陳聰聰
摘 要:直至19世紀(jì)初,正是因?yàn)閷?duì)梵語(yǔ)研究的發(fā)現(xiàn),歷史比較法和歷史比較語(yǔ)言學(xué)才得以誕生,隨之才出現(xiàn)了一個(gè)新的研究領(lǐng)域——語(yǔ)言學(xué)。本文首先解釋了什么是梵語(yǔ)及其產(chǎn)生,而后通過(guò)比較二者對(duì)某些語(yǔ)言問(wèn)題的分析描寫,探討了古印度語(yǔ)言學(xué)對(duì)現(xiàn)代歐美語(yǔ)言學(xué)的影響。
關(guān)鍵詞:梵語(yǔ);歐美語(yǔ)言學(xué);影響
[中圖分類號(hào)]:H71 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-36--02
一.引言
古代印度是世界文明古國(guó)之一。公元前2000多年以來(lái),哈拉帕的文化已經(jīng)相當(dāng)發(fā)展。根據(jù)有關(guān)資料判斷,公元前1000多年以前,古代印度地區(qū)的語(yǔ)言研究就已經(jīng)達(dá)到了很高的水平。直至18世紀(jì)末期,歐洲語(yǔ)言學(xué)發(fā)現(xiàn)了古印度語(yǔ)—梵語(yǔ)與大多數(shù)歐洲語(yǔ)言的親緣關(guān)系。正是梵語(yǔ)研究的發(fā)現(xiàn),才開(kāi)始了19世紀(jì)的比較語(yǔ)言學(xué)和歷史語(yǔ)言學(xué)。當(dāng)然,人們的確把大部分的注意力集中到了梵語(yǔ)與歐洲當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的關(guān)系上,但卻忽略了梵語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)對(duì)現(xiàn)當(dāng)代歐美語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言特點(diǎn)所產(chǎn)生的影響。
二.梵語(yǔ)
自1498年葡萄牙航海家達(dá)伽馬發(fā)現(xiàn)了從歐洲繞道非洲到達(dá)印度的航線,歐洲人就開(kāi)始接觸到當(dāng)時(shí)印度的圣語(yǔ)—梵語(yǔ)。梵語(yǔ)在印度的地位,如同拉丁語(yǔ)在歐洲中古時(shí)代(五世紀(jì)至十五世紀(jì))的地位,歐洲學(xué)者自然對(duì)梵語(yǔ)產(chǎn)生濃厚的興趣,結(jié)果發(fā)現(xiàn)梵語(yǔ)與歐洲語(yǔ)言有驚人的相似性。十八世紀(jì)后期英國(guó)威廉.瓊斯爵士有段話,被譽(yù)為歷史比較語(yǔ)言學(xué)的開(kāi)創(chuàng)之言:“梵語(yǔ),不管它的古老形式怎樣,它具有奇妙的結(jié)構(gòu)。它比希臘語(yǔ)更完善,比拉丁語(yǔ)更完整,比它們二者更精美;它在動(dòng)詞詞根和語(yǔ)法形式上,將希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)更緊密地聯(lián)系起來(lái)。三者之間的關(guān)系如此緊密,它們來(lái)自同一源頭。”
關(guān)于古印度語(yǔ)對(duì)于歐洲歷史語(yǔ)言學(xué)的價(jià)值,以下我總結(jié)了三點(diǎn):1.梵語(yǔ)的歷史比當(dāng)時(shí)任何其他已知語(yǔ)言的歷史更為悠久,它最早的文獻(xiàn)可追溯至公元前一千年;2.梵語(yǔ)的詞法相當(dāng)清晰,它的早期形式保存完好,各類變形都是可分析的。相對(duì)而言,歐洲語(yǔ)言如希臘語(yǔ)的s以及滑音性的i和u都很早消失了,再加上元音省略,使得原始形式難以追溯;3.梵語(yǔ)清晰的結(jié)構(gòu)使得梵文學(xué)家可以追溯它的演變,這對(duì)西方學(xué)者尤為重要。
三.梵語(yǔ)對(duì)歐美語(yǔ)言學(xué)的影響
3.1語(yǔ)音和音位方面
首先我們要知道梵語(yǔ)研究主要集中在三個(gè)方面:一般語(yǔ)言理論和語(yǔ)義;語(yǔ)音和音位;語(yǔ)法描寫。而印度語(yǔ)言學(xué)最突出的成就表現(xiàn)在語(yǔ)音學(xué)和音位學(xué)上。實(shí)際上他們研究的重點(diǎn)是生理語(yǔ)音學(xué),通俗點(diǎn)講也就是找出并發(fā)現(xiàn)發(fā)音器官對(duì)不同的語(yǔ)音是怎樣起作用的。
3.1.1發(fā)音器官
古印度語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,發(fā)音部位分為兩大類:口腔內(nèi)部和口腔外部—聲門,肺部,鼻腔??谇煌獾倪@三個(gè)器官,使音素產(chǎn)生濁輔音和清輔音、送氣與不送氣、鼻化與非鼻化的區(qū)別,從而引出五種區(qū)別特征。對(duì)口腔內(nèi)部的器官,從后往前加以描寫,直到唇部。他們區(qū)別了四種阻塞:口腔全部阻塞(閉塞音和鼻音),摩擦阻塞,半元音阻塞和無(wú)阻塞(元音)。發(fā)音部位又分為靜止部位(如硬腭)和活動(dòng)部位(如舌部)。他們的分析為科學(xué)生理語(yǔ)音學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
3.1.2連接音變
眾所周知,一個(gè)句子的產(chǎn)生是由詞與詞之間的搭配而形成的,而當(dāng)搭配關(guān)系成立后,詞首與詞尾的音會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變化,這一現(xiàn)象引起了梵語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家的注意。他們認(rèn)為,當(dāng)一個(gè)清輔音結(jié)尾的詞與一個(gè)濁輔音開(kāi)頭的詞搭配組成句時(shí),前詞末尾的清輔音就會(huì)受到影響而濁化。這種語(yǔ)音變化現(xiàn)象,古印度語(yǔ)言學(xué)家稱之為“連接音變”。
3.1.3語(yǔ)素變體
印度語(yǔ)言學(xué)家的杰出代表潘尼尼確立了各種詞類的基本詞形,即“原形”,接著又建立了兩種不同的語(yǔ)素規(guī)則:語(yǔ)素音素變化規(guī)則和內(nèi)在聯(lián)結(jié)規(guī)則。其作用是協(xié)助原形轉(zhuǎn)變成其實(shí)際使用所需的各種形式——“替換形式”。即有一般規(guī)則,又有例外情況。如果以英語(yǔ)動(dòng)詞第三人稱單數(shù)變化為例,一般在動(dòng)詞末尾加/s/,如drinks,comes;但有時(shí)加上的是/is/(passes, watches), 另外還要詳細(xì)標(biāo)記一些不規(guī)則動(dòng)詞的變化情況(carry-carries, have-has)。
3.1.4音節(jié)結(jié)構(gòu)
梵語(yǔ)研究人員們認(rèn)為,音節(jié)中心應(yīng)該是一個(gè)元音,元音前可有一個(gè)或n個(gè)輔音,元音后也可以再跟一個(gè)輔音。盡管他們?cè)趧澐忠艄?jié)的問(wèn)題上產(chǎn)生了分歧,但還是普遍認(rèn)為以元音來(lái)劃分音節(jié)是不二選擇。
以上四點(diǎn)關(guān)于語(yǔ)音及音位方面的分析是梵語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言所做的杰出貢獻(xiàn),并且他們這種研究梵語(yǔ)的方法一直以來(lái)都對(duì)現(xiàn)當(dāng)代歐美語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生了重要影響,促進(jìn)了語(yǔ)言學(xué)大方向的發(fā)展與進(jìn)步。
3.2語(yǔ)法方面
梵語(yǔ)研究人員們對(duì)語(yǔ)言學(xué)理論所做的另一大貢獻(xiàn)就是他們對(duì)梵語(yǔ)進(jìn)行了切實(shí)有效的語(yǔ)法分析。羅賓斯曾經(jīng)斷言:“盡管古印度人對(duì)語(yǔ)言學(xué)的功績(jī)是巨大的,但是使他們享有聲譽(yù)的,主要還是他們的理論和對(duì)梵語(yǔ)的語(yǔ)法分析”。
3.2.1詞素
一個(gè)或多個(gè)詞素的組合就是一個(gè)詞。潘尼尼認(rèn)為,梵語(yǔ)里的詞是由兩部分構(gòu)成的:即詞根與詞綴;并且他與其他古印度語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)詞的結(jié)構(gòu)關(guān)系做了詳盡的描寫。迄今為止,“詞素”這一概念已經(jīng)被現(xiàn)代幾個(gè)主要語(yǔ)言學(xué)流派應(yīng)用。盡管對(duì)這一概念的采用他們會(huì)使用不同的專業(yè)術(shù)語(yǔ),并且其觀點(diǎn)也大相徑庭,但都有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是重視對(duì)詞素的分析,并且對(duì)“詞素”這一最基本的語(yǔ)言單位進(jìn)行了相應(yīng)的語(yǔ)法分析。眾所周知,早期傳統(tǒng)語(yǔ)法并沒(méi)有像梵語(yǔ)研究人員那樣去把詞看成是由各種詞素構(gòu)成的,因?yàn)閭鹘y(tǒng)語(yǔ)法的產(chǎn)生是受到古希臘語(yǔ)言學(xué)的影響而不是古印度語(yǔ)言學(xué)。因此直到歐洲的語(yǔ)言學(xué)家們注意到了古印度語(yǔ)也就是梵語(yǔ)才逐漸去修改并發(fā)展了傳統(tǒng)語(yǔ)法,使其更加合理化。
3.2.2“零位”描寫法
那種原則上應(yīng)該有的標(biāo)記但在實(shí)際生活中卻并不存在,這一現(xiàn)象被稱為“零位”描寫法。也就是我們通常見(jiàn)到的那些,如:表示英語(yǔ)名詞復(fù)數(shù)時(shí)要在詞尾加上詞素-s,但 fish(魚肉),water(水), paper(紙)卻都沒(méi)有添加任何標(biāo)記。這也就是說(shuō):一個(gè)名詞多是由一個(gè)詞根與其相對(duì)應(yīng)的派生變化或曲折變化共同組成的。但是有的名詞只有詞根,于是就用“零位”來(lái)解釋這個(gè)現(xiàn)象。因?yàn)槠浜?jiǎn)單又高效的作用及方法,“零”這個(gè)概念已被各語(yǔ)言流派大家們廣泛采用。
3.2.3句法結(jié)構(gòu)
古印度語(yǔ)言學(xué)家早就意識(shí)到句子的構(gòu)成不是一蹴而就的,而是要受到各種因素的制約,尤其是要受到語(yǔ)義、詞與詞的搭配關(guān)系的影響。若一個(gè)句子的語(yǔ)法是完全可以被解釋得通,但卻過(guò)不去邏輯的坎兒,那么這種句子也得不到大眾的認(rèn)可,也會(huì)被認(rèn)定為無(wú)效句。比如:Tom eats the desk.(湯姆吃桌子),這個(gè)句子的語(yǔ)法完全正確,三單的變形完全符合目的語(yǔ)的要求,可其語(yǔ)義卻根本說(shuō)不通,因此這樣的句子也不能算是正確的。
3.3普通語(yǔ)言學(xué)方面
談到一二元對(duì)立時(shí),大部分的語(yǔ)言學(xué)家都認(rèn)為這是瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾研究發(fā)展的結(jié)果。毋庸置疑,索緒爾在他的《普通語(yǔ)言學(xué)教程》一書中的確提到了語(yǔ)言和言語(yǔ)的二分法,并對(duì)此做出了較為全面地闡述??墒聦?shí)上,很早以前研究梵語(yǔ)的部分語(yǔ)言學(xué)家們就已經(jīng)開(kāi)始探討二者之間存在的關(guān)系了。公元七世紀(jì)的巴迪哈里完整了“spnota(內(nèi)涵永久實(shí)體)”與“dhvani(外顯即時(shí)表達(dá))” 。其中“sphota”指的是抽象的語(yǔ)言原則,那些在口頭或書面體上并沒(méi)有實(shí)際展現(xiàn)出來(lái)但卻在現(xiàn)實(shí)中長(zhǎng)期存在的東西;“dhvani”指的是人們所觀察到的真實(shí)的言語(yǔ)活動(dòng)或者言語(yǔ)活動(dòng)的結(jié)果。盡管對(duì)二者的概念沒(méi)有解釋的很明確,但是這二者的關(guān)系很明顯指的是當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)所說(shuō)的“語(yǔ)言”與“言語(yǔ)”的關(guān)系。
四.結(jié)論
印度語(yǔ)言學(xué)的沖擊使得歐洲語(yǔ)言學(xué)大為改觀,同時(shí)也是印度人尤其是那些梵語(yǔ)研究人員所做的貢獻(xiàn)使得歐洲的語(yǔ)言學(xué)有了接下來(lái)的顯著發(fā)展。不得不說(shuō),通過(guò)采用比較分析法對(duì)梵語(yǔ)與歐洲語(yǔ)言進(jìn)行研究,使得歐美語(yǔ)言學(xué)越來(lái)越系統(tǒng)完整??傊?,古印度語(yǔ)言學(xué)對(duì)現(xiàn)代歐美語(yǔ)言學(xué)的影響是不容忽視的。
參考文獻(xiàn):
[1]劉潤(rùn)清,西方語(yǔ)言學(xué)流派,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.4(2011.12重?。?
[2]徐志民,歐洲語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)史,上海:學(xué)林出版社,2005.8.
[3]裴特生[著]&錢晉華[譯],北京:世界圖書出版社北京公司,2010.4.