宋麗
摘 要: 法國語言學(xué)家特斯尼耶爾被稱為配價(jià)語法和現(xiàn)代依存文法的創(chuàng)始人,奠定其創(chuàng)始人地位的就是他的著作《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》,然而國內(nèi)對(duì)該書介紹甚少。本文對(duì)該書的要點(diǎn)進(jìn)行梳理,簡要介紹了其中的重要理論,并分析了其優(yōu)缺點(diǎn)。
關(guān)鍵詞: 特斯尼耶爾 結(jié)構(gòu)句法 依存文法 配價(jià)語法
一、引言
法國語言學(xué)家呂西安·特斯尼耶爾(Lucien Tesnière,1983-1954)被稱為配價(jià)語法和現(xiàn)代依存文法的創(chuàng)始人,他提出的動(dòng)詞配價(jià)理論和結(jié)構(gòu)句法對(duì)句法學(xué)界影響深遠(yuǎn)。奠定其創(chuàng)始人地位的就是他的著作《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》,然而國內(nèi)對(duì)該書介紹甚少。本文對(duì)該書的要點(diǎn)加以梳理和概述,并附簡評(píng)。
《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》全書分三大部分:關(guān)聯(lián)(connection)、組合(junction)、轉(zhuǎn)移(transfer)。特斯尼耶爾強(qiáng)調(diào):“關(guān)聯(lián)、組合和轉(zhuǎn)移是概括一切句法結(jié)構(gòu)現(xiàn)象的三大核心。”全書近七百頁,轉(zhuǎn)移部分占據(jù)了約一半的份額,卻不太為后世所推崇,筆者認(rèn)為,其理論觀點(diǎn)的確存在一些問題。下面筆者對(duì)該書的主要內(nèi)容進(jìn)行梳理和介紹。
二、關(guān)聯(lián)(connection)
第一部分講關(guān)聯(lián)。關(guān)聯(lián)是結(jié)構(gòu)句法最基本的機(jī)制。特斯尼耶爾指出,一個(gè)句子不僅是單純的詞的組合,還包含詞與詞之間的關(guān)聯(lián)。如Alfred speaks包含3個(gè)成分:Alfred、speaks以及它們之間的關(guān)聯(lián),缺一不可。生成句子就是建立一堆詞之間的關(guān)聯(lián);理解句子就是找出不同詞之間的各種關(guān)聯(lián)。
(一)幾組基本概念
以關(guān)聯(lián)為基礎(chǔ),特斯尼耶爾介紹了一些基本概念,為后面的理論服務(wù)。
1.支配詞(governor)和從屬詞(subordinate)
每個(gè)關(guān)聯(lián)聯(lián)系著一個(gè)上項(xiàng)和一個(gè)下項(xiàng),分別是支配詞和從屬詞。一個(gè)詞可以同時(shí)從屬于某個(gè)上項(xiàng)詞并支配某個(gè)下項(xiàng)詞,如my friend speaks中friend既從屬于speaks又支配my。因此,關(guān)聯(lián)就是要建立起句中詞與詞之間的從屬關(guān)系。原則上,一個(gè)從屬詞只能從屬于一個(gè)支配詞,一個(gè)支配詞可以支配多個(gè)從屬詞(該原則只適用于簡單句,由組合和轉(zhuǎn)移形成的復(fù)雜句中存在一個(gè)詞從屬于多個(gè)支配詞的情況)。
2.結(jié)(node)
結(jié)的定義不明確,且前后有沖突,這是該書的問題之一。但為便于理解后面的理論,讀者需對(duì)其有個(gè)模糊的認(rèn)識(shí)。筆者認(rèn)為可簡單理解為控制一個(gè)或多個(gè)從屬詞的所有可充當(dāng)支配詞的成分。支配句中所有其他詞的結(jié)叫中心結(jié)(the node of nodes),通常是動(dòng)詞,但并不排斥由其他類別的詞充當(dāng)中心結(jié)(如文學(xué)作品的標(biāo)題)。
3.結(jié)構(gòu)順序(structural order)和線性順序(linear order)
從屬關(guān)系可用圖式(stemma)表示,圖式是二維的。言語鏈(the spoken chain)是一維的。所以結(jié)構(gòu)順序和線性順序存在維度上的矛盾。為句子構(gòu)建圖式是將線性順序轉(zhuǎn)化為結(jié)構(gòu)順序,將圖式轉(zhuǎn)換成句子是將結(jié)構(gòu)順序轉(zhuǎn)化為線性順序。
4.間斷(break)和黏著(agglutination)
特斯尼耶爾認(rèn)為“詞”不能孤立地定義,詞是言語鏈中兩個(gè)間斷中的一部分,要依據(jù)標(biāo)記其起始和結(jié)束位置的間斷來定義。間斷是部分的(沒完全切斷),可變的(切入深度不同),相對(duì)的(切入深度是相對(duì)的),如打||一場(chǎng)|游戲。若間斷程度不斷降低,最終會(huì)形成黏著,如out side → outside。黏著也是相對(duì)的。
5.離心型語言(descending or centrifugal language)和向心型語言(climbing or centripetal language)
特斯尼耶爾認(rèn)為傳統(tǒng)的根據(jù)時(shí)間(共時(shí)、歷時(shí))和根據(jù)黏著程度(孤立、黏著、屈折、復(fù)綜)的語言分類方法不適合結(jié)構(gòu)句法。他根據(jù)線性化方向?qū)⒄Z言分為離心型語言和向心型語言,還根據(jù)中心結(jié)的位置進(jìn)一步區(qū)分了離心和向心的程度(嚴(yán)格與不嚴(yán)格)。法語是離心型語言,英語是向心型語言,如同樣表示“白色的馬”,法語cheval blanc中心結(jié)在前,而英語white horse中心結(jié)在后。
6.結(jié)構(gòu)(structure)、意義(meaning)的區(qū)別與聯(lián)系
結(jié)構(gòu)層面的心理活動(dòng)是潛意識(shí)的,而語義層面的心理活動(dòng)是有意識(shí)的,人們可以自己控制表達(dá)方式,如綠燈亮?xí)r可通行。兩個(gè)層面理論上相互獨(dú)立,實(shí)際上又是平行的,疊加在一起。結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)自上而下,語義關(guān)聯(lián)自下而上。特斯尼耶爾的結(jié)構(gòu)句法是面向分析和理解的,語義必然會(huì)一直參與,所以兩個(gè)詞之間若存在結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián),則必定存在語義關(guān)聯(lián)。下圖左邊為關(guān)聯(lián)在圖式中的表示,連線表示包含結(jié)構(gòu)和意義兩個(gè)層面的關(guān)聯(lián),右兩個(gè)分別表示結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)和語義關(guān)聯(lián)。
7.結(jié)(node)和核(nuclear)
結(jié)和核就像平面的點(diǎn)和立體的球,結(jié)只涉及結(jié)構(gòu)層面,核既包含結(jié)本身,也包含以它為物質(zhì)基礎(chǔ)的所有成分,首先是語義成分。核是基本語法單位。下圖中的每個(gè)環(huán)分別代表一個(gè)核(除非特別需要,否則后面的圖式中省略環(huán)形)。
8.解離核(dissociated nucleus)
若存在一個(gè)核,必定同時(shí)有結(jié)構(gòu)中心和語義中心,但不一定是同一個(gè)詞。the house is new中is是結(jié)構(gòu)中心,new是語義中心,所以is new是一個(gè)核,可解離:
(二)新的詞類劃分方法和句子劃分方法
特斯尼耶爾否定了傳統(tǒng)的基于經(jīng)驗(yàn)的詞類劃分方法,分別在語義層面、結(jié)構(gòu)層面和形態(tài)性質(zhì)上對(duì)詞類重新劃分。因其理論面向分析和理解,故采用語義層面的劃分:實(shí)詞(full word)&虛詞(empty word),這種劃分是結(jié)構(gòu)句法的基礎(chǔ)。
1.實(shí)詞
實(shí)詞分為名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞4種(根據(jù)物質(zhì)和過程分出名詞和動(dòng)詞、根據(jù)具體和抽象分出形容詞和副詞,見下表),分別用大寫字母O、A、I、E(世界語中相應(yīng)詞類的詞尾標(biāo)記)表示。他還指出,在圖式中只有實(shí)詞(和與實(shí)詞等價(jià)的成分)才有資格占據(jù)結(jié)的位置。
他還進(jìn)一步對(duì)四類詞進(jìn)行了細(xì)致的劃分,為后面對(duì)組合和轉(zhuǎn)移的論述作基礎(chǔ)。
有一種特殊情況是回指詞(anaphor)?;刂戈P(guān)聯(lián)只是語義關(guān)聯(lián),與結(jié)構(gòu)無關(guān)?;刂冈~不在句中就沒有意義,即在靜態(tài)層面是虛詞,在動(dòng)態(tài)層面是實(shí)詞,所以是虛擬的實(shí)詞?;刂冈~也分動(dòng)、名、形、副4種。值得注意的是,這里其實(shí)就在語義層面打破樹形結(jié)構(gòu),形成了圖結(jié)構(gòu)。
2.虛詞
虛詞有2種功能,分別是就量和質(zhì)而言的,影響數(shù)量的是組合者(junctive),影響性質(zhì)的是轉(zhuǎn)移者(translative)。虛詞大多是從屬詞,但也可能是支配詞,如助動(dòng)詞,因?yàn)樗梢宰约盒纬山Y(jié)。
3.句子的劃分
基于詞類劃分,特斯尼耶爾也重新對(duì)句子進(jìn)行了分類。首先對(duì)由單個(gè)詞組成的句子——句詞(sentence word,感嘆詞),根據(jù)其與說話人和外部世界的遠(yuǎn)近進(jìn)行了分類。其次,他認(rèn)為句子可分為動(dòng)詞性、名詞性、形容詞性、副詞性4種。還根據(jù)復(fù)雜情況將句子分為簡單句和復(fù)雜句,簡單句是句子結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ),復(fù)雜句是由于組合和轉(zhuǎn)移而產(chǎn)生的。
(三)簡單句的結(jié)構(gòu)
下面就正式進(jìn)入了結(jié)構(gòu)句法的講解,首先是簡單句。特斯尼耶爾利用大量例子及其圖式分別介紹了簡單句中動(dòng)詞結(jié)、名詞結(jié)、形容詞結(jié)和副詞結(jié)的結(jié)構(gòu)及其在圖式中的表示。
1.動(dòng)詞結(jié)
特斯尼耶爾提出了著名的比喻:動(dòng)詞性句子就像一部戲劇,涉及到情節(jié)、人物、場(chǎng)景,分別對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)句法中的動(dòng)詞、行動(dòng)元(actant)、狀態(tài)元(circumstant)。行動(dòng)元一般是名詞,狀態(tài)元一般是副詞,兩者都是動(dòng)詞的直接從屬詞。他利用圖式對(duì)比了傳統(tǒng)的主語+謂語的句法結(jié)構(gòu)和以動(dòng)詞為中心的句法結(jié)構(gòu),見下圖,后者結(jié)構(gòu)更平衡,所以更恰當(dāng)。
他還介紹了如何區(qū)分行動(dòng)元和狀態(tài)元:從形式看,行動(dòng)元是名詞或其等價(jià)成分;狀態(tài)元是副詞或其等價(jià)成分,若是名詞,需添加介詞標(biāo)記,如Alfred walks with a cane。從內(nèi)容看,行動(dòng)元是必需的,如Alfred hits Bernard中2個(gè)行動(dòng)元缺一不可;狀態(tài)元可有可無,如Alfred falls是自足的,無需說明方式和原因。行動(dòng)元數(shù)量有限,狀態(tài)元原則上可有無限個(gè)。
2.名詞結(jié)
特斯尼耶爾總結(jié)了名詞結(jié)在句法結(jié)構(gòu)中的4種情況:(1)定語修飾名詞時(shí)名詞結(jié)支配定語,如the good language中the language支配good;(2)主語+表語形容詞的結(jié)構(gòu)相反,如the language is good中is good支配the language;(3)互為同位語的名詞結(jié)屬于同一層級(jí),如Louis XIV, the king of France, protected the letters and the arts中Louis XIV和the king of France在句法上平級(jí);(4)位于逗號(hào)之后做補(bǔ)充說明的名詞結(jié)只有語義關(guān)聯(lián),沒有結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián),如Amo uos, fratres mei(拉丁語:我愛你,我的兄弟)中你和我的兄弟語義上在同一層級(jí),但結(jié)構(gòu)上不存在支配關(guān)系??偨Y(jié)為下圖:
3.形容詞結(jié)
在形容詞定語修飾名詞的結(jié)構(gòu)中形容詞結(jié)被名詞結(jié)支配;在主語+表語形容詞的結(jié)構(gòu)中表語形容詞結(jié)支配主語。另外,形容詞結(jié)不能直接從屬于動(dòng)詞結(jié)。
4.副詞結(jié)
副詞結(jié)均從屬于動(dòng)詞結(jié)。
此外,簡單句中還包括疑問句和否定句。疑問句分為核疑問句(nuclear interrogative,即特殊疑問句)和關(guān)聯(lián)疑問句(connective interrogative,即一般疑問句)。否定句分為核否定句(nuclear negation,即核本身是否定詞,如nobody)和關(guān)聯(lián)否定句(connective negation)。特斯尼耶爾并未明確說明疑問及否定句在圖式中的表示方法,只舉了一些例子。我們從中可以推測(cè)出其表示方法較為隨意,未形成完備體系。
(四)配價(jià)理論
特斯尼耶爾提出的配價(jià)理論地位高,影響深。他認(rèn)為動(dòng)詞的行動(dòng)元可能有0、1、2或3個(gè),不超過3個(gè),分別是行為主體、行為目標(biāo)、行為的受益/害者。動(dòng)詞可根據(jù)行動(dòng)元的數(shù)量分為零價(jià)、一價(jià)、二價(jià)、三價(jià)動(dòng)詞,分別舉例如下:
Pluit(拉丁語,It is raining)
Alfred falls
Alfred hits Bernard
Alfred gives the book to Charles
他還舉了個(gè)特殊的例子Alfred and Antoine fall。fall看似有2個(gè)行動(dòng)元,但這只是由兩個(gè)相同的一價(jià)動(dòng)詞結(jié)合而成,這就是一種組合:
動(dòng)詞不一定要依照配價(jià)帶全所有的行動(dòng)元,有些價(jià)可以空缺。如Alfred donne aux pauvres(阿爾弗瑞德資助窮人)中省略了窮人被資助的物品。
行動(dòng)元按順序依次稱為第一、第二、第三行動(dòng)元。為區(qū)分主被動(dòng),如Alfred hits Bernard和Bernard is hit by Alfred,還劃分了第二主動(dòng)行動(dòng)元和第二被動(dòng)行動(dòng)元,具體見下表:
二價(jià)動(dòng)詞最為常見,特斯尼耶爾特別介紹了二價(jià)動(dòng)詞的兩個(gè)行動(dòng)元的4種關(guān)系:主動(dòng)(active)、被動(dòng)(passive)、反身(reflexive)、相互(reciprocal):
反身和相互的區(qū)別在于時(shí)間順序,反身的主被動(dòng)是先后發(fā)生的,如Alfred kills himself,Alfred自殺和被殺死有先后順序;而相互的主被動(dòng)是同時(shí)發(fā)生的,如Alfred and Bernard kill each other,A殺B和A被B殺同時(shí)發(fā)生。
特斯尼耶爾認(rèn)為不同動(dòng)詞有不同數(shù)量的行動(dòng)元是源于表示原因的新行動(dòng)元的加入。如死亡只有1個(gè)行動(dòng)元,加上表原因的行動(dòng)元變?yōu)槭埂劳觯礆⑺?,殺死就是二價(jià)動(dòng)詞;see(看見)有2個(gè)行動(dòng)元,加上表原因的行動(dòng)元變?yōu)槭埂匆姡磗how(展示),show就是三價(jià)動(dòng)詞。依此類推,究竟是否存在四價(jià)動(dòng)詞,甚至更高價(jià)的動(dòng)詞,值得深思。
(五)轉(zhuǎn)位(Metataxis)
此外,特斯尼耶爾還用14章的篇幅介紹了轉(zhuǎn)位,這是機(jī)器翻譯的理論基礎(chǔ)之一,本文不予詳述。
三、簡單句的復(fù)雜化
自然語言并非只有簡單句,組合和轉(zhuǎn)移就適用于復(fù)雜句。組合是在結(jié)中加入同樣性質(zhì)的結(jié),使句子擴(kuò)大;轉(zhuǎn)移是把句子的一種組成成分變成另一種,結(jié)果句子不是直接擴(kuò)大,而是變得多樣化。兩者都使句子變長,但是由不同機(jī)制驅(qū)動(dòng)的。標(biāo)明組合和轉(zhuǎn)移的成分分別叫組合者(junctive)和轉(zhuǎn)移者(translative)。組合是量變現(xiàn)象,數(shù)量相對(duì)有限;轉(zhuǎn)移是質(zhì)變現(xiàn)象,作用廣泛得多,理論上可以使簡單句無窮盡地?cái)U(kuò)展。
(一)組合(junction)
特斯尼耶爾指出,組合者位于核外,如Alfred and Bernard fall由Alfred falls和Bernard falls組合而成,組合者and位于A和B兩個(gè)核之間。并非所有由組合機(jī)制構(gòu)成的句子中都有充當(dāng)組合者的成分,如漢語句子他回家告訴他父親由他回家和他告訴他父親組合而成,組合者為空。
組合有3種情況:共享支配詞、共享從屬詞、共享支配詞和從屬詞,特斯尼耶爾將其形象地比喻為蓋墻帽(coped)、穿鞋子(shod)、穿衣服(dressed),分別舉例如下:
基于組合機(jī)制可生成很多復(fù)雜的句子,這里僅舉例做簡要說明:
(1)雙重共享支配詞和從屬詞(double-dressed),如These children give new books and folders to their friends and poor schoolmates是由下面4個(gè)These children give new... to their...的簡單句組合而成的:
(2)共享支配詞和共享從屬詞相結(jié)合(coped-shod junction),如Alfred and Bernard work and Charles sings and laughs也是由4個(gè)簡單句組合而成,圖式如下:
(3)叢(plexus),即兩個(gè)或多個(gè)組合的結(jié)同時(shí)支配兩個(gè)或多個(gè)從屬詞,且不同層次的結(jié)都可能存在組合,如Alfred and Bernard play and laugh:
(4)上面的例子中關(guān)聯(lián)線兩端都交叉,還存在關(guān)聯(lián)線一端交叉,一端不交叉的情況??梢詫?duì)比一下Raton extracts and Bertrand eats the chestnuts和Raton and Bertrand extract and eat the chestnuts:
(二)轉(zhuǎn)移(transfer)
轉(zhuǎn)移部分篇幅最長,分類相當(dāng)細(xì)致,例證充分詳實(shí),可見作者對(duì)其很重視,然而卻不太為后世推崇。通過細(xì)致的閱讀,筆者認(rèn)為其理論觀點(diǎn)的確存在問題。下面做簡要概述。
首先,特斯尼耶爾通過幾個(gè)例子引入對(duì)轉(zhuǎn)移的介紹:
le livre de Pierre(the book of stone)
le train de Paris(the train from paris)
interné de la Résistance(internee of the Resistance)
其中介詞de后面的內(nèi)容都從屬于做支配詞的名詞,而名詞最常見的從屬詞是定語,定語又通常是形容詞,所以de Pierre、de Paris、de la Résistance在句法上和形容詞等價(jià)。轉(zhuǎn)移的本質(zhì)就是把屬于某一語法類別的實(shí)詞變成另一語法類別,即變化詞類。由于詞的功能與其所屬的詞類有關(guān),所以詞類變化會(huì)導(dǎo)致功能變化,這也就是轉(zhuǎn)移的兩個(gè)步驟。
轉(zhuǎn)移者(translative)不起關(guān)聯(lián)的作用,只是改變被轉(zhuǎn)移者的類別,被轉(zhuǎn)移者一旦歸屬新的詞類,關(guān)聯(lián)就自動(dòng)形成。轉(zhuǎn)移者與組合者都可以被看做連接有實(shí)際意義的詞的工具,但與組合者不同,轉(zhuǎn)移者是核內(nèi)的。如拉丁語liber Petri(Peters book)中-i表示出了liber和Petrus的關(guān)系,但并不位于這兩個(gè)詞中間,所以被迫要將它放在核內(nèi)。
根據(jù)被轉(zhuǎn)移者的性質(zhì),轉(zhuǎn)移分為一度轉(zhuǎn)移(first-degree transfer)和二度轉(zhuǎn)移(second-degree transfer)。如果被轉(zhuǎn)移成分是某類詞,即僅僅是簡單句的一個(gè)成分,則為一度轉(zhuǎn)移,(詞類轉(zhuǎn)移既可以是大類轉(zhuǎn)移,也可以是某個(gè)大類中子類的轉(zhuǎn)移)。如果被轉(zhuǎn)移成分是個(gè)附帶各種成分的動(dòng)詞結(jié),也就是一個(gè)整句,則為二度轉(zhuǎn)移。二度轉(zhuǎn)移包含句法層次的變化,因?yàn)橐粋€(gè)支配結(jié)轉(zhuǎn)移到另一個(gè)更高等級(jí)的支配結(jié)中后,就成了一個(gè)從屬成分。一度和二度轉(zhuǎn)移在圖式中分別用● 和● 表示(符號(hào)上方標(biāo)明轉(zhuǎn)移得到的詞類,左邊是轉(zhuǎn)移者,右邊是被轉(zhuǎn)移者,方向可根據(jù)轉(zhuǎn)移者所在位置改變),如write in the book of your friend中名詞friend通過轉(zhuǎn)移者of轉(zhuǎn)移為形容詞,名詞book通過轉(zhuǎn)移者in轉(zhuǎn)移為副詞:
根據(jù)復(fù)雜程度,轉(zhuǎn)移被分為簡單轉(zhuǎn)移(simple transfer)和復(fù)雜轉(zhuǎn)移(multiple transfer)。簡單轉(zhuǎn)移指核內(nèi)只包含一步轉(zhuǎn)移。復(fù)雜轉(zhuǎn)移指核內(nèi)包含兩步或多步轉(zhuǎn)移,包括二重轉(zhuǎn)移、三重轉(zhuǎn)移……理論上沒有限制,但實(shí)際很少有超過四重的。如名詞le commer?觭ant(the storekeeper)是由動(dòng)詞commercer(trade)加上形容詞后綴-ant變?yōu)樾稳菰~,再加上冠詞le變?yōu)槊~。二重轉(zhuǎn)移中有一種特殊情況是逆轉(zhuǎn)移(reversive transfer),即在一個(gè)核內(nèi),第二步轉(zhuǎn)移和第一步轉(zhuǎn)移相反,開始的類別與最終類別一致,如名詞the afternoon由名詞noon通過after變?yōu)楦痹~afternoon,再通過the變?yōu)槊~。
有一種特殊的轉(zhuǎn)移叫形式轉(zhuǎn)移(formal transfer),它既非一度轉(zhuǎn)移也非二度轉(zhuǎn)移,既不在核內(nèi)也不在核間,其目標(biāo)詞類一般是名詞,沒有轉(zhuǎn)移標(biāo)記。如I love SUPERBLY and MAGNIFICANTLY: These two adverbs combine admirably中SUPERBLY和MAGNIFICANTLY看起來是副詞,其實(shí)是名詞。
轉(zhuǎn)移有四種方式:(1)前置詞,如le livre de Pierre(the book of stone);(2)后置詞,如a striking example;(3)index,如le vif(肉,vif是形容詞,表示顏色鮮艷);(4)空,如an orange ribbon。
四、簡評(píng)
以上就是特斯尼耶爾《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》全書的基本要點(diǎn),從中我們可以看出,該書對(duì)關(guān)聯(lián)、簡單句的結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞配價(jià)等理論的介紹非常清晰、合理,且能引發(fā)讀者思考。(1)首先,他對(duì)支配和從屬關(guān)系以及句法結(jié)構(gòu)以動(dòng)詞為中心等理論的解釋合理且令人信服。(2)其次,他設(shè)計(jì)的圖式符合現(xiàn)代句法分析流行的樹形結(jié)構(gòu),為現(xiàn)代的自然語言處理和機(jī)器翻譯奠定了基礎(chǔ)。(3)再次,該書中影響最為深遠(yuǎn)的動(dòng)詞配價(jià)理論部分提出了表示原因的成分使得動(dòng)詞的價(jià)增多,這一點(diǎn)思路能引發(fā)讀者的進(jìn)一步思考。(4)值得一提的是,特斯尼耶爾善用比喻,全書對(duì)概念和理論的講解運(yùn)用了大量的比喻,最著名的莫過于在動(dòng)詞配價(jià)理論中將結(jié)構(gòu)句法中的動(dòng)詞、行動(dòng)元、狀態(tài)元比作戲劇中的情節(jié)、人物、場(chǎng)景。其實(shí)全書中比喻還有很多,如將關(guān)聯(lián)比作化合物的化合作用,將動(dòng)詞配價(jià)比作帶鉤的原子等等。生動(dòng)形象,易于理解。
然而,雖然特斯尼耶爾的結(jié)構(gòu)句法理論和喬姆斯基的生成語法理論出現(xiàn)的時(shí)間很接近,但我們可以明顯感覺到,如今前者的影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及后者。通過對(duì)該書的細(xì)致閱讀和理解,筆者也發(fā)現(xiàn)特斯尼耶爾的理論存在一些問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(1)理論還不夠成熟,存在前后不一致的情況,如“結(jié)(node)”的定義前后矛盾,導(dǎo)致理解困難。再如圖式的前后標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,對(duì)于一些特殊的句法現(xiàn)象的表示較為隨意,沒有形成系統(tǒng)化的規(guī)則。(2)圖式中用虛線表示只有語義關(guān)聯(lián),沒有結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)的情況,但僅限于回指詞,忽略了其他多種語義關(guān)聯(lián),如“他想走”中他和走的語義關(guān)聯(lián)在圖式中無法表示出來。(3)雖然這本書的主題是結(jié)構(gòu)句法,但實(shí)際上僅僅考慮了句子成分的功能,并沒有真正研究句法,所以嚴(yán)格來講,這并不能算是一套句法理論。(4)該書所提出的理論主要是基于法語的,法語中的關(guān)聯(lián)詞語并不是成對(duì)出現(xiàn)的,如有了因?yàn)?,就不?huì)有所以,而漢語的關(guān)聯(lián)詞常常成對(duì)出現(xiàn),漢語復(fù)句中的分句具有平等的句法地位。根據(jù)轉(zhuǎn)移部分的二度轉(zhuǎn)移機(jī)制,復(fù)句中的兩個(gè)或多個(gè)分句有層級(jí)關(guān)系,無法處理漢語中的復(fù)句關(guān)系。(5)有些處理適用于法語,但對(duì)其他語言較為牽強(qiáng),如規(guī)定將從屬連詞拆分開來放在圖式的不同位置,而英語中的that等詞似乎無法拆分。(6)轉(zhuǎn)移的界定過于寬泛,不僅涉及到動(dòng)、名、形、副四大詞類的轉(zhuǎn)移,還涉及到子類轉(zhuǎn)移,如基數(shù)詞轉(zhuǎn)移為序數(shù)詞,甚至連歷時(shí)演變也算作轉(zhuǎn)移,難以清楚地界定。
綜上所述,特斯尼耶爾的這本著作,提出了結(jié)構(gòu)句法和配價(jià)語法的相關(guān)理論,為句法理論和配價(jià)理論的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),具有開拓性的意義,其思想非常值得學(xué)界學(xué)習(xí)和借鑒。但由于理論不夠成熟,所以還存在定義不清、界定模糊、標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一等不少問題,以至于并不很為后世所推崇,我們也需明確地了解該理論存在的不足,不能盲目地全盤接受。
參考文獻(xiàn):
[1]Chomsky N. Syntactic Structures[M]. Hague: Mouton, 1957.
[2]Tesnière L. Eléments de Syntaxe Structurale[M]. Librairie C. Klincksieck, 1959.
[3]馮志偉.泰尼埃與依存語法——紀(jì)念泰尼埃逝世60周年[J].現(xiàn)代語文:語言研究版,2014(11):4-9.
[4]馮志偉.特思尼耶爾的從屬關(guān)系語法[J].當(dāng)代語言學(xué),1983(1):63-65.
[5]胡明楊.西方語言學(xué)名著選讀(第2版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999.
[6]劉海濤.泰尼埃的結(jié)構(gòu)句法理論[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,8(5):68-77.
[7]張烈材.特斯尼埃的《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》簡介[J].國外語言學(xué),1985(2):19-21.
[8]鄭振賢.配價(jià)理論——介紹一種語法模式[J].外語界,1988(2):49-50.
[9]朱勝平.特斯尼耶爾從屬語法研究[D].西南大學(xué),2013.