穆盛祺
(重慶師范大學(xué)文學(xué)院,重慶沙坪壩401331)
論樂府詩(shī)《巫山高》的“同題共詠”現(xiàn)象
穆盛祺
(重慶師范大學(xué)文學(xué)院,重慶沙坪壩401331)
“同題共詠”是文學(xué)史上一種重要而常見的現(xiàn)象,有同時(shí)代的共詠,也有不同歷史時(shí)期的共詠。樂府詩(shī)《巫山高》在整體上屬于后一種共詠現(xiàn)象,它在外部表現(xiàn)形態(tài)、基本內(nèi)容、情感主調(diào)以及創(chuàng)作模式等方面,都具有一定的地域文學(xué)特點(diǎn)和文化意義。
樂府詩(shī);巫山高;同題共詠
“巫山高”原是漢代樂府樂曲名,它本屬于“鐃歌”十八曲里的一首,是漢代“序戰(zhàn)陣之事”[1]的樂曲。郭茂倩《樂府詩(shī)集》指出:“有聲有辭者,若郊廟、相和、鐃歌、橫吹等曲是也?!盵2]955“巫山高”本身是有音樂和歌詞的,后因音樂曲譜失傳,沒有了樂譜和曲調(diào)而只剩其詞,繼而逐漸成為一個(gè)詩(shī)題。后世不斷有文人因題而作,又使“巫山高”成為一個(gè)具有濃郁地域文化特色的詩(shī)歌集合。這個(gè)詩(shī)歌集和題目同一,且在題材、內(nèi)容、情感以及創(chuàng)作模式等方面有一定的相似性和穩(wěn)定性,因此,它屬于文學(xué)史上一種重要而常見的現(xiàn)象,即“同題共詠”?,F(xiàn)關(guān)于“同題共詠”的研究,大多集中在文人之間的“唱和”這一現(xiàn)象之中。盡管“唱和”是最為顯見的因素之一,但顯然“同題共詠”所包含的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于此。而屬于“同題共詠”現(xiàn)象的《巫山高》,同樣研究甚少。本文試從分析“同題共詠”這一文學(xué)現(xiàn)象入手,進(jìn)而闡述《巫山高》“同題共詠”的自身表現(xiàn)、特點(diǎn)與意義。
“同題共詠”在中國(guó)古代文學(xué)史上是最為常見的文學(xué)現(xiàn)象之一,從先秦至有清一代,都有各種不同形式、不同人物和不同內(nèi)容的“同題共詠”。我們這里所指“同題共詠”的概念范疇,主要是多個(gè)人或者某一個(gè)群體共同對(duì)一個(gè)相同或者相近的題目或題材展開吟詠。它在時(shí)間上有先后之別,而非群體共同吟唱某個(gè)題目,因此上古時(shí)期的詩(shī)樂舞相結(jié)合的群體性活動(dòng)并不在探討范圍之內(nèi)。在表現(xiàn)形式上,主要有兩種:一是同一時(shí)期文人之間的“同題共詠”;二是不同歷史時(shí)期的文人根據(jù)前人之“題”而敷衍生發(fā)出新的內(nèi)容和思想情感,從而形成與之共詠一題的情況。
(一)同一時(shí)期的“同題共詠”
同一時(shí)期的“同題共詠”是文人詩(shī)歌創(chuàng)作的一種方式,更是文人之間交流的重要渠道。早在《詩(shī)經(jīng)》里就有“萚兮萚兮,風(fēng)其吹女;叔兮伯兮,倡予和女”(《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·萚兮》)[3]的描述,表明這種情況在先秦已經(jīng)有了萌芽。這一類型的“同題共詠”最引人矚目的就是“唱和”這一現(xiàn)象。褚斌杰先生《中國(guó)古代文體概論》認(rèn)為“唱和”就是“古人用詩(shī)歌相互酬唱、贈(zèng)答,稱為‘唱和’或‘倡和’”[4]。這種“唱和”往往就發(fā)生在兩個(gè)人或者幾個(gè)人之間,也可能是某個(gè)文學(xué)群體之間。例如文學(xué)史上十分著名的“元白唱和”,又如王維與裴迪,他們《輞川集》里的20首詩(shī)都是相互往來(lái)的“唱和”之作。
而在一個(gè)文學(xué)群體之中,更多則會(huì)表現(xiàn)出群體的風(fēng)貌特性或者目的性。例如以“三曹”為中心的建安文學(xué)群體,以及齊梁時(shí)的宮體詩(shī)。在宮體詩(shī)中,有許多表現(xiàn)宮廷中的器物、女性之作。羅宗強(qiáng)先生在《魏晉南北朝文學(xué)思想史》中說(shuō)“所謂宮體,它是一種講究聲律、對(duì)偶與詞采華美的輕艷麗靡的文風(fēng)”[5]。宮體詩(shī)一般沒有特別深刻的思想內(nèi)涵,難免會(huì)出現(xiàn)輕綺的風(fēng)貌,因?yàn)樗蠖鄡H是為了附和上級(jí)或同僚之“題”而寫作。
(二)不同時(shí)期的“同題共詠”
還有一種“同題共詠”現(xiàn)象也十分值得注意,就是在不同的歷史時(shí)期,文人對(duì)于同一題目或者主題的共同創(chuàng)作。這種不同時(shí)期的“同題共詠”,其題材主要集中在詠物上,特別是一些被文人賦予了文化屬性的事物。例如對(duì)動(dòng)植物、器物和時(shí)間的吟詠等。這又分兩種情況:一是單純地同題而作,沒有與前人相呼應(yīng)的主觀意向;二是為了與前人所作相呼應(yīng)而作。許多詩(shī)歌作品都是前一種情況。例如對(duì)“梅”這一主題,王安石、林逋、李商隱和謝燮等眾多著名詩(shī)人都寫過相關(guān)著名作品。這一類的“同題共詠”,都有一些比較顯著的特點(diǎn):其一,主題范圍非常廣,幾乎沒有題材的限制;其二,所吟詠的對(duì)象往往被賦予了它所特有的文化屬性;其三,雖然是共詠一物,題材也相同,但兩個(gè)或多個(gè)詩(shī)作之間并沒有太大的聯(lián)系,各個(gè)作品之間是散在的狀態(tài)。
與上述單純散在的“同題共詠”不同,有一類詩(shī)歌作品,雖然也創(chuàng)作于不同時(shí)期,但并不是散在的,而是詩(shī)人主觀上有意與前人作品相比較、類歸而作的同題作品。這一類詩(shī)作之間,總能找到某種較為穩(wěn)定的創(chuàng)作跡象。這也不同于前文所述的“唱和”一類詩(shī)作。“唱和”一類的同題作品顯然是有“唱”也有“和”的,是一種雙向創(chuàng)作關(guān)系,而這種不同時(shí)期的同題創(chuàng)作是單向的,是后人不斷根據(jù)前人的題而“共詠”。這一類詩(shī)往往有一定的內(nèi)在聯(lián)系,如音樂上的,地理上的,神話故事上的,等等。例如樂府詩(shī),元稹說(shuō)樂府舊題“沿襲古意,唱和重復(fù),于文或有短長(zhǎng),于義咸為贅?!盵6]。而反觀這種“重復(fù)”,也恰恰是樂府詩(shī)作為“同題共詠”現(xiàn)象的一個(gè)特點(diǎn)。樂府詩(shī)從漢代一直延續(xù)到清代,其本身有一個(gè)相對(duì)較為固定的體制,所以后人很容易根據(jù)它所流傳的題目和體制而創(chuàng)作出同題作品。
綜上所述,“同題共詠”是文學(xué)史上一個(gè)非常重要且常見的現(xiàn)象,從表現(xiàn)形式上分,有同一時(shí)期的“同題共詠”,這種現(xiàn)象最主要表現(xiàn)為幾個(gè)文人之間或文學(xué)群體中的“唱和”;也有不同時(shí)期的“同題共詠”,這種現(xiàn)象既存在于散在狀態(tài)的多個(gè)同題作品,也存在于基于某種內(nèi)在聯(lián)系的某一類作品。它們共同構(gòu)成了中國(guó)文學(xué)史上“同題共詠”這一重要而有意義的現(xiàn)象。而《巫山高》就是這種現(xiàn)象中的一類作品,它有同時(shí)代的“同題共詠”,而更多則表現(xiàn)為不同時(shí)期的“同題共詠”。
《巫山高》有較為穩(wěn)定的外部形態(tài)、題材、內(nèi)容、情感和創(chuàng)作模式。在外部形態(tài)表現(xiàn)上,既有同時(shí)代的同題唱和,也有歷經(jīng)千年的延續(xù)性同題作品;在內(nèi)容上,主要體現(xiàn)巫山的地理地勢(shì),自然生態(tài)環(huán)境,講述高唐神女之事,抒發(fā)作者自身情感等;在情感基調(diào)上,主要表現(xiàn)為悲愴幽遠(yuǎn)、哀愁相思,情感濃郁深沉;在創(chuàng)作模式上,有一定的固定規(guī)律和基本形態(tài)。
(一)《巫山高》“同題共詠”的兩種外部表現(xiàn)
《巫山高》“同題共詠”的表現(xiàn)形式主要有兩種:一是不同歷史時(shí)期的同題共詠;二是唱和,這主要表現(xiàn)在王安石與司馬光二人之間的《巫山高》唱和。前者是其主要形式,因?yàn)樗鳛闃犯?shī)的一個(gè)種類,終究更多屬于歷史上延續(xù)性的單向的“同題共詠”。
1.延續(xù)千年的《巫山高》同題作品。從漢代的“鐃歌”十八首之一的無(wú)名氏《巫山高》開始,歷經(jīng)六朝、隋唐、宋元、明清各代,《巫山高》逐漸從樂曲變成了脫離曲譜的樂府詩(shī)歌。有研究者據(jù)相關(guān)文獻(xiàn)資料,列出可見作品114首[7]。
這百余首作品,其詩(shī)名幾乎都同題為《巫山高》,而只有極少數(shù)略有變化,如《巫山高篇》(何承天)、《巫山高并序》(范成大)、《巫山高二首》(邢昉)、《巫山高二章》(程頌萬(wàn))、《擬巫山高》(施補(bǔ)華)等。這些題目雖然有些小的變動(dòng),但其中心詞依然是“巫山高”。不僅如此,在寫作這些詩(shī)歌的時(shí)候,詩(shī)人顯然是有意與前人作品或者最初的“鐃歌”《巫山高》相類的,作品中有許多的共性可以為證。比如詩(shī)歌體裁、表達(dá)方式、主題內(nèi)容和情感基調(diào)等,都有跡可循,能夠很好地體現(xiàn)“共詠”這一因素。因此,它們實(shí)屬不同時(shí)期的“同題共詠”之作。
2.王安石與司馬光的《巫山高》唱和。在現(xiàn)今所能見到的百余首《巫山高》中,王安石與司馬光的《巫山高》唱和是最為典型的“唱和”型“同題共詠”。王安石在讀到葛蘊(yùn)《巫山高》一詩(shī)時(shí),寫下了兩篇同題作品:
葛蘊(yùn)作《巫山高》,愛其飄逸,因亦作兩篇
其一
巫山高,十二峰。上有往來(lái)飄忽之猿猱,下有出沒瀺灂之蛟龍,中有倚薄縹緲之神宮。神人處子冰雪容,吸風(fēng)飲露虛無(wú)中。千歲寂寞無(wú)人逢,邂逅乃與襄王通。丹崖碧嶂深重重,白月如日明房櫳。象床玉幾來(lái)自從,錦屏翠幔金芙蓉。陽(yáng)臺(tái)美人多楚語(yǔ),秪有纖腰能楚舞,爭(zhēng)吹鳳管鳴鼉鼓。哪知襄王夢(mèng)時(shí)事,但見朝朝暮暮長(zhǎng)云雨。(宋·王安石《巫山高》)
其二
巫山高,偃薄江水之滔滔。水于天下實(shí)至險(xiǎn),山亦起伏為波濤。其巔冥冥不可見,崖崖斗絕悲猿猱。赤楓青櫟生滿谷,山鬼白日樵人遭。窈窕陽(yáng)臺(tái)彼神女,朝朝暮暮能云雨。以云為衣月為褚,乘光服暗無(wú)留阻。昆侖曾城道可取,方丈蓬萊多伴侶。塊獨(dú)守此嗟何求,況乃低回夢(mèng)中語(yǔ)。(宋·王安石《巫山高》)
王安石寫下這兩篇詩(shī)作之后,又邀請(qǐng)司馬光和詩(shī)一首:
介甫作《巫山高》命光屬和,勉率成篇,真不知量
巫山高,巫山之高高不極。寒江西來(lái)曳練長(zhǎng),群峰森羅十二戟。清狖悲號(hào)裂翠崖,老蛟怒斗摧丹壁。輕生重利三馬客,一葉直沖高浪白。船頭吟嘯坐自如,仰視長(zhǎng)天不盈尺。叢祠象設(shè)儼山椒,巫祝紛紛非一朝。云是高唐神女之所處,至今暮雨常蕭蕭。我聞神理明且直,興亡唯觀惡與德。安肯來(lái)從楚國(guó)君,憑依夢(mèng)寐為淫昏。襄王之心自荒惑,引領(lǐng)日望陽(yáng)臺(tái)云。獨(dú)不思懷王西行不復(fù)返,甲光照地屯秦國(guó)。蠶食黔中下荊門,陵園宗廟皆燒焚。社稷飄零不復(fù)存,嗟嗟若敖蚡冒將,篳路藍(lán)縷皆辛勤。(宋·司馬光《巫山高》)
葛蘊(yùn)所作《巫山高》文本現(xiàn)在難以找到,但我們可以從王安石的《巫山高》題序中得知,葛蘊(yùn)這首《巫山高》風(fēng)格飄逸,王安石對(duì)此非常喜歡,一時(shí)詩(shī)興大發(fā)而寫下這兩篇作品。這就已經(jīng)形成一次“同題共詠”了。王安石這兩首詩(shī)寫神女與襄王的故事,其風(fēng)格在飄逸之中還顯出奇幻浪漫,應(yīng)該是有意與葛蘊(yùn)之作相應(yīng)對(duì)。而司馬光在題序中明確表示這首《巫山高》是應(yīng)王安石邀請(qǐng)而作,與王安石的作品唱和呼應(yīng),并且自謙是率性隨意而為。二人以《巫山高》為題的“同題共詠”就形成了。簡(jiǎn)單比較兩人的作品,在內(nèi)容上都寫到了巫山的地勢(shì)特點(diǎn),都寫到了神女襄王的典故,但在表達(dá)的主旨側(cè)重上略有不同。王安石似乎更側(cè)重于表達(dá)神女愛情的纏綿密麗,而司馬光則更多了一些對(duì)國(guó)家社稷的深重思考。
從兩人的同題唱和來(lái)看,應(yīng)屬于前文所述的同一時(shí)期個(gè)體文人之間的“同題共詠”。這在形式與創(chuàng)作動(dòng)因上都符合前面所述的情況,只是在具體內(nèi)容上,是以巫山之地的地勢(shì)地貌特征以及本地的神話故事傳說(shuō)為基礎(chǔ),從而生發(fā)出略微不同的主旨。而從整個(gè)《巫山高》的作品來(lái)看,不同時(shí)期的“同題共詠”才是主要的表現(xiàn)形式。
(二)基本內(nèi)容與情感主調(diào)
《巫山高》百余首作品中的內(nèi)容與情感因詩(shī)人和時(shí)代的不同而有所不同,但其主體內(nèi)容與情感基調(diào)具有一定的傾向性和穩(wěn)定性。在內(nèi)容上,《巫山高》絕大部分都寫到了巫山的地理自然生態(tài)環(huán)境以及巫山神女和君王的典故;在情感上,悲愴哀愁是其主基調(diào)。
詩(shī)中所寫到的巫山地理自然生態(tài)環(huán)境,幾乎都具有奇險(xiǎn)峻峭、深遠(yuǎn)縹緲的氛圍:
巫山高不極,望望下朝氛。莫辨啼猿樹,徒看神女云。驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。沾裳即此地,況復(fù)遠(yuǎn)思君。(唐·盧照鄰《巫山高》)
陽(yáng)臺(tái)出天半,高壓大江湄。暮雨連三峽,朝云合九嶷。猿啼青嶂急,鳥度翠屏遲。莫作峰頭夢(mèng),魂迷十二時(shí)。(明·胡應(yīng)麟《巫山高》)
巫山高不極,遙隔楚江西。峽暗蛟龍護(hù),峰晴雷雨低。半空飛鳥絕,終古有猿啼。目斷朝云出,毋勞夢(mèng)里迷。(清·錢澄之《巫山高》)
以上三首《巫山高》分別是唐代、明代和清代的作品,都同時(shí)寫到了巫山之地的險(xiǎn)峻陡峭,寫到了山水相連,寫到了猿啼。這些對(duì)巫山地勢(shì)生態(tài)的描述,都充分地體現(xiàn)了巫山的地理特點(diǎn)。
《巫山高》的另一個(gè)主要內(nèi)容是描寫神女與君王的故事。例如:
巴江西上巫峽深,奇峰十二江之陰。陽(yáng)云高臺(tái)不可尋,但見丹楓碧樹攢幽林。昔聞瑤姬在其下,月為環(huán)玦風(fēng)為襟??丈骄锚?dú)居,偶感襄王心。楚宮閟秋夢(mèng),仿佛來(lái)同衾。神仙會(huì)遇嘗有道,豈效世俗成荒淫。千秋遺賦應(yīng)多恨,暮雨蕭蕭猿自吟。(明·高啟《巫山高》)
巫山接云漢,望望有高臺(tái)。宋玉不作賦,神女何時(shí)來(lái)。雨氣黯巫峽,仙風(fēng)吹不開。幽夢(mèng)無(wú)跡尋,但聞猿聲哀。(清·華長(zhǎng)卿《巫山高》)
這兩首詩(shī)都是有感于神女與君王相思相戀的故事,為他們相戀卻又未能在一起而發(fā)出嘆息。
關(guān)于《巫山高》“同題共詠”的情感基調(diào),大多是哀傷悲愁的。主要原因在于,這些作品描寫的內(nèi)容大多是有關(guān)神女與君王的愛情故事,加之巫山本身地勢(shì)險(xiǎn)要,山高路遠(yuǎn),環(huán)境幽深靜寂,很容易讓人產(chǎn)生低沉濃郁的情感。上述幾個(gè)例子,無(wú)論是寫他們的相思、孤寂和迷茫,還是寫幻想他們最終在一起的結(jié)果,都是以這種深重濃郁的哀愁為基調(diào)的。
(三)《巫山高》“同題共詠”的創(chuàng)作模式
《巫山高》作為一種“同題共詠”的形式,在被歷朝歷代文人不斷創(chuàng)作的過程中,逐漸形成了一個(gè)有跡可循并趨于穩(wěn)定的創(chuàng)作模式?!扮t歌”十八首之一的《巫山高》,作為最早的作品,就已經(jīng)形成了一個(gè)基本的形態(tài):
巫山高,高以大?;此睿y以逝。我欲東歸,害梁不為。我集無(wú)高曳,水何梁湯湯回回。臨水遠(yuǎn)望,泣下沾衣。遠(yuǎn)道之人心思?xì)w,謂之何?(漢·無(wú)名氏《巫山高》)
這首《巫山高》應(yīng)是古代巴蜀之地的賨人用本地語(yǔ)言所歌[8],因而部分字句及標(biāo)點(diǎn)[9]有些難解,但并不影響從整體上分析它的結(jié)構(gòu)。從每句的字?jǐn)?shù)上來(lái)看,這是一首雜言詩(shī)。首句以“巫山高,高以大”開頭,寫巫山非常高大,第二句寫水之深,深不見底。后面寫到“我”想要向東歸去,卻因不能實(shí)現(xiàn)而傷心思念。郭茂倩指出此詩(shī)是“古詞言,江淮水深,無(wú)梁可度,臨水遠(yuǎn)望思?xì)w而已”[2]199,是一首思?xì)w之作。如果將這首詩(shī)和它后面的同題之作相比較,會(huì)發(fā)現(xiàn)其中有許多相似或共同之處:首先,詩(shī)的開頭,都以描寫巫山之高或大或險(xiǎn)展開,句式非常接近。例如朱成泳“巫山高,高以聳”(明·朱成泳《巫山高次童士昂黃門韻》),王士禎“巫山高,高際天”(清·王士禎《巫山高》)等。還有何承天“巫山高,三峽峻”(南朝宋·何承天《巫山高篇》),范云“巫山高不極”(南朝齊·范云《巫山高》)這類的變體,以及根據(jù)這些變體句式再進(jìn)行寫作的,如與范云《巫山高》的開篇首句相同的就有張循之、盧照鄰、文彥博、黎民表和錢澄之等人,以及稍有變化的如司馬光“巫山高,巫山之高高不極”(宋·司馬光《巫山高》),胡應(yīng)麟“巫山高高,望不可極”(明·胡應(yīng)麟《巫山高》)等。其二,和這首無(wú)名氏的作品相近的是,絕大部分作品在開篇描寫巫山的高大險(xiǎn)峻之后,都進(jìn)一步寫巫山的地理地勢(shì)環(huán)境?;蚶^續(xù)寫山勢(shì)的奇險(xiǎn),或?qū)懰畡?shì)的湍急幽深,或?qū)懺旗F的縹緲迷蒙,或?qū)懼参锏氖[蘢茂密,或?qū)懺场ⅧB等動(dòng)物的各種狀態(tài),都從不同對(duì)象和各個(gè)角度對(duì)巫山的環(huán)境作更詳細(xì)的描寫。其三,在對(duì)環(huán)境刻畫完成之后,以這種相應(yīng)的氛圍來(lái)抒寫情感。有表達(dá)與這首無(wú)名氏之作相似思念的情感的,有表達(dá)哀愁的,有表達(dá)嘆惋的。
從最初的雜言詩(shī),發(fā)展到后來(lái)的五言、七言,這些作品,基本不超出上述模式范圍。王立增先生認(rèn)為,這種“固定模式”事實(shí)上是《巫山高》的一種仿擬現(xiàn)象[10]。而這種據(jù)題為之的“仿擬”作品,也就是“同題共詠”的一種表現(xiàn)。前人不斷對(duì)更早的作品進(jìn)行創(chuàng)作,同時(shí)也逐漸開啟新的“變體”,成為后人描寫的范本或框架,而后人又根據(jù)前人的這種模式進(jìn)行“同題”創(chuàng)作。這體現(xiàn)出了“同題共詠”的傾向性或者說(shuō)一致性,說(shuō)明它們既是“同題”,而且有意“共詠”。從這個(gè)意義上說(shuō),這就是文人實(shí)現(xiàn)了跨越時(shí)間與空間的對(duì)話與交流,形成“同題共詠”的默契。
《巫山高》能夠形成“同題共詠”這一現(xiàn)象,究其原因,主要有三點(diǎn):《巫山高》最初的音樂性質(zhì);巫山本身的文學(xué)創(chuàng)作吸引力;以及詩(shī)人自身的心理心態(tài)。
一是它本身最初的音樂樂曲的性質(zhì)。黑格爾說(shuō):“分配給音樂的艱巨任務(wù)就是要使這些隱藏起來(lái)的生命和活動(dòng)單在聲樂里獲得反響,或是配合到樂詞及其所表達(dá)的觀念,使這些觀念沉浸到上述感情因素里,以便重新引起情感和同情共鳴?!盵11]這里指出一首樂曲要引起情感的共鳴,需要音樂和樂詞的配合。這兩種元素應(yīng)當(dāng)是按照一定的規(guī)則或模式結(jié)合起來(lái)的。雖然后來(lái)樂府音樂的樂譜失傳只剩下歌詞,但這些歌詞仍然保留了其樂曲的一些特點(diǎn),比如韻律、句式等。而當(dāng)這些文本逐漸成為后世詩(shī)歌創(chuàng)作的范本時(shí),它較為穩(wěn)定的模式就形成了,《巫山高》就屬于這樣的情況。后人有范本可依,這就為他們“共詠”創(chuàng)造了條件。
二是巫山本身的文學(xué)創(chuàng)作吸引力。首先它具有獨(dú)特的地理?xiàng)l件:巫山山勢(shì)奇險(xiǎn),水流湍急,植被茂盛,有著許多原生自然狀態(tài)的生物。這種原始野生狀態(tài)的環(huán)境和它所帶來(lái)的悠遠(yuǎn)神秘奇幻之感,應(yīng)該對(duì)詩(shī)人有著非常大的創(chuàng)作吸引力。其次,巫山的一些神話故事傳說(shuō)也是重要的同題創(chuàng)作素材,這些神話傳說(shuō)與巫山本身的地理環(huán)境結(jié)合起來(lái),自然能夠驅(qū)動(dòng)詩(shī)人的創(chuàng)作熱情。
三是詩(shī)人自身心理狀態(tài)。從先秦開始,詩(shī)人或者文人之間本來(lái)就有詩(shī)酒唱和的興致與習(xí)慣,在看到同題作品或者身處相同之地時(shí),自然會(huì)產(chǎn)生與前人“同題共詠”的心態(tài),特別是當(dāng)詩(shī)人在相同地方產(chǎn)生與前人相契合的心情時(shí),更容易激發(fā)與前人“同題共詠”的創(chuàng)作欲望。
以上三點(diǎn)共同形成了《巫山高》“同題共詠”現(xiàn)象的最主要原因,而《巫山高》的“同題共詠”作為一種具有較強(qiáng)地域文學(xué)特點(diǎn)的現(xiàn)象,也有一定的文化意義。
首先,它體現(xiàn)出中國(guó)詩(shī)歌文化的某些特點(diǎn)。孔子說(shuō)“詩(shī)可以興,可以觀,可以群,可以怨”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》)。群體性詩(shī)歌創(chuàng)作確實(shí)是中國(guó)詩(shī)歌文化的一個(gè)顯著現(xiàn)象,“同題共詠”就是詩(shī)歌群體性創(chuàng)作的一個(gè)重要形式?!段咨礁摺返摹巴}共詠”也能夠體現(xiàn)這一特點(diǎn)??梢哉f(shuō)《巫山高》的“同題共詠”是長(zhǎng)江流域群體性詩(shī)歌創(chuàng)作的典型代表之一,通過對(duì)它的管窺蠡測(cè),可以見知“同題共詠”這一詩(shī)歌文化現(xiàn)象的基本情況。
其二,它從一個(gè)側(cè)面展示了文人之間的心理默契。文人之間是有某種心理默契的,例如將梅蘭竹菊等植物賦予人格特征,例如對(duì)高山大河的向往與追尋,例如對(duì)琴棋詩(shī)酒書畫的迷戀等?!段咨礁摺返摹巴}共詠”也展示出了這類默契。比如《巫山高》這些同題作品對(duì)巫山描摹的方式,還有對(duì)思念、悲愴和嘆惋等這些情感的表達(dá),都有著和諧一致之處,即使歷經(jīng)千年的滄海桑田,依然具有這種跨越時(shí)空的心理默契。
其三,它是巫山這一地域文化的縮影,是我們了解巫山這一長(zhǎng)江流域地區(qū)風(fēng)貌的鏡子。通過對(duì)歷朝歷代這些《巫山高》“同題共詠”的文本進(jìn)行閱讀,可以感受到巫山這一地區(qū)不同于其他地區(qū)的獨(dú)特自然地理環(huán)境和人文風(fēng)貌。例如它“南國(guó)多奇山,荊巫獨(dú)靈異”(南朝齊·虞羲《巫山高》)的獨(dú)特地理氛圍,它“此中楚王夢(mèng),夢(mèng)得神女靈”(唐·張九齡《巫山高》)奇幻凄美的神女與君王的愛情故事等。從詩(shī)歌的角度展現(xiàn)了巫山的自然風(fēng)貌和人文風(fēng)情,使此地更顯得神秘、縹緲、幽深、浪漫和奇麗。
要而言之,“同題共詠”是中國(guó)文學(xué)史上一個(gè)十分常見而重要的現(xiàn)象,它有同時(shí)期的“共詠”,也有不同時(shí)期的“共詠”。樂府詩(shī)《巫山高》也屬于“同題共詠”現(xiàn)象,它有同時(shí)期的“唱和”,更多則是不同時(shí)期的“同題”。在內(nèi)容、情感基調(diào)以及創(chuàng)作模式上,絕大部分作品都通過描寫巫山的地理自然生態(tài)環(huán)境以及巫山神女和君王的典故來(lái)體現(xiàn)悲愴哀愁的主調(diào)。而《巫山高》能夠形成“同題共詠”現(xiàn)象,離不開它最初的音樂性質(zhì)、巫山本身的文學(xué)創(chuàng)作吸引力和詩(shī)人自身情況等原因。它作為這樣一種現(xiàn)象,能夠體現(xiàn)出中國(guó)詩(shī)歌文化的部分特征,展示出文人的某些心理默契,并且反映出巫山獨(dú)特的地域特征和人文風(fēng)情。因此,《巫山高》的“同題共詠”這一尚未得到充分重視和研究的現(xiàn)象,委實(shí)值得我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),去關(guān)注,去領(lǐng)略,去探究。
[1]房玄齡.晉書[M].北京:中華書局,1974:701.
[2]郭茂倩.樂府詩(shī)集[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[3]周振甫.詩(shī)經(jīng)譯注[M].北京:中華書局,2010:119.
[4]褚斌杰.中國(guó)古代文體概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1990:260.
[5]羅宗強(qiáng).魏晉南北朝文學(xué)思想史[M].北京:中華書局,1996:412.
[6]元?。〖痆M].北京:中華書局,1982:255.
[7]古玉芳.樂府詩(shī)《巫山高》研究[D].南京:南京師范大學(xué),2007.
[8]王建緯.漢鼓吹鐃歌《巫山高》試解[J].四川文物,1998(2):19-23.
[9]陳衛(wèi)星,張伶俐.聞一多《樂府詩(shī)箋·巫山高》商兌[J].蘭臺(tái)世界,2013(7):15-16.
[10]王立增.漢唐時(shí)期《巫山高》仿辭探論[J].中國(guó)韻文學(xué)刊,2009(3):8-13.
[11]黑格爾.美學(xué)[M].朱光潛,譯.北京:商務(wù)印書館,1979:345.
責(zé)任編輯:羅清戀
On the Phenomenon of“Poets Pens Poetry in a Unified Theme”in the Yuefu Poetry“Wushan High”
MU Shengqi
(Faculty of Arts,Chongqing Normal University,Shapingba Chongqing 401331,China)
“Poets pens poetry in a unified theme”is an important and common phenomenon in the history of literature,and there are contemporary unified themes,and different historical periods of unified themes.The Yuefu poem“Wushan High”belongs to the latter phenomenon,and it has certain regional literature characteristics and cultural significance in the aspect of external manifestation,content,emotional tone as well as the creation mode.
Yuefu poem;Wushan High;Poets pens poetry in a unified theme
I222.6
A
1673-8004(2017)02-0030-06
10.19493/j.cnki.issn1673-8004.2017.02.006
2016-11-27
穆盛祺(1988—),男,重慶渝中人,碩士研究生,主要從事明清文學(xué)研究。