典文學(xué)大系本),原文檢索見:http://www.seisaku.bz/kojiki/kojiki_06.html。國津神系“天孫降臨”則是日本的初代天皇,即現(xiàn)在皇室的先祖神武天皇*神武天皇是神話中日本第一代天皇,天照大神后裔,最早在《古事記》中名為神倭伊波禮毘古命,較晚成書的《日本書紀(jì)》中的漢字譯為神日本磐余彥尊,傳說他建立了最早的大和王權(quán),為日本開國之祖與天皇之起源。在九州方面東征之際,在這里(交野)遇見從天而降的另一位天神,叫饒速日命(《日本書紀(jì)》中為饒速日命,《古事記》中被稱為邇藝速日命),據(jù)說也是由太陽女神天照大神派遣到地上的天神。*《交野ヶ原物語:天神降臨の地》,http://katanogahara.jp/story.html。據(jù)《古事記》記載,邇藝速日命是神武東征時大和地區(qū)的豪族長髓彥所供奉的天降之神。神武天皇大敗長髓彥后,邇藝速日命向神武天皇表明自己也是天孫降臨,并得到了同為天照大神后裔的神武天皇的認(rèn)可。*“神武天皇から開化天皇まで”,《古事記·中》巻一(底本為巖波古典文學(xué)大系本),原文檢索見:http://www.seisaku.bz/kojiki/kojiki_08.html?!度毡緯o(jì)》則記載,在神武東征之前,天照大神授予十種神寶,饒速日命乘天磐船從天而降,到達(dá)河內(nèi)國(今大阪府交野市),而后移居大和國(今奈良縣)。*“神日本磐余彥天皇 神武天皇”,《日本書紀(jì)》巻三(底本為巖波古典文學(xué)大系本(卜部兼方·兼右本),1990年発行版),原文檢索見: http://www.seisaku.bz/nihonshoki/shoki_03.html。故“饒速日命乘天磐船從天而降”被認(rèn)為是瓊瓊杵尊傳說之外可考究的“天孫降臨”傳說,同時也被日本的一些有力氏族,特別是信仰神道的氏族(如物部氏)當(dāng)作祖神奉祀。有人認(rèn)為饒速日命是神武天皇到達(dá)大和前的守護(hù)神,也有人認(rèn)為饒速日命是在神武天皇之前,統(tǒng)治大和地區(qū)的出云系的王權(quán)統(tǒng)治者,或是早期存在于大和地區(qū)物部氏的一支。據(jù)說饒速日命從天而降時所乘磐船位于交野和奈良交界的磐船神社內(nèi)。*《交野ヶ原物語:天神降臨の地》,http://katanogahara.jp/story.html。從記紀(jì)神話的記載來看,似乎暗示著交野所處的河內(nèi)地方在《古事記》與《日本書紀(jì)》編纂以前,曾經(jīng)存在著不同于“日本所謂的開國天皇神武天皇系”的文明,而這個文明發(fā)源地核心區(qū)域就在交野之地,因此此地一直被視為“天降神”的神圣場域。
交野之原也是羽衣、北斗七星降臨等與中國淵源甚深的傳說流傳的豐富之地,顯示著與中國大陸早期的聯(lián)系。據(jù)說北斗七星降臨交野,化作妙見山、光林寺和星之森。*交野市星のまち觀光協(xié)會編集:《天の川と七夕·星伝説のまち》,交野市星のまち觀光協(xié)會發(fā)行,2007年,第7頁。在交野歷史的長河流淌中,有關(guān)渡來人、供奉著織姬的“機(jī)物神社”、牽牛石、逢合橋(鵲橋)等的遺跡,以及大量的以七夕傳說為題材的和歌、物語、隨筆等文學(xué)作品等,均顯示著文化底蘊(yùn)十分豐厚的交野之原為牛郎織女傳說的重要傳承地。換言之,交野之原作為日本肇國之始的神圣場域與較早同大陸聯(lián)系的“文化高地”,構(gòu)成了為牛郎織女傳說保鮮的重要文化空間。
牛郎織女傳說流傳至今,結(jié)合地域特色衍生了諸多的在地化版本,基本形成了織女與牽?!疤烊私Y(jié)合”的共性特征,但交野之原的牛郎織女傳說卻仍然保持著“神性”的特點。從中日交流史特別是日本對中國大陸文化的吸收來看,牛郎織女傳說傳入日本的兩次浪潮均在交野之原傳播并擴(kuò)散,并在情節(jié)上止于唐代所呈現(xiàn)的版本。究其原因,交野之原的“天孫降臨”神圣場域為該傳說保留了主人公的神性身份,使之未發(fā)生世俗化;以“甘野川”為中心的地理空間分布再現(xiàn)了天空布局在地上的投射*為此,大阪府正在積極申請名為“枚方與交野的‘天上情形在地上的投影’”的日本遺產(chǎn)項目。《枚方·交野の’天空の地上絵’日本遺産登録を目指す》,http://mrs.living.jp/osaka/event_leisure/article/2362530。,形成了“天上人間”的完美結(jié)合,為牛郎織女傳說古風(fēng)保留提供了天然的生態(tài)環(huán)境;圍繞“機(jī)物神社”的織女信仰,以及從古代宮廷乞巧奠到現(xiàn)代全民的七夕祭,為牛郎織女傳說營造了良好、穩(wěn)定、持續(xù)不斷的社會文化生態(tài)環(huán)境與空間。諸多因素結(jié)合,從而形成了能夠綜合、生態(tài)地呈現(xiàn)并傳承著傳說及其信仰與儀式的文化空間,才使交野牛郎織女傳說得以遺傳了中國的古典文本,并依然傳承著“神話”的性質(zhì)。
中國的牛郎織女傳說隨著中日交流的歷史,特別是在日本對大陸文化積極攝取與國內(nèi)思潮發(fā)展中傳入日本,并逐漸融入日本各地文化傳統(tǒng)中,成為日本文化的有機(jī)組成部分。這種攝取與融入絕非簡單的復(fù)制與粘貼,而是日本人在對自身與中國文化認(rèn)知的基礎(chǔ)上進(jìn)行的精心過濾、細(xì)致篩選與慎重?fù)袢〉慕Y(jié)果。在對中國文化攝取與日本國內(nèi)思潮的發(fā)展協(xié)調(diào)中,牛郎織女傳說獲得了日本在地化流播的生機(jī)。隨著日本對中國文化的推崇與攝取,日本國內(nèi)思潮發(fā)生變化。日本恒武天皇對祭天與北極星郊祀的模仿,擴(kuò)大了日本人對日月星辰的認(rèn)知程度;日本上流社會知識人在對漢詩的模仿以及和歌的創(chuàng)作中,擇取了包括牛郎織女傳說在內(nèi)的諸多中國文化題材。前者與牛郎織女二星認(rèn)知與祭祀密不可分,后者則加大了牛郎織女傳說文字化流傳的力度。當(dāng)然這些思潮泛起都不是簡單的“拿來主義”,而是經(jīng)過了日本意識形態(tài)的篩選。比如為適應(yīng)“訪妻婚”的社會現(xiàn)實,日本和歌中對牛郎織女傳說進(jìn)行了“牛郎劃船或涉水會織女”的改造。交野本中的傳說也獲得了同樣的改造,織女婚前婚后居住地未變,而是婚后牛郎來到織女處。
織女信仰的形成與七夕乞巧儀式的再造構(gòu)成了牛郎織女傳說日本在地化的核心。日本對牛郎織女傳說信仰與儀式吸收的過程呈現(xiàn)為兩個方向:一是渡來人帶去,二是留學(xué)生取來。交野之原的“機(jī)物神社”織女信仰的生成是大陸紡織集團(tuán)帶去的結(jié)果,而日本宮廷內(nèi)部以詩宴為中心的“乞巧奠”是對七夕乞巧儀式的再造,則是留學(xué)隋唐的留學(xué)生取來的成果。先是前者與紡織技術(shù)一起在民間擴(kuò)散,而后則是后者與文藝創(chuàng)作一并在上流社會蔓延。二者最終在交野之原落地、結(jié)合,形成了以信仰與儀式為核心的牛郎織女傳說“神話”。
日本精神的自然嵌入是牛郎織女傳說日本在地化的靈魂。交野傳說中的織女被賦予日本名字,并將中國古典中的“嫁娶婚”修改為“訪妻婚”,從而與日本人的社會習(xí)俗和心理保持一致;同時,織女在信仰中演化成日本神祇的化身,成為交野七夕祭儀式中的核心,恰好與日本人的意識形態(tài)相契合。這種“和魂漢才”的精心構(gòu)造,不但與民族認(rèn)同沒有沖突,反而強(qiáng)化了民族主義。因而,單單從表面判斷日本對中國文化的吸收,不明了日本人對中國文化改造的事實,而無視其文化自主性與創(chuàng)造力,是有失偏頗而不可取的看法。
總之,從研究中我們可以發(fā)現(xiàn),牛郎織女傳說東傳日本之后,已與日本地方社會實現(xiàn)了很深入的結(jié)合,因此牛郎織女傳說雖然起源于中國,但如今也已是日本生活與文化的重要組成部分?;诖耍覀冊诒Wo(hù)傳承牛郎織女傳說的過程中,不應(yīng)再將其視為中國的“一國”傳說,加以民族國家這一政治框架來規(guī)制,而更應(yīng)該從東亞的文化視閾出發(fā)。誠然,就發(fā)生意義而言,牛郎織女傳說發(fā)源于在中國本土是歷史的事實。但從理論意義來看,它又可說是東亞甚或世界所共享的文化資源與精神傳統(tǒng),因此,它不單單是屬于中國,也非中國所能單獨擁有。意識到這一點,我們才更能保有牛郎織女傳說在各國發(fā)展的特色與主體性,從而豐富這一傳說的組成。事實上,這也符合聯(lián)合國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)制度所提倡的“多元文化協(xié)調(diào)”的公約精神。因此,對于跨境同源文化保護(hù)與傳承而言,要在尊重文化多樣性的基礎(chǔ)上,既要考慮到文化的原創(chuàng)性問題,又要認(rèn)識到不同國家的民族借由文化實踐建構(gòu)文化認(rèn)同的過程。當(dāng)然,共享非遺保護(hù)制度研究尚屬新興話題,如何推動中外文化交流互鑒,正確運(yùn)用好聯(lián)合國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)制度,并將其轉(zhuǎn)化為地域統(tǒng)合的促進(jìn)因素,也是我們當(dāng)前必須認(rèn)真思考與面對的課題。
[責(zé)任編輯 王加華]
畢雪飛,浙江農(nóng)林大學(xué)外國語學(xué)院副教授(浙江杭州 311300)。