by anonymous翻譯:栗子
Gigi Hadid—The Hottest “Girl Next Door”
by anonymous翻譯:栗子
美國95后新秀吉吉可謂是名副其實(shí)、集萬千寵愛于一身的吸金超模。從排球運(yùn)動(dòng)員到模特,她走過維密秀,她是許多大品牌的“寵兒”;她是擁有極高人氣的社交女王,在社交網(wǎng)站上的一舉一動(dòng)都備受關(guān)注,而每一次的街拍都能成為討論熱點(diǎn);雖然有著超高人氣,但她一直給人一種“鄰家女孩”的感覺;她與“卡戴珊小妹”肯達(dá)爾·詹娜都是時(shí)下最受歡迎的模特,但同時(shí)她們又是好閨蜜,有著令人羨慕的友情。
Kendall注1and I have only been…we grew up,
like, really close to each other. Our families are, you know, connected, and so, um, but we just never really got the1)opportunity, I guess, to2)hang out as kids. But we’ve only been friends for like a year now, um, and, and she’s one of my best friends and she’s so3)awesome.
Do you share modeling4)tips, or, like, “Oh my God, I
have to do this5)runway show, help!”
Yeah, kind of. I guess it’s more like, you know, yeah,
more like “Oh my God, I have to do this runway show, help!” Um, but also just being really excited for each other and supporting each other. And, um, our6)beauty7)contracts8)came around the same time, so it was really fun to9)celebrate that together. I was always, like,10)kinda told that, when I was becoming a model, like, don’t live with a model ’cause you get competitive, etc, etc. But I don’t really fnd that I get competitive with my friends. Especially, you know, with someone like Kendall, we look nothing alike, so someone that’s gonna want a Kendall is not gonna want a Gigi. And that’s just, even with my sister, you know, there’s a lot of, um,11)tabloids12)making up that we’re in this13)rivalry. Um, and, yeah, so I guess the hardest part about being friends with models is that, when you have a big secret like a Maybelline注2contract, you can’t tell them. Um, and, like, I think that’s, like, the big, the hardest part about being friends with other models. It’s like we can’t really talk about what we’re doing until it comes out, and then we’re all14)pretty excited for each other, and, yeah.
But the craziest thing is you are the16)hottest model
out there. There’s nobody hotter than you.
I don’t know about that. Thanks.
And, and you’re very17)humble about it, which I
love, and you’ve got your school thing. You’ve got so many other things going on, but there’re still some people who want to18)critique you about your…your, critique you about your19)physique, which is20)blowing my mind, because you look like you’re in great21)shape.
1) opportunity [,?p?'tju?n?t?] n. 機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)
2) hang out 閑逛
3) awesome ['??s?m] adj. 〈口〉頂呱呱的,棒極的
4) tip [t?p] n. 秘密消息,內(nèi)部消息
5) runway show 時(shí)裝秀
6) beauty ['bju?t?] n. 此處指美容業(yè)
7) contract ['k?ntr?kt] n. 合同,契約
8) come around 來到,來訪
9) celebrate ['sel?bre?t] v. 慶祝
10) kinda ['ka?nd?] adv. 有一點(diǎn),有幾分(kind of的縮略語)
11) tabloid ['t?bl??d] n. 小報(bào)
12) make up 編造
13) rivalry ['ra?v?lr?] n. 競爭,敵對
14) pretty ['pr?t?] adv. 〈口〉相當(dāng),非常
15) fame [fe?m] n. 名聲
16) hot [h?t] adj. 熱門的,走紅的
17) humble ['h?mbl] adj. 謙遜的
18) critique [kr?'ti?k] v. 批判,發(fā)表評論
19) physique [f?'zi?k] n. 體形
20) blow sb.’s mind〈口〉使某人感到十分震驚(或詫異)
21) shape [?e?p] n. 體形,身段
注1:肯達(dá)爾·詹娜(Kendall Jenner),1995年出生于美國洛杉磯,14歲時(shí)與Wilhelmina模特公司正式簽約,開始了自己的模特生涯。她是在美國體育圈和娛樂圈都享有很高聲望和地位的“卡戴珊家族”的一員。
注2:美寶蓮(Maybelline),1915年成立,它生產(chǎn)出了世界上第一支現(xiàn)代睫毛膏,是一個(gè)具有傳奇色彩的全球化妝品公司。它的產(chǎn)品非常豐富,包括眼影、散粉、彩妝、口紅、唇膏和BB霜等等。
Thank you. Um, I mean, I’ve played volleyball since I was in sixth grade, and I went to junior Olympic22)qualifers for volleyball. So I’ve always been an athlete, and I’ve always…that’s just been my body type, and I don’t think that…it’s just me. My whole thing with, you know, fghting back on23)social media and standing up for myself has also been because when I did so, there were Victoria’s Secret注3angels to24)plus-size models that were texting me like…
Um hmm.
…this is happening to everyone,25)regardless of, you know, who they are, and I think that’s the problem. Just my message is that people need to realize that the person they’re commenting on, regardless if they’re in the public eye or not…
Um hmm.
…is an actual human, and hiding behind a computer doesn’t make it okay.
Your Mom, I know recently she talked about this horrible health26)struggle she’s sort of gone through. How have you been able to sort of support her through it?
Um, you know, it’s hard. Because especially with something like Lyme disease注4, where they, not a lot of people know a lot about it, especially doctors, so they don’t really know how to help medical27)wise. And so it’s really hard for me and my28)siblings to know how we can help. Um, but I guess, just, you know, being supportive is the best way that we can do it. Um, and, you know, for example, she’s been in29)Korea for three weeks now working with a doctor there. And, um, just like, you can tell how much it means to her when I, you know, during my lunch break on a30)shoot will “face-time” her and talk to her about how my day’s going. And I think that, just like the little things like that is what’s helping her get through it.
After reading this interview, you can think about the following questions and discuss with
your classmates. And if you want, you can write back and share with us.
Q1: If your friend gets better marks than you in an exam, what would you do?
Q2: Have you ever written any comments on social media? If you have, what did you write?
Q3: If one of your family members gets sick, what would you do?
22) qualifer ['kw?l?fa??] n. 預(yù)選賽
23) social media 社交媒體
24) plus-size 特大號的
25) regardless of 不管,無論
26) struggle ['str?gl] n. 斗爭
27) wise [wa?z] n. 方法,方式
28) sibling ['s?bl??] n. 兄弟姐妹
29) Korea [k?'r??] n. 韓國
30) shoot [?u?t] n. 拍攝
注3:維多利亞的秘密(Victoria’s Secret),1977年在加州舊金山創(chuàng)辦了第一間商店,其產(chǎn)品種類包括了女式內(nèi)衣、睡衣及各種配套服裝、香水化妝品,以及相關(guān)書籍等,是全球最著名、最性感的內(nèi)衣品牌之一。
注4:萊姆病(Lyme disease),一種由伯氏疏螺旋體感染所引起的自然疫源性疾病和人獸互通病,神經(jīng)系統(tǒng)損害為該病最主要的臨床表現(xiàn)。參考譯文
●吉吉:肯達(dá)爾和我已經(jīng)……我們一起長大,彼此真的很親密。我們的家庭是,你知道,彼此聯(lián)系很緊密的那種,但我們小時(shí)候卻沒有太多的時(shí)間相處。我們只當(dāng)了大約一年的朋友,但她現(xiàn)在已經(jīng)成了我最好的朋友之一,她真的很棒。
●主持人甲:你們會(huì)分享一些關(guān)于模特職業(yè)的內(nèi)幕消息嗎,還是像那種,“我的天啊,我要去走這場秀了,哇!”
●吉吉:對,差不多吧。我想更多會(huì)像是,你知道,對,更多的是:“我的天啊,我要去走這場秀了,哇!”但我們真的很為對方感到開心,也會(huì)為對方加油打氣。而且我們總會(huì)同時(shí)接到美容產(chǎn)品的合同,所以兩人一起慶祝真的很開心。當(dāng)我成為了模特后,總有人告訴我說,不要和模特住在一起,因?yàn)槟菢訒?huì)存在競爭,類似這樣那樣的話。但我真不覺得我與我的朋友們存在競爭。特別是,你知道,和像肯達(dá)爾這種女孩一起,我們看起來一點(diǎn)兒都不像,所以要請肯達(dá)爾的人就不會(huì)需要吉吉。這就像是,甚至是和我妹妹,你知道,都會(huì)有很多捏造的小報(bào)消息說我們在競爭。而且,對,所以我想與模特做朋友最難的一點(diǎn)是,當(dāng)你有一個(gè)大秘密—像是簽了美寶蓮這類的大合同,你不能告訴她們。而且,好像是,我覺得這似乎就是與其他模特做朋友最難的地方。就好比我們不能說起我們在做什么,直到它可以對外公布為止,然后我們就會(huì)發(fā)自內(nèi)心地替對方感到開心,就是這樣。
●主持人乙:但最為瘋狂的,就是你已經(jīng)是時(shí)下最熱門的模特了,沒有人能比你更熱門了。
●吉吉:這我不太清楚。不過謝謝你。
●主持人乙:而你對此很謙遜,我很喜歡你這一點(diǎn),而且你還有你的學(xué)業(yè)。你手頭還有那么多事要做,但仍然有一些人想要批評你……批評你的體形—這令我感到十分詫異,因?yàn)槟愕捏w形看起來已經(jīng)是如此完美。
●吉吉:謝謝。我想說的是,我從六年級起就開始打排球,而且我還參加過青年奧運(yùn)會(huì)的排球預(yù)選賽。所以我一直都是一名運(yùn)動(dòng)員,而且我一直……這就是我一直以來的體形,我也并不覺得這樣……這就是我。你知道,我一直在社交媒體上回?fù)暨@種批評,并為自己發(fā)聲。這一切都是因?yàn)?,?dāng)我這樣做時(shí),無論是維密天使還是體形豐滿的模特都會(huì)給我留言……
●主持人乙:嗯嗯。
●吉吉:……每個(gè)人都會(huì)遇到這樣的問題,你知道,不管她們是誰,而我認(rèn)為這正是問題所在。我的想法就是,人們需要意識到他們正在談?wù)摰倪@個(gè)人,不管這個(gè)人是不是公眾人物……
●主持人乙:嗯嗯。
●吉吉:……都是真實(shí)存在的人,像這樣躲在計(jì)算機(jī)背后對別人評頭論足是說不過去的。
●主持人甲:我知道你母親最近談到了正在折磨著她的嚴(yán)重的健康問題。你是怎么支持她熬過去的呢?
●吉吉:嗯,你知道,這很困難。因?yàn)橛绕涫窍袢R姆病這樣的疾病,對它有所了解的人并不多,特別是醫(yī)生,所以他們真的不知道該怎么做醫(yī)療建議。因此我和我的兄弟姐妹們真的不知道該怎么幫上忙。但我覺得,我們一直支持鼓勵(lì)著她,就是最好的幫忙。而且,你知道,比如說,她現(xiàn)在在韓國呆了三周與醫(yī)生一同努力。而且,就像是,當(dāng)我有拍攝工作時(shí),若能在午休時(shí)間與她視頻聊天,跟她分享我這一天過得怎么樣,你能感受到這對她來說有多么重要。我覺得,即便是像這樣的小事也能幫助她撐過去。