ENTER THE DRAGON
Text by Sheng Wenqiang Translation by Leo, Madeline Photos and illustrations by Zhang Haolun
In the past, Chinese people used to explain the unknown using myths, in which countless mythological creatures were created for the hope of a better life. And now, these creatures of imaginary have even made their way into games and films like The Great Wall. Mythical creatures have never retired from Chinese people’s daily life.
中國(guó)神獸:想象的淵藪
神獸曾是古人理解未知世界的方式,也曾是人們辟邪祈福的心理寄托。而如今,它們又成為諸如《長(zhǎng)城》等電影和游戲的靈感來(lái)源—— 神獸對(duì)中國(guó)人的意義,隨著時(shí)代變化,從未停止過(guò)演變。