時(shí)序
【摘要】在現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)中,寫作起著至關(guān)重要的作用。如何幫助學(xué)生提高寫作能力成為一項(xiàng)重要的教學(xué)任務(wù)。本文通過八種有效的方法對(duì)寫作做出了詳盡的說(shuō)明,能夠幫助構(gòu)建知識(shí)結(jié)構(gòu),培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ) 寫作教學(xué)
在高中英語(yǔ)教學(xué)中,寫作部分常常出現(xiàn)的一個(gè)問題就是句子結(jié)構(gòu)單一、簡(jiǎn)單句較多,很多學(xué)生看到一些短語(yǔ)、復(fù)合句能反應(yīng)出是什么意思,卻不能將他們運(yùn)用到自己的書面表達(dá)中。如何將學(xué)生認(rèn)識(shí)的結(jié)構(gòu)、句型運(yùn)用到實(shí)際卻常常被忽視,變成了機(jī)械、無(wú)趣的語(yǔ)法操練。結(jié)合我的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),我總結(jié)出了四種有效的訓(xùn)練方法,旨在探索如何提高學(xué)生有效遣詞造句的能力。
一、拓展句子練習(xí)
拓展句子就是在主句上添加如定語(yǔ)、狀語(yǔ)、插入語(yǔ)等各種成分,使句子的意思更具體、更形象,使其錦上添花。如在表達(dá)“我很惱火”這句話時(shí),多數(shù)學(xué)生會(huì)寫成: “I was annoyed.” 然而這樣的簡(jiǎn)單句是不出彩的,這時(shí)我會(huì)讓學(xué)生嘗試去變換這個(gè)句子。有學(xué)生把它變成了: “I was annoyed at him.”。還可以改為: “I was annoyed at him for spoiling the toy.” 要使句式和內(nèi)容變得豐富些,還可以在名詞后加分詞或從句修飾: “I was annoyed at him for spoiling the toy which belongs to Tom.” 進(jìn)一步拓展: “I was annoyed at him for spoiling the toy which belongs to Tom when we played yesterday.” 這樣一個(gè)3個(gè)單詞的簡(jiǎn)單句就變成了一個(gè)有血有肉的復(fù)合句。
二、替換練習(xí)
替換就是用高級(jí)一些的單詞、短語(yǔ)或者句型換掉最基礎(chǔ)的句型,是一種非常重要的練習(xí)方式。比如“好”是個(gè)常用單詞,學(xué)生一提到它,就是“good, great”.然而可以替換的表達(dá)還有:
marvelous, spectacular, outstanding, remarkable, superb, incredible, unbelievable, excellent, great, wonderful, amazing, awesome等。再如,學(xué)生的常用句型: “I think ...”,使得文章顯得用詞貧乏、單調(diào)??梢蕴鎿Qthink的句型有: take the attitude that / hole the view that / it is widely shared that / it is universally acknowledged that 等。
三、合并句子練習(xí)
在造英語(yǔ)句子的時(shí)候,如果按照漢語(yǔ)思維,寫出的句子要么千篇一律、要么是漢式英語(yǔ),缺少連貫性,與地道的英語(yǔ)完全不符。如:Jane is a girl of 18. She is studying in FuYang No.5 High School. She is my best friend. 這3個(gè)簡(jiǎn)單句看似融合,實(shí)際上結(jié)構(gòu)松散,毫無(wú)生氣,帶有漢語(yǔ)思維痕跡。如果換作英語(yǔ)思維,將原簡(jiǎn)單句合并為復(fù)合句:Jane, a girl of 18, Who is my best friend is studying in FuYang No.5 High School. 這樣句子就緊湊有力。
常用的合并句子的具體方法有以下幾種:
1.用介詞短語(yǔ),例如:
He doesnt give us answers immediately. He encourages us to think by ourselves.
→ Instead of giving us answers immediately, he encourages us to think by ourselves.
2.用非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ),例如:
Lily was at the bus stop. She was waiting for Bus No. 16 to go to school.
→ Lily was at the bus stop, waiting for Bus No. 16 to go to school.
四、翻譯練習(xí)
學(xué)生缺乏造句能力往往是因?yàn)閷W(xué)生習(xí)慣按照漢語(yǔ)模式去轉(zhuǎn)換詞匯、語(yǔ)法和句型。只要堅(jiān)持有目的的翻譯訓(xùn)練,學(xué)生便可漸漸擺脫漢語(yǔ)思維的束縛,逐漸積累合乎習(xí)慣的英語(yǔ)表達(dá)方式。翻譯練習(xí)的方式也很多,比如英漢互譯、英語(yǔ)翻譯填空、應(yīng)所給單詞短語(yǔ)及句型翻譯,也可以限定語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯等等。
小改動(dòng),大不同。通過上述四種方法的練習(xí),相信每位學(xué)生都會(huì)有一個(gè)更強(qiáng)的知識(shí)構(gòu)建,明確如何下筆,在哪些方面上能夠找到突破點(diǎn),在寫作能力上有所提高。教師也要有信心并耐心的指導(dǎo)學(xué)生,多給學(xué)生提供練習(xí)的機(jī)會(huì),通過大量、反復(fù)的訓(xùn)練達(dá)到質(zhì)的飛躍。
參考文獻(xiàn):
[1]高霞.高中英語(yǔ)“過程寫作教學(xué)法”有效實(shí)施策略[J].考試周刊,2010(09).
[2]任麗新.高中英語(yǔ)寫作教學(xué)中語(yǔ)言輸入的有效性[J].山東師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(02).
[3]龐艷芳.對(duì)高中英語(yǔ)寫作方法的探討[J].成才之路,2010(25).