陸建平,徐珉君
(1.浙江大學(xué) 外語傳媒出版質(zhì)量研究中心,浙江 杭州 310028; 2.浙江大學(xué) 傳媒與國(guó)際文化學(xué)院,浙江 杭州 310028; 3. 浙江大學(xué) 外國(guó)語言與國(guó)際文化交流學(xué)院,浙江 杭州 310058)
中國(guó)高校學(xué)報(bào)(英文版)國(guó)際化研究
陸建平1,2,徐珉君1,3
(1.浙江大學(xué) 外語傳媒出版質(zhì)量研究中心,浙江 杭州 310028; 2.浙江大學(xué) 傳媒與國(guó)際文化學(xué)院,浙江 杭州 310028; 3. 浙江大學(xué) 外國(guó)語言與國(guó)際文化交流學(xué)院,浙江 杭州 310058)
實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)出版國(guó)際化是包括高校學(xué)報(bào)在內(nèi)的我國(guó)眾多學(xué)術(shù)出版人的目標(biāo)和夢(mèng)想。中國(guó)高校學(xué)報(bào)與高校之間關(guān)系緊密,在為高校師生提供學(xué)術(shù)交流平臺(tái)的同時(shí),享受著高校豐富的資源和諸多便利。對(duì)國(guó)內(nèi)40家英文版高校學(xué)報(bào)的調(diào)查顯示:有關(guān)學(xué)報(bào)均擁有國(guó)際刊號(hào);半數(shù)以上學(xué)報(bào)聘用海外及港澳臺(tái)編委并刊登海外及港澳臺(tái)作者論文;絕大多數(shù)學(xué)報(bào)通過增強(qiáng)與國(guó)際知名出版公司合作“借船出?!弊叱鋈?;所有接受調(diào)查的學(xué)報(bào)均在互聯(lián)網(wǎng)上建立國(guó)際化的數(shù)字投稿平臺(tái),以提升國(guó)際知名度和競(jìng)爭(zhēng)力。從調(diào)研結(jié)果看,中國(guó)英文版高校學(xué)報(bào)的英語語言質(zhì)量堪憂,很可能造成海外讀者的理解障礙而影響其國(guó)際傳播的效度。
高校學(xué)報(bào)(英文版);國(guó)際化;國(guó)際傳播
詞源學(xué)中,英語internationalization(國(guó)際化)一詞源于詞干international,而該詞干又由粘著詞根inter、自由詞根nation以及后綴al三部分組成。詞干international一詞最早是由法國(guó)實(shí)用主義哲學(xué)家杰里米·邊沁(Jeremy Bentham)所提出的一個(gè)政治用語,用于表達(dá)“國(guó)家之間”的含義。今天,international這一具有形容詞性的詞干通常指涉及兩國(guó)或多國(guó)互動(dòng)的情況,組成的詞組帶有國(guó)際性質(zhì),如international organization(國(guó)際組織)、international competition(國(guó)際競(jìng)賽)等。而伴隨著國(guó)家之間交往合作的日益頻繁,international(國(guó)際的)與global(全球的)之間的概念差別逐漸減小,在全球化(globalization)的浪潮下,國(guó)際化(internationalization)已成為了各國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域競(jìng)相追逐的目標(biāo)。而文化領(lǐng)域中的國(guó)際化,在彰顯提升國(guó)家軟實(shí)力、促進(jìn)國(guó)家間文化交流合作、爭(zhēng)取話語權(quán)方面更凸顯出其特殊而重要的意義。
黨的十八大提出要“擴(kuò)大文化領(lǐng)域的對(duì)外開放”,對(duì)進(jìn)一步扎實(shí)推進(jìn)建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)、增強(qiáng)文化整體實(shí)力和競(jìng)爭(zhēng)力、構(gòu)建和發(fā)展現(xiàn)代新聞出版體系、提高出版的傳播力提出了更加明確的目標(biāo)和要求。學(xué)術(shù)出版承載著傳播中國(guó)文化理念、實(shí)現(xiàn)科技成果交流的重要使命,是中國(guó)文化走出去的重要媒介之一。在我國(guó),學(xué)術(shù)出版主要由學(xué)術(shù)著作、學(xué)術(shù)期刊和高校學(xué)報(bào)三大部分組成。實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)出版國(guó)際化是包括高校學(xué)報(bào)在內(nèi)的眾多學(xué)術(shù)出版人的目標(biāo)與夢(mèng)想。中國(guó)的高校學(xué)報(bào)與高校之間關(guān)系緊密,在為高校師生提供學(xué)術(shù)交流平臺(tái)的同時(shí),享受著高校豐富的資源和諸多便利,因此,在國(guó)際化建設(shè)方面理應(yīng)體現(xiàn)出優(yōu)勢(shì)。那么,目前我國(guó)高校學(xué)報(bào)的國(guó)際化狀況究竟如何?還存在怎樣的問題亟待解決?2013年8月至2016年6月,國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“國(guó)際化進(jìn)程中中國(guó)學(xué)術(shù)出版的規(guī)范研究”(13BXW016)課題組就這一命題做了一次調(diào)查,本文針對(duì)調(diào)查中發(fā)現(xiàn)的問題進(jìn)行傳播學(xué)層面的解讀。
本次調(diào)查的內(nèi)容包括:第一,學(xué)報(bào)的國(guó)際刊號(hào);第二,學(xué)報(bào)的國(guó)際合作情況;第三,學(xué)報(bào)的海外編委比例;第四,學(xué)報(bào)的海外作者比例;第五,國(guó)際檢索及國(guó)際化數(shù)字投稿平臺(tái);第六,學(xué)報(bào)論文英語語言質(zhì)量。
針對(duì)上述第一項(xiàng)至第五項(xiàng)的調(diào)查內(nèi)容,本調(diào)查鎖定的對(duì)象是中國(guó)境內(nèi)出版的36種帶有學(xué)報(bào)字樣的英文版高校學(xué)報(bào)以及4種由境內(nèi)高校出版發(fā)行的未帶學(xué)報(bào)字樣的英文版高校學(xué)報(bào),樣刊分別為2011年、2012年的最后一期以及2016年的第一期,其中,自然科學(xué)類學(xué)報(bào)38種,社會(huì)科學(xué)類學(xué)報(bào)2種。
針對(duì)第六項(xiàng)調(diào)查內(nèi)容,本研究采用了中國(guó)外語教輔類期刊質(zhì)量檢測(cè)中心(原浙江大學(xué)外語教學(xué)傳媒研究所)2013年一項(xiàng)檢查工作的結(jié)果,從受查的96種英文版學(xué)術(shù)期刊中提取40種英文版高校學(xué)報(bào)的語言質(zhì)量信息。
調(diào)查以問卷、訪談、網(wǎng)絡(luò)定向搜索以及信息采集等方式展開。
(一)學(xué)報(bào)的國(guó)際刊號(hào)
調(diào)查發(fā)現(xiàn),所有40種英文版高校學(xué)報(bào)均具有國(guó)際ISDS中心認(rèn)證的ISSN號(hào)。ISSN號(hào)即國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)連續(xù)出版物編號(hào),全稱為International Standard Serial Number。ISSN號(hào)是根據(jù)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO3297制定的連續(xù)出版物國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)編碼。在這一編碼系統(tǒng)中,世界上每一種不同題名、不同版本的連續(xù)出版物都有一個(gè)國(guó)際性的唯一代碼標(biāo)識(shí)。一旦出版物擁有這一標(biāo)識(shí)碼,就意味著它擁有了在全球出版發(fā)行的權(quán)利;同時(shí),也承擔(dān)著遵循相關(guān)規(guī)則與條例的義務(wù)。受調(diào)查的40種學(xué)報(bào)皆為ISSN號(hào)的擁有者,說明其均有海外發(fā)行的資質(zhì)。
(二)學(xué)報(bào)的國(guó)際出版公司合作情況
國(guó)際合作被認(rèn)為是促進(jìn)出版物海外銷售的有效途徑。調(diào)查發(fā)現(xiàn),40種學(xué)報(bào)中有9家與荷蘭愛思唯爾(Elsevier)出版集團(tuán)合作、17家與德國(guó)斯普林格(Springer)出版社建立合作關(guān)系,分別占本次受調(diào)查學(xué)報(bào)的22.5%和42.5%。合作的方式一般是由中國(guó)境內(nèi)的期刊社組稿、編輯和出版,海外出版機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)期刊的海外發(fā)行。愛思唯爾出版集團(tuán)和斯普林格出版社是全球排名第一、第二的著名科學(xué)文獻(xiàn)出版商,其包括在線數(shù)據(jù)庫在內(nèi)的市場(chǎng)能力極為強(qiáng)大。
(三)學(xué)報(bào)的海外及港澳臺(tái)編委比例
編委會(huì)被認(rèn)為是學(xué)報(bào)和期刊的靈魂,通常由該領(lǐng)域的知名專家和學(xué)者組成。編委會(huì)成員必須熟知本學(xué)科的熱點(diǎn)和難點(diǎn),并能準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)本學(xué)科的發(fā)展趨勢(shì),同時(shí),他們自身必須具有學(xué)術(shù)影響力并能以此幫助擴(kuò)大期刊的影響力。因此,學(xué)報(bào)的海外編委情況通常被作為一項(xiàng)指標(biāo)用以衡量學(xué)報(bào)的國(guó)際化程度。另外,擁有中國(guó)香港、澳門以及臺(tái)灣地區(qū)的編委也常被視為期刊具有國(guó)際化的特質(zhì)。本次調(diào)查發(fā)現(xiàn),40種學(xué)報(bào)中有24家擁有海外及港澳臺(tái)編委,占被調(diào)查學(xué)報(bào)總數(shù)的60%。除了來自中國(guó)香港、澳門和臺(tái)灣地區(qū)的專家以外,這些學(xué)報(bào)的海外編委主要來自美國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、荷蘭、加拿大、日本、韓國(guó)、澳大利亞、新西蘭、伊朗、以色列、新加坡等國(guó)家。24家擁有海外及港澳臺(tái)編委的學(xué)報(bào)中,有3家的相關(guān)編委比例超過50%,分別是清華大學(xué)主辦的《納米研究》(81%)、南京大學(xué)主辦的《高等學(xué)校計(jì)算數(shù)學(xué)學(xué)報(bào)》(74%)以及哈爾濱工程大學(xué)主辦的《船舶與海洋工程學(xué)報(bào)》(64%)。另外,有10家學(xué)報(bào)的海外及港澳臺(tái)編委比例在30%~49%之間;9家在10%~29%之間;另有2家超過1%,不到10%。
(四)學(xué)報(bào)的海外作者比例
海外作者的數(shù)量無疑反映著一份期刊的國(guó)際化程度。調(diào)查發(fā)現(xiàn),40種學(xué)報(bào)中有22種刊登有海外作者的論文,占總數(shù)的55%。海外作者多來自美國(guó)、日本、丹麥、伊朗、印度和新加坡等國(guó)家。有5種學(xué)報(bào)的海外作者比例超過50%。其中,上海交通大學(xué)主辦的《當(dāng)代外語研究》2012年第12期的作者100%為海外人士,中國(guó)科學(xué)院武漢巖土力學(xué)研究所、中國(guó)巖石力學(xué)與工程學(xué)會(huì)和武漢大學(xué)共同主辦的《巖石力學(xué)與巖土工程學(xué)報(bào)》2011年第4期的海外作者比例為80%,但2016年第1期海外作者比例卻是0;民政部國(guó)家減災(zāi)中心和北京師范大學(xué)聯(lián)合主辦的《國(guó)際災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)科學(xué)學(xué)報(bào)》2011年第4期海外作者的比例是75%,武漢大學(xué)主辦的《地球空間信息科學(xué)學(xué)報(bào)》2011年第4期以及清華大學(xué)主辦的《納米研究》2011年第11期和2016年第1期海外作者比例均為50%。
(五)學(xué)報(bào)的國(guó)際檢索及國(guó)際化數(shù)字投稿平臺(tái)
是否被國(guó)際檢索機(jī)構(gòu)收錄,反映的是一本期刊是否為國(guó)際學(xué)術(shù)界接受。本次調(diào)查發(fā)現(xiàn),40種學(xué)報(bào)中,除2種文科類學(xué)報(bào)未被任何國(guó)外學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫收錄以外,其他38種都被國(guó)外專業(yè)數(shù)據(jù)庫收錄,其中收進(jìn)MEDLINE、Index Copernicus、Mathematical Reviews的各1種;收入Scopus和Ulrich’s Periodicals Directory的各2種;被Science Direct收錄的5種;被SpringerLink 和SCIE收錄的各8種;被EI收錄的12種。
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),40種學(xué)報(bào)全部建有在線投稿系統(tǒng),國(guó)際化的數(shù)字平臺(tái)為實(shí)現(xiàn)稿源的國(guó)際化提供了便捷的路徑。
(六)學(xué)報(bào)的論文英語語言質(zhì)量
語言是傳播的重要工具,出版物語言質(zhì)量的好壞直接影響著其受眾的理解和認(rèn)知。英文版高校學(xué)報(bào)的目標(biāo)讀者除國(guó)內(nèi)相關(guān)讀者外,主要是海外的學(xué)者和業(yè)界人士,因此,用學(xué)報(bào)的英語語言質(zhì)量來衡量其國(guó)際化狀況是恰當(dāng)且十分必要的。
了解學(xué)報(bào)的英語語言質(zhì)量是一項(xiàng)“浩大”的工程。本課題組的主要成員參與了中國(guó)外語教輔類期刊質(zhì)量檢測(cè)中心、原浙江大學(xué)外語教學(xué)傳媒研究所2013年有關(guān)的學(xué)術(shù)期刊英文質(zhì)量檢查工作,現(xiàn)提取其中40種英文版學(xué)報(bào)的語言質(zhì)量信息進(jìn)行分析。
中國(guó)外語教輔類期刊質(zhì)量檢測(cè)中心和原浙江大學(xué)外語教學(xué)傳媒研究所自1992年以來,受原國(guó)家新聞出版總署的委托,負(fù)責(zé)全國(guó)期刊英語質(zhì)量的檢測(cè)。自2007年起,檢測(cè)中心和研究所的工作重心聚焦于學(xué)術(shù)期刊的英語語言與編校質(zhì)量的檢查。2013年度,檢測(cè)中心和研究所承接了國(guó)家新聞出版廣電總局(原國(guó)家新聞出版總署)的兩項(xiàng)相關(guān)檢測(cè)工作以及上海新聞出版廣電局的一項(xiàng)委托,對(duì)同時(shí)擁有國(guó)家刊號(hào)(CN)以及國(guó)際刊號(hào)(ISSN)的我國(guó)境內(nèi)期刊出版機(jī)構(gòu)出版的96種英文版學(xué)術(shù)期刊進(jìn)行了英語語言與編校質(zhì)量的檢查。檢測(cè)中心與研究所依據(jù)《圖書編校質(zhì)量差錯(cuò)率計(jì)算方法》中的相關(guān)條款制訂了相應(yīng)的檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)一抽檢送檢期刊中的3萬字,文字計(jì)算從每本期刊正文的第一頁起計(jì)。文字量的計(jì)算方法為:文字量計(jì)算以漢字為標(biāo)準(zhǔn)。漢字一個(gè)算一個(gè),英文字母兩個(gè)算一個(gè)漢字,數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一個(gè)算一個(gè)漢字。若遇方程、公式或品牌、型號(hào)表格,則越過不檢,也不計(jì)字?jǐn)?shù)??崭?、空行不計(jì)字?jǐn)?shù)。差錯(cuò)率的計(jì)算方式是:差錯(cuò)數(shù)÷抽檢數(shù)(注:差錯(cuò)數(shù)統(tǒng)一除以3萬)。抽檢結(jié)論分為合格與不合格兩種:差錯(cuò)率為萬分之三(含)以內(nèi)的為合格,超過萬分之三的為不合格。
本課題組從上述96種學(xué)術(shù)期刊中提取的40種高校學(xué)報(bào)的英語語言質(zhì)量為21種合格、19種不合格,各占總數(shù)的52.5%和47.5%。合格的學(xué)報(bào)中,有2種差錯(cuò)為零。差錯(cuò)率在零以上到萬分之一之間的有4種,在萬分之一(不含萬分之一)和萬分之二(含萬分之二)之間的8種,萬分之二(不含萬分之二)與萬分之三(含萬分之三)之間的7種,分別占受調(diào)查學(xué)報(bào)的5%、10%、20%和17.5%。
不合格的學(xué)報(bào)中,最接近合格線的為萬分之三點(diǎn)零六,離合格線最遠(yuǎn)的為萬分之十九點(diǎn)一。其中,在萬分之三(不含萬分之三)與萬分之四(含萬分之四)之間是有4種,在萬分之四(不含萬分之四)與萬分之五(含萬分之五)之間的有4種,在萬分之五(不含萬分之五)與萬分之十(含萬分之十)之間的有6種,萬分之十以上的有5種,各占受調(diào)查學(xué)報(bào)的10%、10%、15%和12.5%。
如何定義學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化,一直以來爭(zhēng)議頗多,目前學(xué)界普遍認(rèn)同的觀點(diǎn)是李文珍2011年通過對(duì)國(guó)內(nèi)多家學(xué)術(shù)期刊進(jìn)行調(diào)研后總結(jié)出來的以下說法:“回歸到學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的本質(zhì),即學(xué)術(shù)期刊一定要能夠展現(xiàn)中國(guó)學(xué)術(shù)研究的進(jìn)展,在國(guó)際范圍內(nèi)發(fā)行,為國(guó)際學(xué)術(shù)界接受,具有國(guó)際影響力,而其實(shí)現(xiàn)路徑可以是多樣、多元的?!盵1]解讀后的理解是,衡量學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的標(biāo)準(zhǔn)離不開語言載體、出版模式以及學(xué)術(shù)影響力三大要素。
以上理解無疑是具有高度概括性意義的,然而,就本次調(diào)研結(jié)果而言,我們更愿意把國(guó)際傳播中關(guān)于主體、受眾、效果、手段技巧以及內(nèi)容研究的理論結(jié)合起來進(jìn)行分析,以期尋找解決學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化問題的方法。
(一)主體研究方面
在主體研究方面,國(guó)際傳播主體自身的性質(zhì)、狀況、目標(biāo)及公信力等都影響著傳播效果[2]555-557。學(xué)術(shù)期刊作為將學(xué)術(shù)成果進(jìn)行國(guó)際傳播的主體,其性質(zhì)、組織狀況及公信力也都對(duì)最終實(shí)現(xiàn)其國(guó)際化有著重要意義。本次調(diào)查的40種學(xué)報(bào)均由隸屬于高校的出版社出版發(fā)行,這在一定程度上保證了期刊的專業(yè)性;受調(diào)查的40種學(xué)報(bào)均擁有ISSN國(guó)際發(fā)行刊號(hào),即海外發(fā)行的資質(zhì),使其在海外的發(fā)行、閱讀、轉(zhuǎn)載成為可能;同時(shí)受調(diào)查學(xué)報(bào)中超過60%的期刊選擇與國(guó)際知名學(xué)術(shù)出版公司合作,這都使得學(xué)術(shù)期刊在國(guó)際認(rèn)知層面的傳播效果得到顯著提升。此外,調(diào)查中的40種學(xué)報(bào)全部建有在線投稿系統(tǒng),打造了國(guó)際傳播公共信息服務(wù)平臺(tái),在實(shí)現(xiàn)稿源國(guó)際化的同時(shí),也提升了自身的國(guó)際影響力。
(二)受眾研究方面
在受眾研究方面,受眾的個(gè)人屬性、心理屬性和社會(huì)屬性對(duì)傳播效果具有重要的影響。要使學(xué)術(shù)期刊具備公信力,就必須獲得其受眾的認(rèn)同與信任。學(xué)術(shù)期刊的受眾主體多為專業(yè)領(lǐng)域的研究人員及學(xué)者,他們對(duì)期刊的認(rèn)同和信任主要來自于學(xué)術(shù)期刊中刊載論文的質(zhì)量。胡曉娟在《華文社科學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的傳播學(xué)分析》一文中指出:“稿件的質(zhì)量直接決定學(xué)術(shù)期刊的質(zhì)量,期刊稿源的國(guó)際化是擴(kuò)大學(xué)術(shù)期刊國(guó)際聲譽(yù)的保證,因此必須吸引國(guó)內(nèi)外高水平的稿件,與優(yōu)秀作者建立良好的合作關(guān)系,拓寬稿源渠道,加深國(guó)際化程度,提升權(quán)威性和影響力?!盵3]52-57本次調(diào)查的40種學(xué)報(bào)中,擁有海外編委的學(xué)報(bào)有24家,占受調(diào)查總數(shù)的60%,這表明其稿件質(zhì)量在一定程度上有所保障,海外讀者對(duì)于學(xué)報(bào)的“信奉度”也會(huì)因此得到提升。此外,在學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化這一語境中,是否被國(guó)際檢索機(jī)構(gòu)收錄也常常是讀者衡量期刊質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)之一。根據(jù)本次調(diào)查的結(jié)果,40種學(xué)報(bào)中有38種被不同性質(zhì)的國(guó)外專業(yè)數(shù)據(jù)庫收錄,這一代表“絕大多數(shù)”的數(shù)字可以顯示我國(guó)高校學(xué)報(bào)所具有的國(guó)際傳播能力,這無疑有助于學(xué)報(bào)在受眾心中的“信奉度”得到提升。
(三)傳播效果與傳播手段方面
在傳播效果方面,國(guó)際傳播效果同樣包含認(rèn)知、心理態(tài)度以及行為三個(gè)層面。許志敏、黃貴在《學(xué)術(shù)期刊國(guó)際傳播內(nèi)涵、效果及影響因素》一文中指出:“學(xué)術(shù)期刊的國(guó)際傳播效果是學(xué)術(shù)期刊傳播行為對(duì)國(guó)際受傳者在認(rèn)知、心理態(tài)度、行為等層面的一切影響?!盵4]89-92他們提出的關(guān)于傳播效果三層評(píng)價(jià)體系對(duì)分析學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的問題具有重要啟示。在這一套三層評(píng)價(jià)體系中,中層傳播效果層面的“理解度”指標(biāo)可以被用來評(píng)價(jià)學(xué)術(shù)期刊的語言質(zhì)量。學(xué)術(shù)期刊作為傳播和交流學(xué)術(shù)成果的媒介,其在“理解度”層面的重要性不容忽視。為了更好地實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)期刊在“理解度”層面的國(guó)際化,期刊中所刊登論文的英語語言質(zhì)量就尤為重要。本次的調(diào)查結(jié)果顯示,抽取的40種高校學(xué)報(bào)的英語語言質(zhì)量參差不齊,總體合格率僅為52.5%。這一結(jié)果顯示,英語語言質(zhì)量可能造成理解障礙,學(xué)術(shù)成果將無法最大程度地展現(xiàn)給海外讀者,從而影響了學(xué)術(shù)交流目的的達(dá)成,嚴(yán)重影響國(guó)際傳播的效度。
在傳播手段方面,在當(dāng)前媒介融合、經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,對(duì)于國(guó)際傳播中媒介傳播手段的研究尤為重要。因此,國(guó)際化進(jìn)程中的學(xué)術(shù)期刊能否更好地利用網(wǎng)絡(luò)來實(shí)現(xiàn)新媒體多維度的高效傳播也成為亟待解決的問題之一。本次調(diào)查中的40種學(xué)報(bào)全部建有在線投稿系統(tǒng),為實(shí)現(xiàn)稿源的國(guó)際化提供了便捷的路徑。但假如他們?nèi)慷寄芨M(jìn)一步開放,響應(yīng)國(guó)際上“開放獲取”(Open Access,簡(jiǎn)稱OA)的號(hào)召,建立起免費(fèi)在線訪問、自由獲取最新學(xué)術(shù)資源的國(guó)際平臺(tái),那么這種與網(wǎng)絡(luò)新媒體結(jié)合的新型傳播方式勢(shì)必更能推動(dòng)我國(guó)學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的進(jìn)程。當(dāng)然,“開放獲取”對(duì)于期刊的盈利模式會(huì)產(chǎn)生重大影響,這一問題需要進(jìn)一步專題討論,本假設(shè)僅就實(shí)現(xiàn)國(guó)際化而言。
(四)內(nèi)容研究方面
在內(nèi)容研究方面,許志敏、陳小彪指出:“學(xué)術(shù)期刊國(guó)際傳播內(nèi)容研究主要包括學(xué)術(shù)期刊的辦刊宗旨、欄目設(shè)置及學(xué)術(shù)主題、觀點(diǎn)等方面?!盵5]46-49因此,突出期刊的學(xué)術(shù)主題以及提高學(xué)術(shù)期刊的議程設(shè)置能力應(yīng)該成為學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化進(jìn)程的重要一環(huán)。具體到本次調(diào)查的40種學(xué)報(bào),值得注意的是,其中38種理工科類學(xué)報(bào)雖然被多種國(guó)外專業(yè)數(shù)據(jù)庫收錄,比如12種被EI收錄,卻沒有一種被SCI收錄,有的只是SCIE收錄的8種。而2種文科類學(xué)報(bào),更是未被任何國(guó)外學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫收錄。這說明,以高校學(xué)報(bào)為代表的我國(guó)高層次學(xué)術(shù)期刊在國(guó)際學(xué)術(shù)平臺(tái)上的被認(rèn)可度還十分低。
針對(duì)這一結(jié)果,從國(guó)際傳播的視角出發(fā),可由以下兩方面分析:第一,受調(diào)查的40種學(xué)報(bào)中,2種文科類學(xué)報(bào)《復(fù)旦人文社會(huì)科學(xué)論叢(英文)》《當(dāng)代外語研究》在刊物主題范疇上沒有明顯側(cè)重,這對(duì)于學(xué)術(shù)期刊培育自身的核心競(jìng)爭(zhēng)力尤其是國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力無疑是不利的;第二,不同于自然科學(xué),人文社科研究更注重思維感悟及價(jià)值判斷,因而具有明顯的意識(shí)形態(tài)和民族性特征,這也使得人文社科類學(xué)術(shù)期刊的國(guó)際化問題更加復(fù)雜,障礙重重。為解決這一問題,我們可以將傳播學(xué)中“議程設(shè)置”的經(jīng)典理論應(yīng)用到學(xué)術(shù)期刊的欄目設(shè)置及選題中。通過提升設(shè)置國(guó)際學(xué)術(shù)熱點(diǎn)議題的能力,并在議程設(shè)置中的信息解讀和分析階段,提出具有啟發(fā)性和前瞻性的見解,建立具有國(guó)際辨識(shí)性的學(xué)術(shù)成就[6]3-7,提升我國(guó)學(xué)術(shù)期刊在國(guó)際上的競(jìng)爭(zhēng)力。
通過本次調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),我國(guó)高校學(xué)報(bào)與國(guó)際知名出版公司合作明顯增強(qiáng),這對(duì)于提升我國(guó)學(xué)術(shù)期刊的國(guó)際知名度、競(jìng)爭(zhēng)力,進(jìn)而推進(jìn)其國(guó)際化程度具有重要意義;同時(shí),接受本次調(diào)查的高校學(xué)報(bào)通過媒介融合的方式,借助互聯(lián)網(wǎng)建立起了國(guó)際化的數(shù)字學(xué)術(shù)交流平臺(tái),有利于優(yōu)質(zhì)海外稿件的引進(jìn),也成為國(guó)際化進(jìn)程的重要環(huán)節(jié)。
值得注意的是,盡管在學(xué)術(shù)期刊的國(guó)際化過程中,不應(yīng)將加入SCI、SSCI、AHCI檢索系統(tǒng)視為國(guó)際化的唯一目標(biāo),但能夠被國(guó)際大型學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫收錄,依舊是為國(guó)際學(xué)術(shù)界所肯定認(rèn)同的重要體現(xiàn)。因此,面對(duì)我國(guó)高校學(xué)報(bào),尤其是人文社科類學(xué)報(bào)在國(guó)際檢索收錄上的不足,我們更應(yīng)該結(jié)合國(guó)際傳播的相關(guān)理論分析問題并提出對(duì)策,從而使我國(guó)的學(xué)術(shù)成果得到及時(shí)有效的國(guó)際傳播。
[1]李文珍.學(xué)術(shù)期刊生存現(xiàn)狀調(diào)查[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2011-05-18(16).
[2]郭玉,馬崢.與國(guó)際出版集團(tuán)合作的中國(guó)SCI期刊出版狀況分析[J].編輯學(xué)報(bào),2011,23(6).
[3]胡曉娟.華文社科學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的傳播學(xué)分析[J].出版科學(xué),2015,23(3).
[4]許志敏,黃貴.學(xué)術(shù)期刊國(guó)際傳播內(nèi)涵、效果及影響因素[J].出版發(fā)行研究,2013,(9).
[5] 許志敏,陳小彪.學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化研究局限、操作誤區(qū)及其困境擺脫——基于國(guó)際傳播學(xué)視野的分析框架[J].編輯之友,2014,(1).
[6]鄭建麗.互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代新聞傳播學(xué)學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化路徑——基于CSSCI來源期刊的分析[J].中國(guó)出版,2015,(12).
ASurveyandAnalysisoftheInternationalizationofEnglishAcademicJournalsPublishedbyChina’sHigherEducationalInstitutions
Lu Jianping1,2,Xu Minjun1,3
(1.ResearchCenterfortheQualityofForeignLanguageMedia,ZhejiangUniversity,Hangzhou310028,China; 2.CollegeofMediaandInternationalCulture,ZhejiangUniversity,Hangzhou310028,China; 3.SchoolofInternationalStudies,ZhejiangUniversity,Hangzhou310058,China)
To be internationalized is the goal and dream of many Chinese academic publishers, including academic journals published by universities and colleges. Based on the close ties with universities and colleges, the academic journals run by China’s higher educational institutions enjoy profound resources and conveniences while providing academic exchange platforms for college faculty and students. A survey of 40 English aforementioned journals shows that they all have international serial numbers; more than half of them employ overseas editors and publish papers written by overseas authors; most of them go international through cooperation with well-known international publishing companies; all the inspected journals have set up international digital submission platform on the Internet to enhance their international visibility and competitiveness. The survey also indicates that the poor quality of English language in the these journals may lead to barrier of understanding for overseas readers, and impair the validity of the journals’ international communication.
English academic journals published by China’s higher educational institutions; internationalization; international communication
2017-04-11
國(guó)家社科基金項(xiàng)目“國(guó)際化進(jìn)程中中國(guó)學(xué)術(shù)出版的規(guī)范研究”(13BXW016)。
陸建平,女,浙江杭州人,浙江大學(xué)外語傳媒出版質(zhì)量研究中心副主任,浙江大學(xué)傳媒與國(guó)際文化學(xué)院副教授、博士研究生;徐珉君,女,湖北荊州人,浙江大學(xué)外語傳媒出版質(zhì)量研究中心研究助理,浙江大學(xué)外國(guó)語言與國(guó)際文化交流學(xué)院研究生。
G237.5
A
1672-0040(2017)05-0080-05
(責(zé)任編輯李逢超)