Chinese actress Fan Bingbing was awarded the Silver Shell for Best Actress (最佳女演員“銀貝殼”獎) at the 64th San Sebastian International Film Festival (第64屆圣塞瓦斯蒂安國際電影節(jié)) in Spain last month. The festival is one of the most prestigious in Spain and across Latin America. Fan received this award for her role in the satirical Chinese comedy film I Am Not Madame Bovary (《我不是潘金蓮》) by Feng Xiaogang. The film itself also claimed the top prize, Golden Shell for Best Film (“金貝殼”獎).
上個月,中國女演員范冰冰在西班牙第64屆圣塞瓦斯蒂安國際電影節(jié)上獲得了最佳女演員“銀貝殼”獎。圣塞瓦斯蒂安國際電影節(jié)是西班牙乃至整個拉丁美洲最負盛名的慶典之一。范冰冰憑借其在馮小剛執(zhí)導的諷刺性中式喜劇——《我不是潘金蓮》中所飾演的角色贏得了此獎。這部電影也獲得了此次電影節(jié)的最高殊榮——“金貝殼”獎。
\"I'm very happy. And I have never guessed that I would have received this prize. It's like being in a dream, really. As a Chinese actress, I am very proud and happy to be recognized at the San Sebastian Film Festival,\" said Fan as she accepted the award.
“我很開心。我從來沒想過我能獲得這個獎項。這就像在夢中一樣,真的。作為一名中國女演員,能被圣塞瓦斯蒂安電影節(jié)認可,我感到非常自豪也非常高興,”范冰冰領獎時說道。
Adapted from a novel of the same name, I Am Not Madame Bovary talks about a cafe owner, played by Fan Bingbing, who spends a decade fighting the Chinese legal system to restore her honor after being swindled (詐騙) by her ex-husband.
根據(jù)同名小說改編的電影《我不是潘金蓮》講述了范冰冰飾演的一名咖啡店老板被前夫詐騙后,為重拾自身聲譽而與中國法律體系抗爭長達12年的故事。
The entirety of the film is presented through a round frame (圓形畫幅) with a black background. Feng explained that the story and the visual effects helped to make the movie uniquely Chinese. \"The story can only happen in China, and the round frame likens the film to a traditional Chinese painting,\" he said.
整部電影通過一面黑色背景的圓形畫幅來呈現(xiàn)。馮小剛解釋說,這個故事和這樣的視覺效果使得這部電影別具中國特色?!斑@樣的故事只會發(fā)生在中國,而這樣的圓形畫幅使得這部電影就像一幅傳統(tǒng)的國畫?!?/p>
Earlier this month, the movie also won the Prize of the International Federation of Film Critics (國際影評人協(xié)會) for Special Presentation at the Toronto International Film Festival.
本月早些時候,這部電影在多倫多國際電影節(jié)上獲得了“國際影評人獎”。