耿 蕓
(運(yùn)城學(xué)院 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部,山西 運(yùn)城 044000)
隨著國(guó)際間交流的增加,語(yǔ)碼間的轉(zhuǎn)化使得不同語(yǔ)言間的交際得以有效進(jìn)行。這一交際方式不僅存在于社交活動(dòng)中,在外語(yǔ)教師的語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中也普遍存在。早在20世紀(jì),中外語(yǔ)言學(xué)家就從語(yǔ)言學(xué)的多個(gè)角度探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中的不同模式和功能,有效地促進(jìn)和提高了教師的語(yǔ)言教學(xué)效果。在一個(gè)完整的語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,教師的語(yǔ)言教學(xué)模式是使整個(gè)教學(xué)過(guò)程能夠順利有效進(jìn)行的工具和手段,對(duì)于教師的課堂管理和學(xué)生的語(yǔ)言輸入及輸出都起到至關(guān)重要的作用[1]。而國(guó)內(nèi)外關(guān)于課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的對(duì)象多是為重點(diǎn)綜合性院校,并且多以理論研究為主,而實(shí)證研究相對(duì)較少。地方性院校和重點(diǎn)院校間學(xué)生英語(yǔ)水平也普遍存在差異,因此教師在課堂教學(xué)時(shí)使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)和作用也有所不同。文章擬對(duì)地方性本科院校教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)證研究,以運(yùn)城學(xué)院本科一年級(jí)非英語(yǔ)專業(yè)6個(gè)班級(jí)的英語(yǔ)課堂為例,通過(guò)課堂觀察、錄音、訪談等研究方法和手段去分析外語(yǔ)教師在課堂教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)狀、作用、成因及其影響因素。文章通過(guò)實(shí)證調(diào)研運(yùn)城學(xué)院非英語(yǔ)專業(yè)大一英語(yǔ)課堂上教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,提出以下三個(gè)研究問(wèn)題:(1)教師和學(xué)生對(duì)于課堂的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象各持怎樣的態(tài)度?(2)在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中影響教師使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的因素有哪些?(3)在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中教師使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的目的及作用有哪些?
表1 教師的教學(xué)背景
此次研究對(duì)象選擇的是運(yùn)城學(xué)院大學(xué)一年級(jí)六個(gè)班級(jí)的419名同學(xué)以及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部的20名英語(yǔ)教師。為了保證研究的客觀性,分別選擇了三個(gè)文科班和三個(gè)理科班,其中20名學(xué)生參與了訪談。本次研究選擇了運(yùn)城學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部的20名教師進(jìn)行訪談,并對(duì)其中6名教師的課堂進(jìn)行了錄音和觀察。20名教師的年齡大致分布在22歲到56歲之間,分別使用字母A到F分別代表6名被選擇進(jìn)行課堂觀察的教師:
研究采取了四種不同的調(diào)查方法對(duì)學(xué)生和教師進(jìn)行了調(diào)研,分別是:隨堂觀察、隨堂錄音、問(wèn)卷調(diào)查和訪談。隨堂觀察和隨堂錄音都貫穿在所有被調(diào)研的6名教師的完整語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中。隨堂觀察是由調(diào)查者到6名教師的課堂上進(jìn)行觀察和記錄。為了數(shù)據(jù)的客觀性和真實(shí)性以及對(duì)教師的尊重,6名教師都被提前告知聽(tīng)課的事情,但具體的聽(tīng)課目的并沒(méi)有告知教師。隨堂錄音由每個(gè)班的班長(zhǎng)負(fù)責(zé),通過(guò)利用錄音筆或手機(jī)的錄音功能來(lái)獲取6名教師在課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換數(shù)據(jù)。問(wèn)卷調(diào)查分為針對(duì)教師和學(xué)生的兩個(gè)獨(dú)立的調(diào)查,學(xué)生問(wèn)卷共發(fā)放419份,回收419份,有效問(wèn)卷403份;教師問(wèn)卷共發(fā)放20份,回收20份,有效問(wèn)卷20份。所有的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)在經(jīng)過(guò)整理以后通過(guò)數(shù)據(jù)分析軟件SPSS進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆治觥?/p>
通過(guò)學(xué)生和教師的問(wèn)卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),90%的教師以及96.7%的學(xué)生都認(rèn)為外語(yǔ)教師在課堂的教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式是普遍存在的現(xiàn)象。65%教師認(rèn)為在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的量應(yīng)當(dāng)控制在20%以下,這樣可以使整個(gè)教學(xué)過(guò)程順利有效地進(jìn)行。而47.7%學(xué)生則認(rèn)為教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的量應(yīng)當(dāng)控制在20%-40%之間,學(xué)生才能提高語(yǔ)言輸入的效率。
結(jié)合研究獲得的數(shù)據(jù)可以看出,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在運(yùn)城學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)課堂上是普遍存在的。如表2所示,教師的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換頻次也因年齡、學(xué)歷、教齡、性別的不同有所差異,年輕教師使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的頻次要比年長(zhǎng)的教師低。學(xué)歷、年齡以及長(zhǎng)時(shí)間傳統(tǒng)教學(xué)方式是導(dǎo)致教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中過(guò)多使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因[2]。
表2 教師在課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的頻次
在問(wèn)卷調(diào)查和訪談環(huán)節(jié),教師對(duì)于在教學(xué)過(guò)程中影響教師使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的因素也有著不同的看法。通過(guò)表3可以看出,1.90%的教師認(rèn)為學(xué)生的英語(yǔ)水平是影響教師在教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的主要因素。地方性本科院校學(xué)生的英語(yǔ)水平參差不齊,且大部分學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力都較差,為了使教學(xué)過(guò)程能夠有效順利地進(jìn)行,大部分教師都選擇使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言輸入,目的是讓學(xué)生更加有效的獲得和汲取信息[3]。2.80%的教師認(rèn)為教師的教育及專業(yè)背景也是影響語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的一個(gè)主要因素。通過(guò)訪談可以看出,年長(zhǎng)的教師認(rèn)為單詞和語(yǔ)法是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重中之重,為了學(xué)生能夠準(zhǔn)確理解一些語(yǔ)法問(wèn)題,大量的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是很必要的教學(xué)方式和手段。但大部分年輕教師則認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)不能只僅僅停留在語(yǔ)法這一個(gè)層面,語(yǔ)法固然重要,但英語(yǔ)作為一個(gè)語(yǔ)言交際工具,聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)則更為重要。所以隨著學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的量與頻次也要相應(yīng)減少,從而確保學(xué)生有一個(gè)相對(duì)良好的語(yǔ)言輸入環(huán)境。當(dāng)然,除了上述兩個(gè)因素之外,也有諸如院校的教育政策、教師自身對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度、考試體系、教材、傳統(tǒng)的教學(xué)方式以及情景因素(課堂氣氛、學(xué)生反應(yīng)、教師情緒等)等都會(huì)對(duì)教師在教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)的教學(xué)方式產(chǎn)生影響[4]。
表3 教師對(duì)于影響課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換因素的反饋
通過(guò)對(duì)教師課堂觀察以及課堂錄音的分析,教師在英語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換方式的作用大致可以歸納為以下四點(diǎn):翻譯、強(qiáng)調(diào)、營(yíng)造幽默和適時(shí)鼓勵(lì)。
在語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,翻譯是一個(gè)必不可缺的環(huán)節(jié)。教師在講授課文以及讓同學(xué)翻譯制定句子段落時(shí),不可避免的會(huì)通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式使課堂教學(xué)順利進(jìn)行[5]。在課堂教學(xué)中,教師在翻譯段落句子時(shí)會(huì)轉(zhuǎn)換成中文語(yǔ)碼給學(xué)生進(jìn)行講解,有時(shí)為了讓學(xué)生參與到教學(xué)過(guò)程中來(lái),使學(xué)生能夠熟練掌握一些的新的單詞、詞組、句型,也會(huì)轉(zhuǎn)換成中文語(yǔ)碼舉出例子讓學(xué)生來(lái)翻譯。
教師在教學(xué)過(guò)程中,會(huì)對(duì)一些新的單詞、詞組、語(yǔ)法進(jìn)行講解,為了強(qiáng)調(diào)這些點(diǎn)的重要性,他們會(huì)轉(zhuǎn)換成中文語(yǔ)碼來(lái)重復(fù)強(qiáng)調(diào)這些點(diǎn)的重要性。為了能夠清楚闡釋某一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),教師也會(huì)轉(zhuǎn)換成大量的中文語(yǔ)碼來(lái)強(qiáng)調(diào)其重要性并給學(xué)生進(jìn)行講解。接受訪談的教師表示,如果在強(qiáng)調(diào)一些重要語(yǔ)法點(diǎn)的時(shí)候不使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式,容易導(dǎo)致學(xué)生對(duì)重點(diǎn)知識(shí)的接受產(chǎn)生偏失。
學(xué)習(xí)語(yǔ)言,興趣是最大的老師。如果教師的教學(xué)方式枯燥無(wú)味,學(xué)生則對(duì)語(yǔ)言的接受產(chǎn)生更多負(fù)面的情緒。幽默是減輕學(xué)生焦慮情緒的最佳和最高效的一種方式,它可以使整個(gè)教學(xué)過(guò)程變得生動(dòng)有趣,給學(xué)生留下非常深刻的印象[6]。所以創(chuàng)造幽默是教師調(diào)節(jié)課堂氣氛的一個(gè)重要教學(xué)手段。由于中外文化背景的差異,對(duì)于幽默的理解也各不相同。所以為了達(dá)到幽默本身的目的和效果,大部分教師會(huì)采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式來(lái)營(yíng)造幽默的教學(xué)氣氛,從而在很大程度上提高學(xué)生的興趣和課堂參與度。通過(guò)教師訪談了解到,大部分教師認(rèn)為,一個(gè)優(yōu)秀的外語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)知道什么時(shí)候制造幽默和如何制造幽默。所以,為了使學(xué)生明白教師表達(dá)的意思并達(dá)到吸引學(xué)生思考的效果,轉(zhuǎn)換為中文語(yǔ)碼是最佳的方式。
作為一個(gè)地方性本科院校,非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在聽(tīng)力和口語(yǔ)表達(dá)上都存在或多或少的焦慮情緒,所以教學(xué)過(guò)程中所面臨的難點(diǎn)就是如何讓學(xué)生在課堂上能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。大部分學(xué)生會(huì)表現(xiàn)為羞澀、沉默、焦慮等狀態(tài)。而教師在這個(gè)時(shí)候就需要適時(shí)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行鼓勵(lì),從而增加學(xué)生的自信以表達(dá)自己的看法和觀點(diǎn)[8]。大部分教師表示,在對(duì)學(xué)生進(jìn)行表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì)時(shí),中文是最佳的選擇。因?yàn)閷W(xué)生可以清楚的接受到教師鼓勵(lì)的信號(hào),而且在溝通過(guò)程中使用母語(yǔ),會(huì)使學(xué)生感到親切和熟悉。如果遇到學(xué)生出錯(cuò)或者不明白問(wèn)題的時(shí)候,教師通過(guò)插入母語(yǔ),會(huì)使學(xué)生緊張的心情得以放松,從而能夠引導(dǎo)學(xué)生最終做出正確的回答,這也是對(duì)于學(xué)生課堂活動(dòng)參與的一種有效的鼓勵(lì)。
通過(guò)對(duì)6名教師和419名學(xué)生的課堂觀察和課堂錄音以及對(duì)部分學(xué)生以及20名教師的訪談,可以看出地方性本科院校外語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象是普遍存在的。影響教師教學(xué)過(guò)程中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的因素也表現(xiàn)在很多方面。教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)于學(xué)生的語(yǔ)言輸入以及良好語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境的構(gòu)建都起到了重要的作用。教學(xué)過(guò)程中完全忽略母語(yǔ)或者過(guò)度使用都是不可取的,因?yàn)檎Z(yǔ)言本身就是個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的過(guò)程,以此希望能夠?qū)Φ胤皆盒5挠⒄Z(yǔ)教師課堂語(yǔ)言模式的研究提供一定的參考。
[1]Levine,G.S.Student and instructor beliefs and attitudes about target language use,first language use and anxiety:Report of a questionnaire study[J].The Modern Language Journal,2003,(87):343-364.
[2]王海杰,王曉玲.英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)課堂上的應(yīng)用分析[J].《河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)》,2006,(4):184-187.
[3]何麗.漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換單位形態(tài)句法的動(dòng)態(tài)研究[J].《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》,2011,(12):49-53.
[4]王俊菊.助跑器?絆腳石?——一次有關(guān)外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)使用情況的調(diào)查[J].《現(xiàn)代外語(yǔ)》,2003,26(4):394—402.
[5]陳立平.英語(yǔ)專業(yè)教師在課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的調(diào)查[J].《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2004,27(5):34—40.
[6]何自然,于國(guó)棟.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究評(píng)述[J].《現(xiàn)代外語(yǔ)》,2001,(1):86-95.
[7]高軍,戴煒華.語(yǔ)言教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究和實(shí)驗(yàn)分析[J].《外語(yǔ)教學(xué)》,2007,(1):253-259.