冬覺(jué)
東北人說(shuō)話特點(diǎn)突出,比如讓南方人愛(ài)恨交織的粗門(mén)大嗓,此外還有四聲不分、用同音詞或近音詞代替、愛(ài)兒化韻、平翹舌亂用等。今試舉幾例被個(gè)別東北人念瓢了的字。
“大律師”力氣也不小 1970年代上映的電影《風(fēng)暴》表現(xiàn)了二七大罷工運(yùn)動(dòng),片中人物施洋確有其人,共產(chǎn)黨員,職業(yè)律師。那時(shí)我們上小學(xué),對(duì)這部電影似懂非懂,但當(dāng)看到施洋慷慨激昂地為鐵路工人辯護(hù)、駁得反動(dòng)派啞口無(wú)言時(shí),我們也興奮地鼓掌。當(dāng)時(shí),不僅我們這些小屁孩兒,整個(gè)社會(huì)對(duì)“律師”都很陌生,施洋的職業(yè)被我們念成“大力士”。我納悶兒,施洋的外形絲毫沒(méi)有大力士的樣子,片中也沒(méi)有任何場(chǎng)面表現(xiàn)他力大如牛,可同學(xué)們?yōu)楹味冀兴按罅κ俊蹦??長(zhǎng)大后才明白怎么回事。
“衛(wèi)生費(fèi)”沒(méi)“費(fèi)”什么事兒 過(guò)去,城市沒(méi)有小區(qū)物業(yè)這一行當(dāng),居民不用交物業(yè)費(fèi),但要交衛(wèi)生費(fèi)。兒時(shí),每個(gè)月總有幾天會(huì)聽(tīng)父母說(shuō):“要交衛(wèi)生分了?!蔽覀円簿透靶l(wèi)生分衛(wèi)生分”地叫下來(lái)。長(zhǎng)大后方知,衛(wèi)生分應(yīng)為衛(wèi)生費(fèi)。是父母大舌頭嗎?但大家都這么叫,總不能所有人都大舌頭吧!是我們聽(tīng)力有問(wèn)題?今已無(wú)從考證。大致可以作為解釋的有兩點(diǎn),一是那時(shí)家家?guī)缀醵加邢锣l(xiāng)知青。知青在農(nóng)村不掙工資,掙的是工分。城里的父母大概就順著“工分”,把衛(wèi)生費(fèi)叫成“衛(wèi)生分”了。二是“費(fèi)”和“分”音很接近,尤其把“費(fèi)”兒化韻時(shí),差不多就是“分”的音了。
有一種癌,只有職工才會(huì)得 兒時(shí)的一天,鄰居幾個(gè)大娘跟母親扯閑篇,嘮起癌癥,這個(gè)癌那個(gè)癌。我忽然插了一句,“還有職工癌?!蹦菚r(shí)我還不到10歲,就這一句話,登時(shí)把幾個(gè)中老年婦女整得沒(méi)了電。母親給了我屁股一巴掌,“大人說(shuō)話,小孩子不許插嘴,出去玩去?!蔽也焕斫饽赣H為何有些惱怒,有肺癌、肝癌,當(dāng)然就有職工癌了。我聽(tīng)很多人這樣說(shuō),個(gè)人理解就是“職工才得的癌”。你說(shuō)這笑話鬧得大不大?,F(xiàn)在連一年級(jí)小豆包都知道,“子宮”的“子”是平舌、三聲;“職工”的“職”是翹舌、二聲。但那時(shí)的大人不講究音準(zhǔn),一通亂念;我們這些在抗大小學(xué)念一二年級(jí)的孩子就被帶溝里去了。那時(shí)抗大小學(xué)的老師差不多都來(lái)自街道小廠的職工,只要有初中或以上文憑,年齡合適,就有資格到抗大小學(xué)當(dāng)老師。我猜呀,他們恐怕也分不清“子宮癌”和“職工癌”。
給兇鳥(niǎo)一窩心拳 老鴰這種飛禽通體黑色,學(xué)名烏鴉,在東北俗稱老鴰。它不僅被東北人視為兇鳥(niǎo),稱呼它時(shí),一些東北人還把名念錯(cuò)了。鴰,音刮、一聲,卻被一些東北人叫成了“窩”,還是輕聲。老鴰就此成了“老窩”,在一些東北人那里代代相傳。
公開(kāi)買(mǎi)賣人口 中國(guó)南北方都有這種可愛(ài)的小東西,它有好多名:掛金燈、戈力、燈籠草、燈籠果、洛神珠、泡泡草、鬼燈等,果實(shí)可食。很多東北人稱其為“姑娘”。到了上市季節(jié),就有小販推車叫賣,喊著:“賣姑娘了、賣姑娘了?!辟I(mǎi)的人也不含糊,“來(lái)半斤姑娘?!弊鞈械木土⒁粋€(gè)小牌,上面的字仍是“姑娘”??纱蠼衷谫I(mǎi)賣黃花大閨女,警察不管嗎?不管,他們也買(mǎi)給家里人吃。兒時(shí),知道此姑娘不是彼姑娘,但不知為何要這么叫。長(zhǎng)大后偶有興致查了查字典,方知這個(gè)“姑娘”學(xué)名“菇蔦”,蔦,音鳥(niǎo)、三聲。不過(guò)僅僅是自己弄清了而已,時(shí)至今日,“姑娘”仍在公開(kāi)買(mǎi)賣。有小販還不錯(cuò),把“姑”改成了“菇”,菇娘。這就算基本正確了,菇蔦的另一個(gè)俗名就叫菇娘,分紅菇娘和黃菇娘。
買(mǎi)一個(gè)撇了,又買(mǎi)一個(gè)撇了,共買(mǎi)了幾個(gè)撇了 這是我們兒時(shí)經(jīng)常玩的智力測(cè)驗(yàn)。你要是答:一共買(mǎi)了兩個(gè)撇了。就錯(cuò)了,會(huì)被刮鼻子。買(mǎi)了一個(gè)給撇了,又買(mǎi)了一個(gè)又給撇了,正確答案是一個(gè)都沒(méi)有。東北人所謂的“撇了”是一種植物球莖,皮色分綠、綠白、紫三種,東北人拿它腌咸菜。這么個(gè)玩意怎么叫“撇了”呢?細(xì)究下來(lái)方知,“撇了”的正確叫法是“苤藍(lán)”,苤,音撇、三聲,苤撇同音;藍(lán)和了音近。嘴一懶,就叫成了“撇了”。
沒(méi)考上理想大學(xué),竟然自殺了 女兒首次高考,距理想大學(xué)錄取分?jǐn)?shù)線差了幾分,決定復(fù)讀。三姐得知后,跟三姐夫提了一句,“孩子復(fù)讀了!”本來(lái)挺正常,可三姐把“復(fù)”念成了“服”音。復(fù),音付,四聲。服有兩個(gè)音,伏音和付音,念付音時(shí)只用于“三服藥”。三姐夫一聽(tīng)我閨女“服毒”了,嚇得說(shuō)話都不成調(diào)了,“啥,服毒了?搶救過(guò)來(lái)沒(méi)?”他這一嚷,把我三姐弄蒙了,“啥搶救,跟搶救有啥關(guān)系?啥耳朵?”好家伙,她還有理了!
順帶說(shuō)一句,小文第一自然段的“念瓢了”之瓢,本無(wú)“歪”意。字典里含歪意的字都不是“瓢”音,但一些東北人就敢這么用。沒(méi)錯(cuò),我也是東北人,借“瓢”說(shuō)“歪”而已。