肖志紅
?
“輸出驅(qū)動(dòng)”視域下的大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)
肖志紅
(長(zhǎng)沙醫(yī)學(xué)院 外語(yǔ)系,湖南 長(zhǎng)沙 413000)
寫作是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一項(xiàng)輸出性技能。結(jié)合文秋芳的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”,論文探討了大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)與實(shí)踐,提出從自身特點(diǎn)出發(fā),通過(guò)改變教學(xué)方法,切實(shí)有效提高學(xué)生的應(yīng)用能力。
輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);輸入;輸出;大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是輸入和輸出相互交替的一個(gè)過(guò)程。聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯這五項(xiàng)基本技能既包括輸入又含有輸出,它們是互相聯(lián)系,相輔相成并緊密結(jié)合在一起的。目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在教師教的過(guò)程與學(xué)生學(xué)的過(guò)程不一致的現(xiàn)象,大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置及教學(xué)實(shí)踐也遵循著“先輸入后輸出”的套路,片面強(qiáng)調(diào)了輸入對(duì)語(yǔ)言的充分性和重要性而忽視了輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的推動(dòng)性。從學(xué)習(xí)的規(guī)律來(lái)看,輸入是輸出的基礎(chǔ),它是第一性的,特別是在非目的語(yǔ)語(yǔ)境中的學(xué)習(xí),一切實(shí)踐活動(dòng)都是以大量的語(yǔ)言輸入為前提的。與此同時(shí),只有輸入而沒(méi)有輸出的語(yǔ)言學(xué)習(xí),所獲事實(shí)和信息就只會(huì)停留在記憶階段卻不能被內(nèi)化,就達(dá)不到語(yǔ)言作為工具來(lái)表達(dá)思想感情與傳遞信息的目的。作為基本的輸出技能,寫作的教學(xué)是我們課堂教學(xué)中重要組成部分。輸入作為完成當(dāng)下輸出任務(wù)的促成手段,在寫作教學(xué)中,怎樣避免兩者嚴(yán)重脫節(jié)的問(wèn)題而將兩者結(jié)合起來(lái),如何采用不同的教學(xué)方法,真正把英語(yǔ)教學(xué)搞好,這正是我們要探討和亟待解決的問(wèn)題。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen于20世紀(jì)80年代提出“輸入假說(shuō)”(the Input Hypothesis),認(rèn)為“語(yǔ)言獲得的過(guò)程是不斷理解和接受語(yǔ)言符號(hào)和信息的過(guò)程;只有真正理解了可接受的輸入才能真正擁有語(yǔ)言”。這種假說(shuō)一味強(qiáng)調(diào)輸入的自然結(jié)果是輸出。Swain教授1985年提出了“輸出假設(shè)”(the Output Hypothesis),提出輸出對(duì)語(yǔ)言的習(xí)得的積極意義。就這些理論而言,學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言輸出時(shí),需要不斷地驗(yàn)證并修正對(duì)輸入的理解,從而使輸入轉(zhuǎn)化為真正的輸入。但是這些理論都有一定的局限性,不符合我們的語(yǔ)言教學(xué)體系。2008年,知名外語(yǔ)教育家文秋芳教授提出了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”(Output-driven Hypothesis)理論。該假設(shè)從心理語(yǔ)言學(xué)、職場(chǎng)英語(yǔ)需要、外語(yǔ)教學(xué)角度三個(gè)方面進(jìn)行了分析。2013年,文教授又提出以輸出為驅(qū)動(dòng)不但能夠促進(jìn)語(yǔ)言產(chǎn)出能力的提高,而且還能改進(jìn)吸收輸入的效率,從而可以達(dá)到以需求促進(jìn)供給的目標(biāo)。針對(duì)目前我國(guó)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的狀況,該假設(shè)提出為了培養(yǎng)具有職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)能力和較高表達(dá)能力的學(xué)生,必須要改革目前我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀。
作為產(chǎn)出技能的寫作教學(xué),為滿足社會(huì)需求,其教學(xué)質(zhì)量自然受到外語(yǔ)界和社會(huì)的關(guān)注。2008年文教授“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的提出,對(duì)目前的寫作教學(xué)具有積極的指導(dǎo)意義。寫作是語(yǔ)言的產(chǎn)出過(guò)程,它學(xué)習(xí)的動(dòng)力來(lái)源于輸出,沒(méi)有輸出驅(qū)動(dòng)的輸入,就沒(méi)有對(duì)語(yǔ)言假設(shè)的檢驗(yàn)及反思,也就不能促成學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)的整合、重構(gòu)及內(nèi)化。目前的寫作教學(xué)沒(méi)有形成相關(guān)的課程體系,該假設(shè)的運(yùn)用就是要求改革現(xiàn)有的課程體系,將人才培養(yǎng)與專業(yè)人才培養(yǎng)區(qū)分開(kāi)來(lái),將技能學(xué)習(xí)與知識(shí)面拓寬、思維能力的培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,為學(xué)生提供更多的就業(yè)機(jī)遇。
現(xiàn)在的大學(xué)英語(yǔ)課程,不管是EGP(English for General Purposes)還是ESP(English for Specific Purposes),它們都肩負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力、思辨能力、自主學(xué)習(xí)能力和跨文化交際能力的重任。新的大學(xué)英語(yǔ)課程體系應(yīng)該包含EGP和EAP(English for AcademicPurposes)教學(xué),并且分為不同的級(jí)別,共同促進(jìn)學(xué)生的口頭表達(dá)、筆頭表達(dá)等能力的提升。這樣開(kāi)設(shè)的課程,才能給學(xué)生提供更大的自主選擇空間。
自我國(guó)改革開(kāi)放尤其是加入WTO之后,對(duì)外貿(mào)易的迅速發(fā)展促使不同文化之間的交流日益頻繁,英語(yǔ)寫作由此成為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中對(duì)外溝通的核心技能之一。寫作課程的重點(diǎn)就必須要強(qiáng)調(diào)知識(shí)和能力二者的有機(jī)結(jié)合,重視課堂教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)有機(jī)結(jié)合,并要求強(qiáng)調(diào)實(shí)踐教學(xué)的落實(shí)。
然而,部分高等院校的英語(yǔ)寫作課程教學(xué)目前存在諸多問(wèn)題,具體表現(xiàn)為:(1)課程定位不太明確。課程教學(xué)目標(biāo)不明確,學(xué)生的需要與將來(lái)工作實(shí)際不相吻合。(2)不重視學(xué)生的個(gè)體差異。學(xué)生無(wú)法檢測(cè)輸入語(yǔ)言知識(shí)和與相關(guān)專業(yè)知識(shí)的掌握的程度,故而不能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和創(chuàng)造性。長(zhǎng)此以往,學(xué)生將逐漸失去寫作的信心。(3)教學(xué)模式千篇一律。教師還是老一套教學(xué)方法,遵循講解寫作的格式、重點(diǎn)詞匯和語(yǔ)法的套路,從而缺少了對(duì)語(yǔ)篇知識(shí)生成的認(rèn)知過(guò)程的合理監(jiān)督。
因此,我們的大學(xué)英語(yǔ)寫作課程有必要圍繞“培養(yǎng)應(yīng)用型人才”的目標(biāo),切實(shí)而又扎實(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)寫作這一語(yǔ)言輸出性技能。
在寫作課程教學(xué)中,針對(duì)基礎(chǔ)相對(duì)較弱的學(xué)生,教師尤其要處理好輸入與輸出的關(guān)系。在學(xué)生輸入之前,教師可以設(shè)計(jì)與主題寫作相關(guān)的一個(gè)或多個(gè)情景,讓學(xué)生能過(guò)意識(shí)到此項(xiàng)任務(wù)可能在今后的生活中遇到,而提高其學(xué)習(xí)的動(dòng)力。教師提出恰當(dāng)?shù)妮斎耄髮W(xué)生完成潛在的具有交際價(jià)值的活動(dòng),目的是幫助學(xué)生完成他們輸出的任務(wù)。輸出驅(qū)動(dòng)能使輸入更易于轉(zhuǎn)化為程序性知識(shí),它有利于語(yǔ)言體系拓展,從而使輸出和輸入結(jié)合的教學(xué)活動(dòng)更具真實(shí)性。因此,教師應(yīng)該堅(jiān)持以輸出來(lái)驅(qū)動(dòng)輸入進(jìn)行教學(xué),積極引導(dǎo)學(xué)生將語(yǔ)言輸入及時(shí)轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言輸出,通過(guò)多練、多寫等手段切實(shí)提高學(xué)生綜合運(yùn)用能力并實(shí)現(xiàn)技能學(xué)習(xí)、知識(shí)面拓寬和思維能力培養(yǎng)的有機(jī)結(jié)合。
這就要求轉(zhuǎn)換教師角色,優(yōu)化教學(xué)模式。寫作作為一門實(shí)踐課程,如要想提高學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用技能,教師就需組織大量的實(shí)踐活動(dòng)。但是教師不能一把抓,把所有課堂活動(dòng)全部包干。要成為真正意義上的課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)者、引導(dǎo)者和協(xié)助者,教師就得改變角色來(lái)充分挖掘?qū)W生潛力,了解學(xué)生學(xué)習(xí)情況,根據(jù)學(xué)生表現(xiàn),在逐步放手中提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性,而從為課堂的真正主人。只有這樣,教師才能調(diào)動(dòng)起學(xué)生參加課堂活動(dòng)的積極性,通過(guò)與學(xué)生形成輸入輸出的互動(dòng)來(lái)有效地提高他們的主動(dòng)性、參與性和創(chuàng)造性。
既然英語(yǔ)學(xué)習(xí)的五項(xiàng)基本技能是緊密聯(lián)系又是相互作用的,那么教師在教學(xué)中就可以將聽(tīng)說(shuō)讀寫譯融入起來(lái),從整體上幫助學(xué)生把握課堂的教學(xué)。也就是說(shuō),在教學(xué)實(shí)踐中引入綜合的概念,打破各種技能課之間的界限,在相對(duì)完整的課程體系下,實(shí)時(shí)、適當(dāng)?shù)丶骖檶懽骷记傻闹v解和訓(xùn)練。當(dāng)然,在教學(xué)過(guò)程中,教師既要注重有所綜合,也要有所側(cè)重,在提高英語(yǔ)綜合能力水平的基礎(chǔ)上來(lái)提高寫作能力。與此同時(shí),也要注意讓學(xué)生有輸入的驅(qū)動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)搜集、整理資料,從實(shí)際出發(fā),選擇典型事例作為課堂的教學(xué)內(nèi)容,積極引導(dǎo)學(xué)生讓他們真正成為寫作的主人,最大限度地保障輸出的有效性。這樣既能提高其學(xué)習(xí)興趣又能起激發(fā)創(chuàng)造才能并發(fā)揮他們各方面的潛能。
英語(yǔ)寫作以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力培養(yǎng)為核心,旨在突出學(xué)生的主體地位,從而實(shí)現(xiàn)教、學(xué)和做的一體化。因此,怎樣有效實(shí)現(xiàn)寫作課堂教學(xué)與實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,探索和開(kāi)發(fā)有其自身特點(diǎn)的大學(xué)英語(yǔ)寫作課程就顯得更為重要。在“輸出驅(qū)動(dòng)”假設(shè)的指導(dǎo)下,通過(guò)研究,我們發(fā)現(xiàn)寫作教師的根本任務(wù)就是要積極設(shè)計(jì)課堂的教學(xué)活動(dòng),改變自身角色,不斷引導(dǎo)地學(xué)生在“輸出”的驅(qū)動(dòng)下吸收并內(nèi)化所學(xué)知識(shí);與此同時(shí),作為教師,我們要積極激勵(lì)學(xué)生積極思考,不斷反思自己的學(xué)習(xí)方法,從而有效地提高自己的寫作水平。
[1]Krashen S.The Input Hypothesis: Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
[2]Krashen S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.
[3]顧秀玲.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].黑河學(xué)刊,2013,(8).
[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)研究出版社,2007.
[5]文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語(yǔ)專業(yè)技能課程改革[J].外語(yǔ)界,2008,(2):2-9.
[6]文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——思考與建議[J].外語(yǔ)界,2013,(6).
(責(zé)任編校:張京華)
H315
A
1673-2219(2017)08-0102-02
2017-06-06
湖南省2014年度湖南省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題“‘輸出驅(qū)動(dòng)’視角下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究”(項(xiàng)目編號(hào)XJK014YYB009)階段成果。
肖志紅(1975-),女,湖南益陽(yáng)人,湖南長(zhǎng)沙醫(yī)學(xué)院外語(yǔ)系副教授,碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。