◎李蕙彤
淺析中國文化對近現(xiàn)代日本的影響
◎李蕙彤
中國與日本一衣帶水,已有兩千多年的文化往來。中國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面因長期走在世界前列,所以對日本的影響一直很深刻,其很多文化傳統(tǒng)的根源都來自中國。但在日本近現(xiàn)代歷史中,中國文化的痕跡逐漸有所變化。本文旨在究其變化的原因。
中國文化 近現(xiàn)代
(一)古代
中國最早記錄日本的書籍是戰(zhàn)國時代的《山海經(jīng)·海內(nèi)本經(jīng)》。當(dāng)時,中國人稱其“倭”。至秦始皇時代,又有徐福東渡之說,《史記·淮南衡山列傳》有徐福赴日“得平原廣澤,止王不來”的故事。東漢后期,日本開始向中國派遣使者,中日建立了正式的外交關(guān)系。大體而言,古代中國對日本進(jìn)行絕對的文化輸出,彌生時代從中國大陸到達(dá)日本的“渡來人”,為日本帶去了水稻種植術(shù)和冶煉技術(shù),幫助日本從采集漁獵時代跨入了種植水稻時代。在大和國時期,中國的冶鐵技術(shù)通過朝鮮傳入日本,制陶、紡織、建筑、醫(yī)學(xué)、天文歷法也在日本傳播開來,日本生產(chǎn)力迅速提高,生產(chǎn)關(guān)系也發(fā)生了變化。5世紀(jì)左右,中國的漢字也傳入日本。6世紀(jì)時,儒家書籍和佛教經(jīng)典也由朝鮮半島傳到日本,產(chǎn)生了日本最早的佛教文化——飛鳥文化。到了奈良、平安時代,在政治方面,日本以唐朝為榜樣,學(xué)習(xí)唐朝的律令制度,文學(xué)藝術(shù)上也以漢字作為上層貴族交流的語言,從紫式部的《源氏物語》描寫中即可見一斑。
(二)近現(xiàn)代
明治初期的1871年,中日正式建交,駐日公使團(tuán)代表黃遵憲撰寫了《日本雜事詩》《日本國志》等書,大大加深了中國人對日本的了解。明治后期,甲午中日戰(zhàn)爭爆發(fā),兩國交往局勢僵化,而中方的慘敗直接導(dǎo)致留日潮。留學(xué)生如孫中山、李大釗、魯迅等,在日接受的新思潮和民族自尊心愈加激發(fā)其愛國情懷,回國后對中國革命起著巨大推力。一戰(zhàn)后,日本走上軍國主義道路,對中國發(fā)動大規(guī)模侵略戰(zhàn)爭,中日兩國的友好情義轉(zhuǎn)向仇恨敵視,兩國處于長期的軍事搏斗中,文化交流近無。直至70年代,中日邦交才逐漸正?;?/p>
(一)國力對比發(fā)生變化
文化屬于上層建筑,由經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定。國與國之間的文化影響方向,就如同水的流勢,總是從高處流向低處,國家實(shí)力直接決定了它的文化影響力。在古代,中國長期處于萬邦來朝的地位,它博大精深的文化成果是周圍鄰國瞻仰不及的。因此,成為“鄰居”崇敬、模仿、學(xué)習(xí)的對象。到了近代,日本發(fā)生了有名的“維新變法”,逐步有自己的想法、觀點(diǎn)及政策,所以對于中國文化的學(xué)習(xí)就逐漸減少。此后,日本走上資本主義道路,而中國則是堅持走社會主義道路,所以兩者也就逐漸拉開了距離,但兩國之間相互留學(xué)學(xué)習(xí)的現(xiàn)象卻依然不絕。
(二)較強(qiáng)的民族危機(jī)意識
日本是一個四面環(huán)海的國家,山地多,耕地少,自然災(zāi)害頻繁,其國人在危險叢生的自然環(huán)境中要求得生存發(fā)展,就必須付出巨大努力,由此養(yǎng)成了這個民族吃苦耐勞、勇于進(jìn)取的精神和深刻的危機(jī)意識,一旦意識到自身的落后,就會放下姿態(tài)來學(xué)習(xí)。但在近代史中,日本發(fā)展迅速,認(rèn)為自己已經(jīng)學(xué)到了很多,或者說“學(xué)夠了”,所以對中國文化的探究就有所減少,但其在以往的文化交流中所學(xué)到的也并沒有摒棄,至今仍是日本文化特色的起源。
較強(qiáng)的民族危機(jī)意識決定日本是一個善于學(xué)習(xí)的民族,他們的學(xué)習(xí)雖然是積極主動的,但也有選擇性,未免有“東施效顰”的嫌疑。比如說,中國以“仁”為核心的儒家思想傳到日本,卻變成了“盡忠至上”,未免有些大相徑庭。而這種“選擇學(xué)”的原則也表現(xiàn)在他們面對中西文化的取舍上,尤其是到了近代,日本對中國的感知也發(fā)生了轉(zhuǎn)變。明治維新后,福澤諭吉等啟蒙家對中國儒學(xué)徹底否定,全面推行西化,就連日本駐華公使森有禮也公開稱:“西國所學(xué)十分有用,中國學(xué)問只有三分可取,其余七分仍系舊樣,已無用了。”這種言論伴隨著日本及其國人,導(dǎo)致其對中國文化的學(xué)習(xí)逐漸減弱,就連那些喜歡鉆研中國文化的國人也被迫“壓抑”著,直到現(xiàn)在。
(三)抗日戰(zhàn)爭的深遠(yuǎn)影響
抗日戰(zhàn)爭是中國歷史上最偉大的反對侵略的自我保衛(wèi)戰(zhàn),昔日好學(xué)的“鄰居”參與了這場戰(zhàn)爭,成為中國的對立面。自然,其對于中國文化的學(xué)習(xí)和探究必然減少甚至停止。深刻的危機(jī)意識雖然可以激發(fā)創(chuàng)造力,促進(jìn)社會進(jìn)步發(fā)展,但一旦被軍國主義利用,就會導(dǎo)致其將解決生存危機(jī)的出路建立在對外擴(kuò)張、侵略他國的政策上,也就沒有什么心思去鉆研文化的內(nèi)涵了。這是日本近代史上最錯誤決定,不僅以失敗告終,并且阻礙了本國文化的發(fā)展,其注定要自食其果了。
都說“不恥下問,方能成才”,如果咱們這位“鄰居”能一直保持不恥下問的虛心態(tài)度,何愁不明白“文化屬于上層建筑,決定經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和綜合實(shí)力”這個道理?如今,中國與日本之間的文化交流、留學(xué)互換雖然頻繁,大有“后來居上”的局勢,但通過研究調(diào)查可發(fā)現(xiàn),中國留學(xué)生主要是去學(xué)習(xí)日語,也就是語言。而日本留學(xué)生卻學(xué)的都是中國文化,如茶道、禮儀、詩畫等。希望其能知錯就改,把精力多用于鉆研上,只有這樣,才能更利于發(fā)展,利于和平,同時響應(yīng)全球“和平與發(fā)展”這一主題。
(責(zé)任編輯 宋旭東)
李蕙彤,女,山西大學(xué)本科在讀學(xué)生,研究方向:漢語國際教育)