楊橋利
(陜西師范大學(xué)文學(xué)院,陜西 西安 710119)
論胡適文學(xué)史觀念之變化
——從《五十年來中國之文學(xué)》到《中國新文學(xué)大系》
楊橋利
(陜西師范大學(xué)文學(xué)院,陜西 西安 710119)
《五十年來中國之文學(xué)》寫作時間不過距新文化運(yùn)動五六年時間,胡適以平實(shí)客觀的態(tài)度記錄下這場偉大的文學(xué)革命。十多年后胡適負(fù)責(zé)《中國新文學(xué)大系》的《建設(shè)理論集》編寫,撰寫的導(dǎo)言部分卻在眾多方面都發(fā)生了變化。究其原因是胡適的文學(xué)史觀念發(fā)生了變化,例如在對古文文學(xué)的處理上、白話文與古文的關(guān)系上、對白話文運(yùn)動的內(nèi)容的態(tài)度變化等等。通過這兩本書的比較,對胡適的文學(xué)史觀念會有一個更加清晰的了解。
《五十年來中國之文學(xué)》;《中國新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》;文學(xué)史觀念;歷史進(jìn)化的文學(xué)觀;“人的文學(xué)”
1922年3月3日胡適應(yīng)《申報》之約寫的《五十年來中國之文學(xué)》(以下簡稱《五十年》)發(fā)表,這篇文章從1872年寫起到1922年截至,以客觀紀(jì)實(shí)的態(tài)度記述了這中間五十年里中國文學(xué)的演變。此時新文化運(yùn)動過去僅五六年時間,但胡適以恢弘的氣度對這場文學(xué)革命運(yùn)動做了總的概括和評價。在以后很長的一段時間內(nèi),胡適的這篇文章所構(gòu)建的框架影響了一部又一部新文學(xué)史著作。1935年,上海良友圖書公司出版由趙家璧主編的十卷本《中國新文學(xué)大系》,收集了新文學(xué)第一個十年里的有代表性的理論、小說、詩歌、戲劇、散文等作品。在《大系》的導(dǎo)論部分,胡適作的《建設(shè)理論集導(dǎo)言》(以下簡稱《導(dǎo)言》)對第一個十年的文學(xué)革命中的理論主張進(jìn)行了梳理與歸納。從《五十年》到《導(dǎo)言》胡適的文學(xué)史觀念既有相承的一部分,如對白話文學(xué)的強(qiáng)調(diào),又有隨時代的發(fā)展不斷豐富和變化的內(nèi)容,譬如對文學(xué)革命的發(fā)生的問題的看法以及對音標(biāo)文字的補(bǔ)充。以下主要從對古文學(xué)與白話文學(xué)的處理上、“人的文學(xué)”、文學(xué)革命的發(fā)生問題的闡釋上這幾個方面對胡適這期間的文學(xué)史觀念的變化做一個梳理,并究其原因,從而更加細(xì)致全面的認(rèn)識這位新文學(xué)的導(dǎo)師。
通過對比《五十年》與《導(dǎo)言》,我們可以發(fā)現(xiàn)胡適受進(jìn)化論的影響逐步形成“歷史進(jìn)化的文學(xué)史觀”,并一以貫之。這個觀念最早在《文學(xué)改良芻議》表現(xiàn)出來,“文學(xué)者,隨時代而變遷者也。一時代有一時代之文學(xué),……因時進(jìn)化,不能自止”[1],到《歷史的文學(xué)觀念論》中就闡釋得更加詳細(xì)了,《五十年》更是以這種文學(xué)史觀念來結(jié)構(gòu)全篇。但《五十年》的寫作由于受到篇幅和時間的限制,終無法避免過于接近新文學(xué)革命發(fā)生時間的影響,因而即使是在同一種文學(xué)史觀念的影響下,卻不如《導(dǎo)言》中的邏輯主線更為清晰合理。胡適以歷史進(jìn)化的文學(xué)史觀念來觀照中國兩千多年的文學(xué),自然得出來的結(jié)論與以往的文學(xué)史是不相同的。在胡適看來中國的文學(xué)史就是一部古文逐漸走向僵化、沒落,白話文不斷興起的歷史。歷史是單線前進(jìn)的,白話代表了文學(xué)的“自然趨勢”,是無法阻擋的潮流。尤其是比起以往那種無意識的白話,今天的白話文運(yùn)動是有意的文學(xué)革新運(yùn)動,是必然走向勝利的。
《五十年》是胡適為上?!渡陥蟆佛^五十周年的紀(jì)念特刊《最后之五十年》所作,首開為新文學(xué)作史之風(fēng)氣。黃修己在《中國新文學(xué)史編纂史》中說“新文學(xué)史的研究起于何時?最早出現(xiàn)的、影響最大的敘述新文學(xué)發(fā)生歷史的文章,是胡適的《五十年來中國之文學(xué)》”[2],由此可見此篇文章的影響力之大。全書總共有十節(jié),前八節(jié)都在講述古文學(xué)。第一節(jié)總的概括這五十年(1872-1922)里古文發(fā)展的概況,第二節(jié)到第八節(jié)大致按照時間順序梳理古文在不同時期的狀況。第九節(jié)簡單回顧了被胡適稱之為“活文學(xué)”而我們今天仍視之為“舊文學(xué)”的南北方民間白話小說。第十節(jié)則敘述了距其只有五六年時間的文學(xué)革命運(yùn)動。由于《五十年》本身的寫作時間范圍的限制,所以這篇文章在敘述古文學(xué)部分占用了大量的篇幅。而這篇文章對古文的敘述主要是以時間順序?yàn)橹?,?872年曾國藩去世古文中興的沒落開始,到嚴(yán)復(fù)、林紓等人用古文翻譯西方的文學(xué)和理論,再到梁啟超等人作的“時務(wù)的文章”,直到章士釗、黃遠(yuǎn)庸等人的政論文沒落以后,便是新文學(xué)的天下了。
《導(dǎo)言》的第一個部分也是從敘述文學(xué)革命運(yùn)動的歷史背景即古文的沒落史開始的,卻明顯的和《五十年》不同?!秾?dǎo)言》從三個方面來論述古文:第一個是以馮桂芬、鄭觀應(yīng)等人時務(wù)策論的文章,之后又有繼承者梁啟超、章士釗等人的政論文。第二個是以嚴(yán)復(fù)為代表的翻譯外國的學(xué)術(shù)著作。第三個是用古文翻譯外國小說,以林紓為代表。這三種文類都與桐城派有著或多或少的聯(lián)系,但最終這三種古文實(shí)驗(yàn)無疑都因“不可猝解”而最終失敗。這里胡適將桐城派古文沒落之際文人學(xué)士們?yōu)閺?fù)興古文所進(jìn)行的各種文類的嘗試都概括梳理出來,并說明其失敗的原因,這顯然比以時間為順序來說明更清晰明了。雖然主觀性更強(qiáng)一些,沒有像《五十年》那樣用大量的證據(jù)來證明,但是邏輯上卻更加嚴(yán)密,更能體現(xiàn)出胡適的那種古文學(xué)是“死文學(xué)”的文學(xué)史觀念。
胡適認(rèn)為古文學(xué)在最后的二三十年里還能“回光返照”,在于其有用。在論述桐城派的時候說“但桐城派的影響,使古文做通順了,為后來二三十年勉強(qiáng)應(yīng)用的預(yù)備,這一點(diǎn)功勞是不可埋沒的”[3]205。他將這五十年的古文變化分為四個方面,并認(rèn)為這四個方面的變化都是“應(yīng)用的古文”,是“古文范圍以內(nèi)的革新”。但是這些促進(jìn)古文運(yùn)動的人都不愿意做徹底的改革,所以胡適更為欣賞的是金和、黃遵憲這樣作詩如說話、具有革新精神的詩人。而在論述嚴(yán)復(fù)和林紓時,他的態(tài)度就更加鮮明了。嚴(yán)復(fù)譯《天演論》其成功之處在于文體,嚴(yán)復(fù)因?yàn)榫ㄓ⑽暮凸盼模鑫恼掠帧安豢掀埱摇?,所以還能做到一個“達(dá)”字。評價林紓的時候標(biāo)準(zhǔn)就更為苛刻,雖然林紓在翻譯方面也很有成績,從書的銷量來看很受讀者的歡迎,“但這種成績歸于失敗!這實(shí)在不是林紓一般人的錯處,乃是古文本身的毛病。古文是可以譯小說的,我是用古文譯過小說的人,故敢說這話。但古文終究是已死的文字,無論你怎樣做得好,究竟只夠少數(shù)人的賞玩,不能遠(yuǎn)行,不能普及”[3]215,同時又舉出周氏兄弟譯的《域外小說集》的例子,以上所引用的種種事例皆旨在說明古文是一種死文字,即使是革新了內(nèi)容而語言工具不革新依然免不了失敗的命運(yùn)。接著在第九節(jié)論述民間白話小說時,說“活文學(xué)自然要在白話作品里去找”,并且舉出《兒女英雄傳》《七俠五義》《官場現(xiàn)形記》《九命奇冤》這樣的小說,認(rèn)為其雖思想性不強(qiáng)卻勝在語言漂亮俏皮、詼諧有味或描寫生動、敘述手法新穎。在第十節(jié)中簡單梳理白話文的歷史,證明白話文自古已有之,其目的是為白話文運(yùn)動正名。
《五十年》整篇文章雖未明確地將白話文運(yùn)動的形式與內(nèi)容分開,但種種論據(jù)都在強(qiáng)調(diào)白話文這種工具的重要性。之后的《白話文學(xué)史》中,胡適關(guān)于白話文學(xué)的觀念經(jīng)過了一個逐漸系統(tǒng)化的過程,因而在《導(dǎo)言》里明確提出了白話文學(xué)的工具作用。“我們在國外討論的結(jié)果,早已使我認(rèn)清這回作戰(zhàn)的單純目標(biāo)只有一個,就是用白話來作一切文學(xué)的工具”[4]124,并對文學(xué)革命做了一個簡要概括“所以文學(xué)革命的作戰(zhàn)方略,簡單說來,只有‘用白話文作文作詩’一條是最基本的。這一條中心理論,有兩個方面;一面要推倒舊文學(xué),一面要建立白話為一切文學(xué)的工具”[4]125。并對白話文的談?wù)撨M(jìn)一步深入,不再僅僅是拿南北方的白話小說作例。在破壞的方面認(rèn)為白話文是自然趨勢,“堅(jiān)信‘古文死了’、偏重白話文學(xué)的基本立場,決定了胡適進(jìn)入文學(xué)史境域的閱讀態(tài)度與思想路線。為服從于‘古文死了’的大膽假設(shè),胡適將紛繁多變的文學(xué)史簡化為文言文學(xué)由盛而衰的末路史,白話文學(xué)產(chǎn)生成長的發(fā)達(dá)史”[5]。以白話文為工具和切入點(diǎn)推翻傳統(tǒng)的中國文學(xué)史觀點(diǎn),將白話文放到文學(xué)史的“正宗”地位就成了一種必然的趨勢,這樣便將以往被視為正統(tǒng)的詩詞文章全部被推翻,重新建立一個白話文學(xué)史正統(tǒng)。這其實(shí)是胡適的雙線文學(xué)觀念使然,白話文學(xué)與古文文學(xué)二元對立的文學(xué)史觀念使他更注意兩者之間的此起彼伏,并將古文學(xué)視為正統(tǒng)僵化的“死文學(xué)”,白話文學(xué)為“活文學(xué)”。在建設(shè)的方面主張將白話建立為“一切文學(xué)的唯一工具”,肯定傅斯年對白話文提出的兩點(diǎn)修正,一是白話文的歐化,另一點(diǎn)是大膽的方言化。胡適在《導(dǎo)言》中也表明自己在這篇引論里做到了兩點(diǎn):“第一是敘述并補(bǔ)充了文學(xué)革命的歷史背景。(音標(biāo)文字運(yùn)動的部分是補(bǔ)充的。)第二是簡單的指出了文學(xué)革命的兩個中心理論的涵義,并且指出了這一次的文學(xué)革命的主要意義實(shí)在只是文學(xué)工具的革命”[4]138。
“在《五十年來之中國文學(xué)》中,胡適就以貴族文學(xué)與民間文學(xué)的對立,構(gòu)筑文學(xué)史研究框架”[5],《導(dǎo)言》中又再次強(qiáng)調(diào)白話文若想要贏得尊重和重視,就必須承認(rèn)“引車賣漿之徒”的文學(xué)即民間文學(xué)是中國文學(xué)的正宗。“對任何一部文學(xué)史專著來說,究竟以何種邏輯體系去組織內(nèi)容材料和設(shè)置框架線索,不能不首先反映出研究者的文學(xué)史觀念”[6],胡適向來看不上那些所謂的廟堂文學(xué),認(rèn)為那是僵化的死文學(xué),限制了文學(xué)的生命力,而真正有活力的文學(xué)在于民間。這便是胡適的民間文學(xué)史觀。
《導(dǎo)言》的第五節(jié)中對新文學(xué)運(yùn)動的內(nèi)容革新進(jìn)行了補(bǔ)充,即“人的文學(xué)”。胡適雖然在這篇文章中一再強(qiáng)調(diào)他早在文學(xué)革命之初就提出過“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”,但事實(shí)上那時對于白話文的內(nèi)容并沒有給予足夠的重視。作為第一本問世的新文學(xué)史《五十年》,我們看到文章的主體部分也都是在論述古文如何走向沒落,只有最后兩節(jié)在敘述文學(xué)革命的發(fā)生。但敘述的重點(diǎn)卻是舊白話小說,譬如對《老殘游記》《官場現(xiàn)形記》以及《兒女英雄傳》等的高度贊美與肯定,而這類小說是被重視文學(xué)革命內(nèi)容的周氏兄弟斥為“黑幕小說”的,不過“用白話代替古文,在胡適的構(gòu)想中自始即是服務(wù)于更高層面的思想革命或新文化運(yùn)動”[7]。但胡適也曾稍露端倪,在第九節(jié)的開頭就表示古文的共同的弊端是不與一般的人生相聯(lián)系,而文學(xué)卻是要有“我”,要表達(dá)出作者的思想見解,也要有“人”,和社會人生相聯(lián)系??梢姰?dāng)時胡適雖未能明確提出白話文的形式與內(nèi)容,卻也朦朧的意識到用白話做的文章內(nèi)容也應(yīng)當(dāng)是革新的。
而在1935年的《導(dǎo)言》中他則特別強(qiáng)調(diào)了白話文的內(nèi)容方面的革新,并指出周作人的《人的文學(xué)》是“當(dāng)時改革文學(xué)內(nèi)容的一篇最重要的宣言”。黃修己在《中國新文學(xué)編纂史》中評價《導(dǎo)言》指出了文學(xué)革命的兩個中心理論的涵義,并且對“人的文學(xué)”給予一定的重視。《五十年》當(dāng)中被胡適認(rèn)為是“活文學(xué)”的《西游記》《水滸傳》《七俠五義》在周作人那里被視為“非人的文學(xué)”,這里胡適特意提出我們在夸贊舊小說的文學(xué)工具——白話文的同時,也必須承認(rèn)這些小說的思想內(nèi)容的陳舊落后,不能算是“人的文學(xué)”,從而將以前視為白話小說的民間舊白話從這里面除去。胡適的這一評價與《五十年》當(dāng)中對這些小說的評價相差甚遠(yuǎn),甚至是截然相反的。這說明“民間文學(xué)”的文學(xué)史觀念不僅沒有中斷,而且融合了“人的文學(xué)”觀念之后在胡適那里愈加強(qiáng)烈。
胡適轉(zhuǎn)變態(tài)度比較大的一點(diǎn)是對文學(xué)革命發(fā)生問題的闡釋?!段迨辍防镞€是比較客觀的,認(rèn)為自己在文學(xué)革命之初態(tài)度過于和平,如果不是陳獨(dú)秀的激烈的姿態(tài)和勇氣,文學(xué)革命不可能發(fā)展的如此之快。他對自己在這場文學(xué)革命開始之初所起的作用評價比較接近史實(shí),既指出其先鋒的一面,又批評態(tài)度持重、溫和的一面。而對于這場運(yùn)動中的其他人的評價也相當(dāng)中肯,例如對陳獨(dú)秀的評價,胡適認(rèn)為雖然文學(xué)革命運(yùn)動有自己一份功績,但因?yàn)樽约骸皻v史癖太深”,不適合做革命的事業(yè),所以文學(xué)革命的先鋒與領(lǐng)導(dǎo)者其實(shí)是陳獨(dú)秀,“但當(dāng)日若沒有陳獨(dú)秀‘必不容反對者有討論之余地’的精神,文學(xué)革命的運(yùn)動決不能引起那樣大的注意”[3]255,這對新文化運(yùn)動的領(lǐng)袖陳獨(dú)秀的功勞給予了極大的肯定。此外錢玄同對胡適白話詩的批評,《新青年》的白話文實(shí)驗(yàn),陳獨(dú)秀等人創(chuàng)辦的《每周評論》,傅斯年、羅家倫等人辦的月刊《新潮》等等眾多報刊,胡適對他們?yōu)樾挛幕\(yùn)動做的貢獻(xiàn)都表示了肯定的態(tài)度。
然而到了《導(dǎo)言》中,情況就有些不同了。首先是對陳獨(dú)秀關(guān)于文學(xué)革命運(yùn)動的起源的最后之因的解釋?!秾?dǎo)言》中特意將陳獨(dú)秀在《科學(xué)與人生觀序》中的觀點(diǎn)引出來:“常有人說,白話文的局面是由胡適之陳獨(dú)秀一班人鬧出來的。其實(shí)這是我們的不虞之譽(yù)。中國近來產(chǎn)業(yè)發(fā)達(dá),人口集中,白話文完全是應(yīng)這個需要而發(fā)生而存在的”[3],引文下面便直接用自己的《逼上梁山》進(jìn)行反駁,認(rèn)為這里已經(jīng)把文學(xué)革命的發(fā)生解釋清清楚楚,而并非陳獨(dú)秀的一個“最后之因”可以解釋的。接著胡適從四個方面具體來解釋,第一個從文學(xué)方面指出白話文學(xué)作品已經(jīng)有了一千多年的積累;第二個從語言方面來看是官話的普及;第三個是海禁開了之后與外界有了接觸;最后一個是政治的原因,科舉制的廢除、中華民國的成立。在這一節(jié)的最后斷言:“白話文的局面,若沒有‘胡適之陳獨(dú)秀一班人’,至少也得遲出現(xiàn)二三十年。這是我們可以自信的?!边@里過于強(qiáng)調(diào)個人的因素,未免有夸大之嫌。從《五十年》的客觀到《導(dǎo)言》中的多有偏頗,胡適的這一轉(zhuǎn)變不得不讓人關(guān)注。胡適一向秉持實(shí)證主義的態(tài)度,而在《導(dǎo)言》里關(guān)于新文化運(yùn)動的發(fā)生除去反駁陳獨(dú)秀的觀點(diǎn)之外卻實(shí)在沒有講多少,不過好在《建設(shè)理論集》里收錄了眾多理論的文章。
除以上幾個部分之外,胡適的轉(zhuǎn)變還有兩個方面,一個是對字母運(yùn)動的大力提倡,一個是白話文的范圍略有改變。1922年前后擁護(hù)新文化運(yùn)動的一班人對字母運(yùn)動和音標(biāo)運(yùn)動的討論還不是很多。胡適在《五十年》中也認(rèn)為與文學(xué)革命運(yùn)動沒有多大的關(guān)系,只稍微提到一點(diǎn),態(tài)度也是非常的謹(jǐn)慎。但是在《導(dǎo)言》中卻是單獨(dú)一節(jié)來講字母運(yùn)動,并對這三十多年的音標(biāo)文字運(yùn)動做了總結(jié)和大膽的預(yù)言:“如果因?yàn)榘自捨膶W(xué)的奠定和古文學(xué)的權(quán)威的崩潰,音標(biāo)文字在那不很遼遠(yuǎn)的將來能夠替代了那方塊的漢子做中國四萬萬人的教育工具和文字工具了,那才可以說是中國文學(xué)革命的更大的收獲了”[4]139,胡適此時是對音標(biāo)文字充滿了信心的。1934年前后正是漢字拉丁化討論的最熱烈的時期,當(dāng)時活動于上海的語言學(xué)家陳望道、《生活》周刊的負(fù)責(zé)人胡愈之等發(fā)起討論提倡“大眾語”。從楊晉豪主編的1934年的《中國文藝年鑒》中可以看到,當(dāng)時眾多的文藝潮流中,“文言白話和大眾語的討論”也是相當(dāng)矚目的。胡適在新文學(xué)運(yùn)動開始之初對音標(biāo)文字就表示過肯定,此時更是站在支持的一面。
另外一個是對白話文的范圍開始有所限定。從《五十年》的理論框架和體例來看,當(dāng)時的胡適對于白話文的定義非常的廣泛。漢魏六朝的“樂府”、唐代的白話詩和禪宗的白話散文、五代的白話詞、金元時代的白話小曲和白話雜劇以及明清的白話小說,這些只要是通俗易懂的文學(xué)作品全部被胡適視為為白話文學(xué)。而在講述最近五十年里的“活文學(xué)”時,更是將眾多民間舊白話小說列入其中而不顧其主題內(nèi)容。而事實(shí)上真正的白話文學(xué)不僅僅語言用的是白話,其內(nèi)容也應(yīng)該是新的,是“人的文學(xué)”。在《導(dǎo)言》中胡適便修改了白話文的標(biāo)準(zhǔn),白話文的概念也因之更加精確了。
從對兩本文學(xué)史的對比中,我們窺視到了胡適的文學(xué)史觀念變化主要集中在兩個方面:一是關(guān)于白話文運(yùn)動的形式與內(nèi)容上;一是對文學(xué)革命的發(fā)生問題的闡釋上。這些變化有著眾多的原因。首先是寫作時間,兩篇文章中間相差了十多年,中間有胡適本人撰寫的《白話文學(xué)史》,又有周作人的《中國新文學(xué)的源流》、王哲甫《新文學(xué)運(yùn)動史》等一系列著作問世。這些著作對于第一個十年的文學(xué)革命運(yùn)動中的許多問題已經(jīng)有了基本一致的意見。除此之外,新文學(xué)的發(fā)展尤其是小說,在三十年代走向了一個成熟的階段,甚至已有了長篇小說問世。此時與文學(xué)革命之初的境況大為不同。新文化運(yùn)動伊始,主要目的是白話文的推廣,然而當(dāng)時的白話文運(yùn)動卻是舉步維艱,《新青年》在創(chuàng)辦之初并未引起多大的反響。在面臨種種困難與壓力之下,首倡形式改革而不對內(nèi)容做過多的要求也是一時無奈之舉。然而伴隨著文學(xué)革命逐漸走向成熟之時,就不得不注意這個問題了,尤其是當(dāng)時的“黑幕小說”、“鴛鴦蝴蝶派”大行其道,給新文學(xué)革命運(yùn)動帶來了極大的威脅。此時再倡導(dǎo)白話文學(xué),就必須對白話文學(xué)的內(nèi)容做出明確的要求與闡釋。關(guān)于新文學(xué)革命的發(fā)生的闡釋上,胡適其實(shí)有自己的目的。《五十年》是為了紀(jì)念《申報》創(chuàng)刊五十周年而做,并非完全出于學(xué)術(shù)目的。而1935年前后,當(dāng)年輕的趙家壁邀請此時已各有身份地位的一眾名家合編此書時,可謂一呼百應(yīng)。其原因不待而言,新文學(xué)已經(jīng)過去了十多年,參編的諸位又都是這場偉大的運(yùn)動的關(guān)鍵人物,此時的眾人都有著明顯的為這場運(yùn)動作史的意識。第一個十年的文學(xué)史該如何寫,又如何為自己定位,對于參編的眾人不得不說是一個既敏感又重要的問題。胡適從《五十年》到《導(dǎo)言》中對文學(xué)革命發(fā)生問題闡釋的變化,正表明了他的態(tài)度。那么立場和切入點(diǎn)不同,再加上胡適本身的文學(xué)史觀念的變化,兩篇文章呈現(xiàn)出來的面貌自然也不同。
[1]胡適.胡適文集(2)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:7.
[2]黃修己.中國新文學(xué)史編纂史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:3.
[3]胡適.胡適文集(3)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[4]胡適.胡適文集(1)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[5]羅振亞.“重述”與建構(gòu)——論胡適的文學(xué)史觀[J].文藝研究,2005(11):50-56,161.
[6]朱文華.關(guān)于文學(xué)史觀念的幾個問題[J].中山大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(3):29-38.
[7]羅崗.論胡適《五十年來之中國文學(xué)》[J].文藝?yán)碚撗芯?1993(4):49-57.
[8]張君勵,等.科學(xué)與人生觀[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1997:31.
[責(zé)任編輯:胡程]
I206
A
1674-1102(2017)04-0098-04
10.13420/j.cnki.jczu.2017.04.023
2016-11-13
楊橋利(1991-),女,河南鄭州人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,研究方向?yàn)橹袊F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。