張曈
[摘要]每個(gè)國(guó)家在不同時(shí)期都有著不盡相同的文化,也就是說(shuō),隨著歷史的不斷推進(jìn),每個(gè)國(guó)家的文化發(fā)展情況也會(huì)隨著時(shí)間而多少發(fā)生一些改變。眾所周知,日本是一個(gè)“吸收型”國(guó)家,在吸收著外國(guó)文化精髓的同時(shí),又將其與自身文化相融合,而形成了至今特有的文化。本論文以“人魚(yú)”為例,把以《海的女兒》中“美人魚(yú)”的形象作為出發(fā)點(diǎn),在考察日本人魚(yú)形象演變的同時(shí),來(lái)試著探究自江戶時(shí)代末開(kāi)始西方對(duì)日本的影響。
[關(guān)鍵詞]海的女兒 日本人魚(yú)演變 江戶時(shí)代末 影響
[中圖分類號(hào)]G125 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)22-0108-02
《海的女兒》通過(guò)美人魚(yú)對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著追求和為愛(ài)而不惜犧牲自己生命的感人故事,來(lái)表現(xiàn)美人魚(yú)崇高的精神境界和美好的心靈。但日本最初,人魚(yú)的形象卻不是善良美好的化身,而是人人懼怕的“奇丑無(wú)比”的妖怪形象。而且在性質(zhì)上,人魚(yú)自身的性質(zhì)也是與《海的女兒》中美人魚(yú)的性質(zhì)有著很大差別的。
一、《海的女兒》中的“美人魚(yú)”形象
提起美人魚(yú),人們腦海中首先浮現(xiàn)的一定是丹麥童話作家漢斯·克里斯汀·安徒生的代表作《海的女兒》中的小美人魚(yú)公主吧,這部作品可以說(shuō)是安徒生最廣為流傳的名篇之一。因其主要內(nèi)容是描寫(xiě)小美人魚(yú)的愛(ài)情故事,所以《海的女兒》也被譯為《人魚(yú)公主》。
其主要內(nèi)容是,海的王國(guó)有一位善良又美麗的人魚(yú)公主,而公主卻愛(ài)上了生活在陸地的王子。美人魚(yú)為了追求自己的愛(ài)情、過(guò)上幸福的生活,不惜忍受割掉魚(yú)尾的巨大苦痛,以求換來(lái)與人類一樣的雙腿,但最后王子卻選擇了與人間普通的女子成了婚。巫婆告訴人魚(yú)公主只要她在殺掉王子后,使得王子的血流到自己的雙腿上,就可以重新回到大海,過(guò)著和從前一樣的自由自在的生活,但人魚(yú)公主并沒(méi)有聽(tīng)從巫婆的建議,為了能讓王子的愛(ài)情幸福,她選擇自投大海,化身為泡沫……作者通過(guò)描寫(xiě)美人魚(yú)對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著追求和為愛(ài)不惜犧牲自己生命的感人故事,來(lái)表現(xiàn)美人魚(yú)崇高的精神境界和仁愛(ài)善良的心靈。
安徒生通過(guò)《海的女兒》這部作品,淋漓盡致地把人和人的靈魂推到了一個(gè)崇高的地位,作者不僅心懷著堅(jiān)貞的信念,而且還懷著浪漫主義的強(qiáng)烈激情。文中小美人魚(yú)所苦苦追尋的“不滅的靈魂”,實(shí)際上就可以說(shuō)是安徒生理想中人的生命價(jià)值所在,正是因?yàn)橛辛诉@樣不滅的靈魂,人的生命境界才可能進(jìn)入更高的階段,而恰恰人的生命只有通過(guò)不斷的努力與追求,才能獲得價(jià)值。從本質(zhì)上說(shuō),安徒生是想通過(guò)描寫(xiě)人魚(yú)公主,來(lái)表達(dá)人只要憑借自己堅(jiān)強(qiáng)的意志、果斷的決心、善良的心靈、細(xì)膩的情感,就一定能夠?qū)崿F(xiàn)自己的理想,而成功與否差的只不過(guò)是時(shí)間罷了。
安徒生是從象征意義來(lái)描寫(xiě)人,人是宇宙間最美好的,因?yàn)樗軌蜻M(jìn)行種種創(chuàng)造,創(chuàng)造出最美好的東西。而作者恰恰將美人魚(yú)賦予了人類所有美好的一面,結(jié)果就是他用藝術(shù)之筆刻畫(huà)、成就了經(jīng)典的人魚(yú)公主形象。
作者曾說(shuō):“在我的作品中,這是(《海的女兒》)在我寫(xiě)作時(shí)唯一感動(dòng)了我自己的一部作品?!笨梢?jiàn),《海的女兒》是安徒生最重要的童話作品之一,其影響只需從丹麥哥本哈根入??诮甘系拿廊唆~(yú)銅像就可見(jiàn)一斑。并且這部作品對(duì)日本的人魚(yú)形象、本質(zhì)的演變,都有著不可忽視的重要作用,它可以說(shuō)是日本人魚(yú)開(kāi)始轉(zhuǎn)變的“出發(fā)點(diǎn)”。
二、日本人魚(yú)形象的演變
近年來(lái),提到人魚(yú),人們腦海中浮現(xiàn)的一定是《海的女兒》中的美人魚(yú)公主形象。而日本最初的人魚(yú),無(wú)論從形態(tài)上、本質(zhì)上都與此有著很大的差別。
西方的美人魚(yú)傳說(shuō)可以說(shuō)是家喻戶曉,無(wú)人不知。她美麗的外表、善良的心靈、對(duì)愛(ài)情的勇敢,無(wú)不讓人憐愛(ài)。而在日本,同樣也存在著人魚(yú)的傳說(shuō),但是日本早期的人魚(yú)形象卻與西方的人魚(yú)大相徑庭,恐怕會(huì)讓世人大跌眼鏡。如果說(shuō)西方的人魚(yú)是美麗的化身,那么日本早期的人魚(yú)可以稱得上是“丑陋界的代表”。甚至它的到來(lái)會(huì)給人們帶來(lái)災(zāi)害。直到江戶末期,日本的人魚(yú)形象才得以改變,而在此之前,因受中國(guó)文化的影響,日本的人魚(yú)一直沒(méi)有所謂的固定的形象。就算是之前有人親眼目睹過(guò)人魚(yú)的出現(xiàn),也都只是口耳相傳,所以,人們寧愿相信它是一種神秘的、會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)的怪物。
(一)丑陋的人魚(yú)
日本最早記載人魚(yú)的文獻(xiàn)出自于7世紀(jì)完成的《日本書(shū)紀(jì)》。書(shū)中它被描述成為“類似于人一樣的異形之物”、“既像魚(yú)也像人”的奇怪生物。雖然書(shū)中關(guān)于人魚(yú)描寫(xiě)很模糊,形象也沒(méi)有具體化,但可以說(shuō)這已經(jīng)給人魚(yú)的基本形態(tài)定下了框架。之后在13世紀(jì)完成的《古今著聞集》中,關(guān)于人魚(yú)的描寫(xiě)就逐漸變得詳細(xì),書(shū)中如此描述到:“頭部像猿猴,有著像魚(yú)一樣細(xì)細(xì)的牙齒,其紅鰭之間有爪一樣的手,且指間有蹼,有時(shí)會(huì)主動(dòng)攻擊人類?!痹凇豆沤衿嬲?shì)鋬?cè)》中,也有這樣的描寫(xiě):“頭部有像人臉一般,眉毛眼睛俱全,皮膚很白,頭發(fā)是紅色的,紅鰭之間有手,并且指間有蹼,下半身為魚(yú)形。”從這些列舉的書(shū)籍中可以看出,雖然文中對(duì)人魚(yú)進(jìn)行了詳細(xì)的記載,但怎么看都還是覺(jué)得像怪獸?!督裎舭俟硎斑z》中,這樣描寫(xiě)人魚(yú):“它的面容奇丑無(wú)比,是個(gè)像猩猩一樣的怪獸,有著食人魚(yú)般鋒利的牙齒和尖爪,下半身不滿金光閃閃的鱗片,在水中游動(dòng)時(shí)沒(méi)有任何聲響,所以其往往利用這個(gè)優(yōu)勢(shì)來(lái)對(duì)異類發(fā)動(dòng)襲擊,是個(gè)危害性很大的妖怪?!?/p>
由此可見(jiàn),日本最初的人魚(yú),總結(jié)起來(lái)可以說(shuō)是丑到極致,有時(shí)還會(huì)攻擊人類,甚至帶來(lái)厄運(yùn),它們非但是美麗善良的代名詞,更像是一種妖怪。
(二)美麗的人魚(yú)
江戶時(shí)代末期開(kāi)始,西洋的美人魚(yú)形象傳到了日本。此后,日本的人魚(yú)不再是丑惡,兇殘的代名詞,而是美麗、聰慧的象征。
18世紀(jì),大槻玄澤在《六物新志》中另外附加了人魚(yú)的圖片,它上半身有著美麗婦人的姿態(tài),下半身是魚(yú)的形狀,并覆有鱗片和魚(yú)尾。由此,人魚(yú)在大多數(shù)人心目中的形象得以確立。被稱為“日本的安徒生”的小川未明在童話《紅蠟燭與人魚(yú)》中,這樣陳述:“因受到老夫婦精心的養(yǎng)育,這個(gè)姑娘變得愈發(fā)的美麗,是個(gè)善良聰明的孩子”、“誰(shuí)要是見(jiàn)到她,都要為她漂亮的容貌而感到驚奇,甚至有些人只是為了看這姑娘一眼才來(lái)買蠟燭的”。書(shū)中的人魚(yú)姑娘,幾乎是安徒生《海的女兒》中美人魚(yú)公主的翻版。書(shū)中美人魚(yú)對(duì)人類的向往,人魚(yú)姑娘的美麗善良和知恩圖報(bào)等等,都已經(jīng)偏離了日本最初的人魚(yú)形象、本質(zhì)也發(fā)生了改變。
巖井俊二在《華萊士人魚(yú)》中也有著關(guān)于人魚(yú)的描寫(xiě),不同于以往的是作者在書(shū)中不僅具體的描繪了人魚(yú)的形態(tài),而且將其賦予了人類女性的一面。谷崎潤(rùn)一郎的《人與嘆息》中描繪的人魚(yú)形象也都是美好的、溫順的。日本動(dòng)漫大師宮崎駿執(zhí)導(dǎo)的《懸崖上的金魚(yú)公主》也與《海的女兒》有很大程度的吻合。而所有類似與此的描寫(xiě),與日本最初的人魚(yú)完全不同,但不難發(fā)現(xiàn),這些描述在西方的美人魚(yú)傳說(shuō)、作品中可以找到諸多相似之處。
三、“人魚(yú)”的作用——長(zhǎng)生不老
在日本,幾乎全國(guó)各地都流傳著八百比丘尼的傳說(shuō)。
很久以前,在若狹名為小濱的一個(gè)村子里,搬來(lái)了一位名叫高橋、看似漁夫的男子。有一天,這名男子招待同村的村民到他家吃飯,有位村民去廚房時(shí)發(fā)現(xiàn)鍋里正在烹煮一條有著人類的頭的大魚(yú),嚇得他連忙把這件事告訴了其他的村民。所以當(dāng)高橋把煮好的魚(yú)端到大家面前時(shí),雖然大家表面上都裝著一副津津有味的樣子,但實(shí)際上并沒(méi)有人吃得下去。而其中有一位村民還偷偷地把魚(yú)藏到了自己的袖子里,打算帶回去給妻子食用。據(jù)說(shuō)吃下了人魚(yú)肉的妻子,足足活到了八百歲,但還是擁有著青春美麗的模樣。而這位長(zhǎng)壽的女性就被后世人稱之為八百比丘尼。
雖然關(guān)于八百比丘尼的故事有諸多的版本,但故事的內(nèi)容都大同小異。故事情節(jié)講述的都是關(guān)于食用人魚(yú)的肉可以使人長(zhǎng)生不老。
四、西方文化對(duì)日本的影響
(一)經(jīng)濟(jì)上的影響
江戶末明治初,明治政府剛剛從封建體制中解脫出來(lái),雄心勃勃,打算一展宏圖。為了徹底地把日本社會(huì)從封建主義轉(zhuǎn)向資本主義,明治政府大膽提出了一系列治理國(guó)家的方針,以推進(jìn)近代化的政治改革,其中文明、開(kāi)化、置產(chǎn)、興業(yè)、富國(guó)、強(qiáng)兵是當(dāng)前時(shí)期的國(guó)民政策。
在經(jīng)濟(jì)上推行“殖產(chǎn)興業(yè)”,學(xué)習(xí)歐美等國(guó)家的發(fā)達(dá)技術(shù),推進(jìn)工業(yè)化浪潮,并倡導(dǎo)“文明開(kāi)化”、社會(huì)生活西洋化、脫亞入歐。文明開(kāi)化即意味著從近代社會(huì)的思想解放到實(shí)現(xiàn)資本主義近代化的過(guò)渡。在這個(gè)時(shí)期里,日本已經(jīng)認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)西方文明的重要性。到了明治后期,整個(gè)日本文化基本上實(shí)現(xiàn)了從封建主義向資本主義的轉(zhuǎn)型。
(二)文化上的影響
隨著日本經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,毋庸置疑為日本文化發(fā)展提供了一定的保障。在社會(huì)文化方面,日本提倡學(xué)習(xí)西方社會(huì)文化及習(xí)慣,翻譯西方著作。戰(zhàn)后日本文化呈現(xiàn)出大眾化的特征,外來(lái)文化大量涌入,文化種類繁多,文化內(nèi)容包羅萬(wàn)象;本土文化也相繼發(fā)展,呈現(xiàn)出外來(lái)文化與本土文化,大眾文化與高級(jí)文化的融合。大眾文化一方面提高了社會(huì)勞動(dòng)者的文化素質(zhì),但另一方面也導(dǎo)致了文化商品化,從而導(dǎo)致了頹廢文化的泛濫。日本在及時(shí)吸收外來(lái)文化的同時(shí),適時(shí)地把自身的文化融入到世界文化中去。所以,日本文化有許多既不同于中國(guó)的文化,又存在著不同于西方文化的特質(zhì)。它善于把諸多文化方面的元素結(jié)合在一起,從而形成自己獨(dú)立的東亞文化,這種文互特質(zhì)令許多西方學(xué)者困惑,難以理解。而大概也正是這個(gè)原因,日本的人魚(yú)在先后吸收了中西文化,完成了形象、本質(zhì)的轉(zhuǎn)變后,也為本國(guó)特有的妖怪、民俗文化添上了一筆艷麗的色彩。
(三)思想上的影響
隨著西洋文明大量的涌入,日本開(kāi)始大力地吸收其思想文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,努力改造落后愚昧的社會(huì)風(fēng)氣,確立了國(guó)民皆學(xué)的方針。打破了傳統(tǒng)的身份等級(jí)制度,在政府“求知識(shí)于世界”的開(kāi)放政策下,掀起了傳播啟蒙思想的熱潮。因此,某些西洋的文化觀念也不可避免地逐漸深入日本民眾的心中,無(wú)形之中使得日本民眾對(duì)一些事物的看法、印象也發(fā)生了改變。
而到了近代,日本人魚(yú)的形象發(fā)生了根本性的改變,西洋人魚(yú)的形象開(kāi)始取代日本原有的人魚(yú)形象,日本人魚(yú)從原來(lái)的“丑陋”形態(tài)轉(zhuǎn)化為“美麗”的形態(tài),并開(kāi)始注入更多人性化的色彩,這明顯是受到了西方美人魚(yú)形象的影響,從而也印證了自江戶時(shí)代末開(kāi)始日本受西方文化影響之大。
由此可見(jiàn),日本人魚(yú)的形象在不同的時(shí)期、經(jīng)過(guò)不同的文人大家的創(chuàng)作再創(chuàng)作,使之形象更加鮮明、立體,本質(zhì)也愈加美好。人魚(yú)本身也不再僅是作為古代意向性的符號(hào),更是成為了文學(xué)史上永恒的經(jīng)典。
【參考文獻(xiàn)】
[1]小川未明.紅蠟燭與人魚(yú)[M].福州:福建人民出版社,1981.
[2]神谷敏郎.人魚(yú)博物志[M].思索社,1989.
[3]江上波夫.日本民族と日本文化[M].東京:山川出版社,1989.
[4]蔡曉軍注譯.日本民間故事選[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[5]葉君健注譯.海的女兒[M].北京:北京燕山出版社,1999.
[6]王勇.日本文化[M].北京:高等教育出版社,2001.
[7]文友人.世界各地的美人魚(yú)[J].知識(shí)就是力量,2002(06):48-49.
[8]伊名.人魚(yú),或是妖怪——日本人魚(yú)之謎[J].飛碟探索,2008(08).
[9]郝雍.你早該這么讀日本[M].長(zhǎng)沙:湖南文藝出版社,2011.
[10]齊玉.中日文化中的人魚(yú)形象演變分析[J].漢語(yǔ)研究,2014(01).
[11]鳥(niǎo)山石燕.百鬼夜行[M].南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2014.
[12]時(shí)貴仁,付筱娜.西方文化影響下的日本文化演變研究[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015.
[13]翁君怡.從日本人魚(yú)形象的演變看中西文化對(duì)日本的影響[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009.
責(zé)任編輯:楊柳