王俊怡
(中北大學(xué)朔州校區(qū),山西 朔州 036000)
大學(xué)英語教學(xué)中英文化輸入與輸出不對稱現(xiàn)象的思考和對策
王俊怡
(中北大學(xué)朔州校區(qū),山西 朔州 036000)
為了解大學(xué)英語教學(xué)中英語表達(dá)的教學(xué)情況,筆者對中北大學(xué)非英語專業(yè)本科生進(jìn)行了關(guān)于中英文化表達(dá)的測試調(diào)查,結(jié)果表明大多數(shù)學(xué)生不能用英文對中國文化進(jìn)行有效表述,而對英美文化能夠較好表達(dá),調(diào)查結(jié)果從側(cè)面反映出中國文化的傳播在大學(xué)英語課堂受到明顯忽視,文化輸入和輸出存在不對稱現(xiàn)象。針對這種情況,筆者從本土化、大綱制定、教學(xué)課程改革、課堂教學(xué)等方面提出對策,以期對解決這一問題提供幫助。
英語教學(xué);中國文化;輸入與輸出
中國大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化教學(xué)一直是中國英語教育界努力的方向,而且在教育部頒布的英語教學(xué)大綱中也有明文規(guī)定,但在英語教學(xué)實(shí)踐中,跨文化教學(xué)早已變成單向西方英語語言文化教學(xué)。大學(xué)課堂上,教師不僅把英語單詞、語法、語言運(yùn)用習(xí)慣等語言知識傳授給學(xué)生,同時(shí)還盡力把知識點(diǎn)背后所承載的社會、歷史、經(jīng)濟(jì)等方面的文化內(nèi)涵與規(guī)范一并傳授,以期讓學(xué)生更好地理解相關(guān)文化內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生良好的跨語言文化交際能力,便于在越來越激烈的國際化競爭中立于不敗之地。但是,在英語教學(xué)中有一種越來越嚴(yán)重的現(xiàn)象不容忽視,那就是中國本土文化的教授越來越少,大多數(shù)中國英語學(xué)習(xí)者變?yōu)楸粍拥摹蜗虻挠⒄Z文化接受者,不能有效地表達(dá)并輸出本土優(yōu)秀文化,這種文化失語現(xiàn)象被許多中國英語研究者稱為“中國文化失語癥”[1]。這種現(xiàn)象對雙向文化表達(dá)與交流是一種傷害,尤其使我國在國際貿(mào)易與交流中處于不利地位,需要警惕,這一現(xiàn)象也引起很多英語教學(xué)研究者的擔(dān)憂。本文通過對目前中國大學(xué)英語教學(xué)中中英文化輸入與輸出的不對稱現(xiàn)象進(jìn)行研究,根據(jù)研究結(jié)果提出切實(shí)可行的建議和改進(jìn)措施,改變英語教學(xué)中的這種不均衡現(xiàn)象,以培養(yǎng)優(yōu)秀的跨文化交際人才,促進(jìn)雙向文化均衡發(fā)展。
現(xiàn)階段,教育部高等教育司頒布的《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》要求大學(xué)英語教學(xué)在重視英美及其他外國文化輸入的同時(shí),也要適當(dāng)融入中國文化的教學(xué)內(nèi)容。
由于英美國家一個(gè)世紀(jì)以來一直在世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、政治等領(lǐng)域中占據(jù)主導(dǎo)地位,英語作為一種聯(lián)合國官方語言,在國際貿(mào)易和國際交流中成為主要語言。同時(shí),英語作為一種國際語言,較其他語言具有巨大優(yōu)勢,對一代又一代年輕人的價(jià)值觀產(chǎn)生重大影響,并直接影響人類文明的多元化。中國英語教育從小學(xué)貫穿大學(xué)階段,教學(xué)過程中突出強(qiáng)調(diào)了解并學(xué)習(xí)外國文化,中國的文化生態(tài)教學(xué)嚴(yán)重傾斜,學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中對英語國家的文化過分移情。我國經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,參與國際貿(mào)易的程度不斷加深,中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的問題也不斷顯現(xiàn)出來。近年來,關(guān)于英語教學(xué)的理論研究和教學(xué)實(shí)踐,國人進(jìn)行了積極探索,取得了長足進(jìn)步,對本土文化和外國文化理解和溝通起到了重要作用。但是,由于長期忽略中國優(yōu)秀本土文化在英語教學(xué)中的地位,很多中國人在國際交流中不能用英語表達(dá)、弘揚(yáng)自己的民族文化,不能進(jìn)行有效輸出和表達(dá),這就迫切需要在外語教學(xué)中建立民族文化身份認(rèn)同感。并且,對中國大學(xué)英語教學(xué)中中英文輸入和輸出的現(xiàn)狀研究非常重要,也很有必要。
本研究的調(diào)查對象為中北大學(xué)非英語專業(yè)大二、大三五個(gè)班的208名學(xué)生,其中大二三個(gè)班,共計(jì)125人,大三兩個(gè)班,共計(jì)83人。此次共發(fā)放測試用卷208份,共收回有效問卷196分,有12份為空白卷。196份測試用卷中,機(jī)械設(shè)計(jì)及其自動化專業(yè)41人,市場營銷專業(yè)50人,安全工程39人,計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)專業(yè)31人,電氣及其自動化專業(yè)35人。本次測試沒有選取大一為測試對象,因?yàn)榇笠荒昙墰]有考四級,況且大一學(xué)生剛上大學(xué),英語學(xué)習(xí)不系統(tǒng),會影響調(diào)查結(jié)果的客觀性。本次選取對象共有108人通過了四、六級考試,其中有16人四級考試達(dá)到了500分以上。
本次研究主要采用測試用卷和訪談交流兩種形式。測試用卷主要分為兩部分,第一部分主要考查學(xué)生對英美流行文化的了解程度及其用英語表達(dá)的能力,為測試用卷的前三道題,主要涉及歐美流行歌手、好萊塢電影、西方言語等學(xué)生課堂上就能夠了解到的英美文化。第二部分主要考查學(xué)生用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)文化的能力,為測試用卷的后三道題,主要涉及食物、傳統(tǒng)節(jié)日和中國旅游景點(diǎn)的表達(dá)。數(shù)據(jù)的收集于2017年5月份完成,測試隨堂進(jìn)行,答題時(shí)間為45分鐘,學(xué)生沒有任何參考資料,測試用卷收回以后,邀請中北大學(xué)人文學(xué)院擁有十幾年教齡的英語教師進(jìn)行評判。交流訪談是評判完答卷后,根據(jù)答題結(jié)果,抽取其中5名答題較好者,5名較差者,一一進(jìn)行訪談。
在收回196份有效測試用卷后,筆者根據(jù)相關(guān)英語教師的評判結(jié)果進(jìn)行分類和統(tǒng)計(jì),結(jié)果表明如下。在第一部分中,關(guān)于歐美流行音樂歌手,能夠列舉出自己熟知或了解的歌手的測試用卷共173份,占總數(shù)的88.3%,其中列舉出1首或以上歌曲的共118份,占總數(shù)的60.2%。能列舉出專輯的為74份,占比37.8%。關(guān)于喜歡的好萊塢電影,所有有效回收的測試用卷中都有列出,達(dá)到了100%;有145份用卷中提到了自己喜歡的西方諺語,占比74.0%。而在第二部分當(dāng)中,關(guān)于中國菜肴的英文表達(dá)測試中,196份答卷答案五花八門,4個(gè)菜名全部能夠表達(dá)出來的試卷占總試卷的16%,但常見的表達(dá)處理方法為解釋性意譯。在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)日及相關(guān)活動一題中,測試者多選擇題中提示的節(jié)日進(jìn)行做答,其中能用英語較完整表達(dá)相關(guān)活動的為45份,占22.9%。最后一題為介紹中國旅游景點(diǎn),可用敘述為41份,占20.9%。同時(shí),對測試問卷的統(tǒng)計(jì)還發(fā)現(xiàn),在四、六級考試中取得高分?jǐn)?shù)的學(xué)生答題效果更好。
在對10名參與測試者的訪談中,針對答題不佳的原因,參與訪談的5名學(xué)生主要解釋為現(xiàn)有大學(xué)英語教材上的讀寫材料主要涉及英美國家社會文化,幾乎沒有提及中國傳統(tǒng)文化,同時(shí)大多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的觀念也有偏差,他們主觀認(rèn)為學(xué)習(xí)英語就是一切以英美文化為主,經(jīng)常扎堆看美劇和涉及英美文化的英語資料,他們認(rèn)為只有完全了解英美文化,英語口語才能更純正,而忽略了對中國傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),更別提弘揚(yáng)了,所以對測試用卷中出現(xiàn)的關(guān)于中國文化的問題感覺無從下手[2]。
(一)在實(shí)現(xiàn)“國際化”的同時(shí)立足“本土化”
在中國推行大學(xué)英語教學(xué)的“國際化”,首先要讓學(xué)生立足“中國化”,否則在對外交往中就很難占有優(yōu)勢,特別是文科的學(xué)生,“中國化”是我們國際交往的前提和基礎(chǔ)。在我國的大學(xué)英語教學(xué)中,必須樹立學(xué)習(xí)英語要為中國服務(wù)的理念,提高大學(xué)生的中國文化修養(yǎng)。正因?yàn)槲覀兪侵袊?,中國文化的基礎(chǔ),獨(dú)特視野和思維方式可以成為我們超越的出發(fā)點(diǎn),尤其是高校的研究型教學(xué)中。
(二)大綱制定
現(xiàn)階段的大學(xué)英語教學(xué)大綱對本土特色文化的英語表達(dá)還沒有形成足夠的認(rèn)識。根據(jù)本次調(diào)查結(jié)果,今后教學(xué)大綱的制定需要在英語教學(xué)的各個(gè)層次上,將中國本土特色文化作為一個(gè)有機(jī)組成部分列入教學(xué)計(jì)劃,同時(shí)將相關(guān)表達(dá)和詞匯納入教學(xué)詞匯表,增加中國文化在英語教學(xué)中的分量,重視中國文化輸出,幫助學(xué)生在實(shí)踐交流中有效傳遞中國文化。
(三)教學(xué)課程改革
我國在英語教學(xué)當(dāng)中關(guān)于中國文化的重視不夠,對此,在今后的課程設(shè)置中,應(yīng)添加與中國哲學(xué)、歷史、文化、宗教以及社會風(fēng)俗等內(nèi)容相關(guān)的英語課程,同時(shí)開展豐富的課堂活動,將趣味性和知識性結(jié)合在一起,寓教于樂,讓學(xué)生在活動中學(xué)習(xí)知識,了解中國文化。
(四)課堂教學(xué)
大學(xué)英語課堂教學(xué)是大學(xué)生中英文輸入和輸出的第一課堂。在課堂上,教師需要積極引導(dǎo)。教師要積極穿插介紹中國文化的表達(dá)方法,幫助學(xué)生了解中西文化表達(dá)差異,避免造成中式英語的出現(xiàn),同時(shí)加強(qiáng)翻譯技巧的訓(xùn)練,結(jié)合四、六級英語題型,發(fā)掘翻譯材料,傳授翻譯技巧,同時(shí)加強(qiáng)學(xué)生練習(xí)[3]。要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),就需要教師自己不斷學(xué)習(xí),不斷提高,與時(shí)代同步,與學(xué)生共同進(jìn)步。
加強(qiáng)文化的學(xué)習(xí)能夠更好地理解和應(yīng)用語言本身?,F(xiàn)階段,我國正處于實(shí)現(xiàn)偉大中國夢復(fù)興的關(guān)鍵時(shí)期,隨著中國經(jīng)濟(jì)和國力日益增強(qiáng),與國際交流越來越頻繁,而從現(xiàn)階段大學(xué)英語的教授來看,中國本土文化的傳播沒有引起足夠的重視,這種情況不利于應(yīng)用型、復(fù)合型人才的培養(yǎng)。隨著中國走向世界,世界對中國的了解需求也越來越緊迫,大學(xué)生作為中國文化的主要傳播者,積極傳播中國文化是國際化的需求,也是時(shí)代的號召,這就要求每一位英語教學(xué)工作者共同努力,推進(jìn)中國文化走向世界。
[1]汪榕培.中國英語是客觀存在的[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(1):1-8.
[2]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化[J].清華大學(xué)教育研究,2002,(S1):37-43.
[3]王守仁.關(guān)于全面加強(qiáng)中國英語教育的思考外語教學(xué)[J].外語教學(xué),2008,(2):89-92.
【責(zé)任編輯:周丹】
H319
A
1673-7725(2017)11-0132-03
2017-09-06
王俊怡(1985-),男,山西朔州人,助教,主要從事外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。