• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    戲劇翻譯中異化與歸化:《天邊外》兩譯本對比研究

    2017-02-25 02:45:24王占斌
    關(guān)鍵詞:安德魯羅伯特歸化

    王 靜,王占斌

    (天津商業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300134)

    戲劇翻譯中異化與歸化:《天邊外》兩譯本對比研究

    王 靜,王占斌

    (天津商業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300134)

    戲劇翻譯是一種特殊的文學(xué)翻譯,它既有自己的特點又有文學(xué)翻譯的共性。在戲劇翻譯的過程中,不同的譯者會采用不同的翻譯策略。擬選擇荒蕪和王海若的兩個譯本,通過對《天邊外》兩位譯者所采用的不同翻譯策略進(jìn)行對比分析,發(fā)現(xiàn)王海若過度的異化和硬譯以及過度的歸化使譯文缺失了原作的美感。

    翻譯策略;《天邊外》 ;異化;歸化;戲劇翻譯

    翻譯是不同文化之間進(jìn)行交流的一種有效方式,而翻譯的過程其實就是文化傳遞的過程。語言和文化是翻譯中必須考慮的兩個重要因素。語言通順和文化傳遞是文學(xué)翻譯的基本要求,因此,戲劇翻譯中對語言的流暢性和文化的異質(zhì)性要求也一樣頗高。而如何使戲劇翻譯作品更加準(zhǔn)確地表達(dá)原作的思想意圖,是每一個翻譯學(xué)者必須深究的問題。歸化與異化是解決這一問題的一種重要翻譯策略。歸化是指把源語本土化,即按照目標(biāo)語讀者所習(xí)慣的表達(dá)方式來傳遞原文的內(nèi)容。歸化翻譯要求譯者以目標(biāo)語為導(dǎo)向,向目標(biāo)語讀者靠攏。歸化譯法能使目標(biāo)語讀者更好地理解原文,消除障礙。但也會導(dǎo)致源語中一些信息的丟失。異化是指譯者盡可能地不去打擾原作作者,讓讀者向作者靠攏。異化翻譯要求譯者在譯文中盡量保留原作的風(fēng)格和文化特色,既所謂的“洋味兒”或“異國情調(diào)”。

    我國的戲劇翻譯理論和實踐發(fā)展起步較晚,當(dāng)前對戲劇的研究大多是從文學(xué)角度去研究戲劇,而從翻譯角度研究戲劇的理論文獻(xiàn)并不多見。筆者將以歸化與異化的翻譯策略對《天邊外》兩個譯本進(jìn)行對比分析。

    一、《天邊外》及其漢譯本

    《天邊外》是尤金·奧尼爾第一部獲得普利策文學(xué)獎的戲劇,也是他創(chuàng)作的第一部多幕劇。這部戲劇寫成于1918年,并且兩年后在摩洛斯科劇院首次演出,是奧尼爾第一部在百老匯成功上演的戲劇。這部劇作也奠定了他在美國戲劇家的重要地位?!短爝呁狻返臐h譯本分別有五位譯者,顧仲彝和古有成是三四十年代的兩位譯者。其中顧仲彝是第一位于1932年把《天邊外》翻譯成中文的改譯本的譯者,其次是古有成的漢譯本。八十年代后又有三位譯者分別是白野、荒蕪和王海若。本文筆者選擇荒蕪譯本[1]和王海若譯本[2]進(jìn)行對比分析,分別從兩位譯者所采用的翻譯策略出發(fā),研究兩位譯者在翻譯策略的選擇上有何區(qū)別。

    《天邊外》是美國戲劇文學(xué)史上非常有特色的一部悲劇作品。他主要描寫了美國一個農(nóng)場主的兩個兒子的生活狀況。在婚姻、工作和家庭生活等一系列問題上,由于他們所做出的錯誤選擇而導(dǎo)致的悲慘人生。劇中的主人公主要是羅伯特、安德魯和露斯,戲劇《天邊外》主要有三幕。第一幕主要寫安德魯、羅伯特、露斯之間的人生和愛情抉擇。

    主人公羅伯特從小就是一個充滿幻想的人,他夢想著自己長大后離開枯燥乏味的農(nóng)莊去追尋遠(yuǎn)處天邊的夢想。終于他的愿望就要實現(xiàn)了,他的舅舅迪克船長來到農(nóng)莊準(zhǔn)備帶他出海遠(yuǎn)航。在臨走前的一個晚上因他一時沖動,向他哥哥安德魯喜愛的女孩露斯傾訴了自己的愛慕。沒想到露斯竟然接受了他的愛情,并跟他說自己心里愛的是他而不是他哥哥安德魯。安德魯在得知這個消息后悲痛至極,他感到自己無法再在農(nóng)莊待下去,不得不忍痛離開自己熱愛的農(nóng)莊而跟隨舅舅迪克出海遠(yuǎn)行。羅伯特面對這突如其來的愛情最終選擇放棄自己天邊外的夢想。

    第二幕寫三年以后,羅伯特和露斯的家庭、農(nóng)莊的狀況,以及安德魯返航回到農(nóng)莊的情景。羅伯特由于不善于農(nóng)活,農(nóng)莊在他的手中變得荒蕪不堪。面對生活中的不如意,露斯開始抱怨羅伯特的無能并且后悔當(dāng)初選擇他。在得知安德魯要回來,她感到他們的生活又重燃了希望。因為她也終于意識到她愛的是安德魯而不是羅伯特。然而安德魯告訴她,他早就把過去的事情給忘了,她向來就是他的妹妹。安德魯也不想再留在農(nóng)莊,準(zhǔn)備再一次遠(yuǎn)行去阿根廷做糧食生意。露斯重燃的希望也徹底破碎。

    第三幕寫五年以后,農(nóng)莊接近破產(chǎn),羅伯特身患肺疾,露斯也被生活折磨得麻木,安德魯?shù)纳庖矐K遭失敗。整個家庭都被陰云所籠罩著,哥哥安德魯再一次回家,并帶回來一名醫(yī)生給弟弟治病,打算幫助弟弟重新整頓農(nóng)莊??墒且磺卸紴闀r已晚,羅伯特已經(jīng)病入膏肓。他在臨死之前仍然掙扎著去開闊的大路旁邊的堤岸上眺望遠(yuǎn)處的天邊,看著日出從遠(yuǎn)處的小山上升起而離開人世。

    二、歸化與異化觀

    Nida是歸化翻譯策略的代表人物,他提出了“最切近的自然對等”的概念。把譯文讀者放在首位,他強(qiáng)調(diào)將譯文與原文在最大程度近似的基礎(chǔ)上結(jié)合起來。這種對等不僅包括對比譯文與原文的形式和內(nèi)容,還包括對比譯文讀者與原文讀者的反應(yīng),譯文與原文產(chǎn)生的效果。Nida在各種不同的場合重復(fù)他的這一觀點,即“譯文基本上應(yīng)是原語信息最切近的自然對等”。

    美國翻譯理論家Venuti是異化翻譯策略的代表人物,韋努蒂對異化與歸化的觀點是受到德國哲學(xué)家Schleiermacher理論的啟發(fā)。他在《譯者的隱身》中提出了異化與歸化這兩種翻譯策略。他反對歸化翻譯策略,主張異化翻譯策略。他認(rèn)為歸化法的翻譯策略會使譯文讀起來不像譯文,而且會讓讀者認(rèn)為譯文就是原作想要表達(dá)的語言文化或者價值觀。

    異化與歸化的爭論在中國也是由來已久。孫致禮教授在2002年第1期的《中國翻譯》上發(fā)表了一篇題為《中國的文學(xué)翻譯》提出的觀點“二十一世紀(jì)的文學(xué)翻譯將會以異化為主”,[3]40-44受到蔡平教授的反駁。他認(rèn)為“翻譯的本質(zhì)就是溝通,就是讓譯文讀者能夠理解原文所要表達(dá)的觀點,所以,翻譯的目的也決定了翻譯是一個語言歸化的過程,文學(xué)翻譯也不例外。歸化的翻譯策略應(yīng)處于主導(dǎo)地位,異化翻譯策略處于從屬地位”。[4]36-38歸化和異化派盡管都堅持各自的主張,但是歸化與異化這兩種矛盾并不是相互排斥不能共存的。好的譯文是在歸化與異化之間找出一個合理的平衡點。魯迅先生曾說過“凡是翻譯,必須兼顧著兩方面,一方面是力求易解,一方面則保留著原作的豐姿。”他的觀點其實就是說譯文既要保留原作中的“異國情調(diào)”,又要在一定程度上“歸化”。

    三、 《天邊外》中的翻譯策略—歸化與異化

    荒蕪和王海若在譯文翻譯策略的選擇上是完全不同的,荒蕪譯文主要是以歸化為主異化為輔,而王海若的譯文都是以異化為主,歸化的部分非常少見。現(xiàn)在筆者通過對兩個譯本的不同翻譯策略,對其進(jìn)行對比分析,從而得出更加行之有效的翻譯方法。

    1.歸化而不異化

    例1:ROBERT—Don’t you like Uncle Andy -the man that came yesterday—not the old man with the white moustache—the other?

    王譯:羅伯特—你不喜歡安迪大大嗎?——昨天來的那個人——不是那個白胡子的老頭兒——是另一個。

    荒譯:你不喜歡安德魯伯伯嗎?——昨天來的那個人——不是有白胡子的那個老頭兒,另外一個。

    此句處于第二幕第二場的開頭部分,羅伯特和女兒瑪麗坐在樹蔭下的草地上的對話。關(guān)于“Uncle Andy”,王譯文采用的是歸化翻譯策略,譯為“安迪大大”,筆者認(rèn)為在此處是不合適的。 因為在歐美文化中,“大大”一詞是不曾用來表示“uncle”的,也根本沒有這種表達(dá)法。而在漢語文化中,“大大”一詞源于一種方言,關(guān)中人把叔叔稱為“大大”。所以王譯文并沒有忠實于原作,此種譯法會讓讀者容易產(chǎn)生誤解。荒譯本所翻譯的“安德魯伯伯”就避免了王譯中的問題,“伯伯”不僅適用于歐美文化同時又適用于漢語文化,所以荒譯文既忠于原作又沒有讓讀者產(chǎn)生不必要的誤解。

    例2:ROBERT—[With a trace of bitterness. ] The farm has claimed her in spite of herself. That’s what I ‘m afraid it might do to me in time; and that’s why I feel I ought to get away. [Fearing he has hurt ANDREW’S feelings. ] You mustn’t misunderstand me, Andy. For you it’s a different thing. You’re a Mayo through and through. You’re wedded to the soil. You’re as much a product of it as an ear of corn is, or a tree. Father is the same. This farm is his life-work, and he’s happy in knowing that another Mayo, inspired by the same love, will take up the work where he leaves off. I can understand your attitude, and Pa’s; and I think it’s wonderful and sincere. But I -well, I’m not made that way.

    王譯:羅伯特—[有點辛酸]農(nóng)場消磨掉了她的意志。這就是我所擔(dān)心的, 最終農(nóng)場也會消磨掉我的意志, 所以我覺得我應(yīng)該離開。[害怕自己傷害了安德魯?shù)母星閉你別誤解我,安迪。對于你來說情況完全不同。 你是貨真價實的梅奧家的人。你和土地不能分開。你和玉米穗兒或者樹一樣, 是土地的產(chǎn)物。 爸爸也是一樣的。這個農(nóng)場是他畢生的事業(yè), 他很高興知道另一個梅奧家的人,出于同樣的愛,會繼承他的事業(yè)。我能理解你的態(tài)度,還有爸的態(tài)度。 我覺得這很棒很真誠。 但是我——嗯, 我不是那塊料。

    荒譯:羅伯特 是的,我想是那樣的。對你來說,那就不一樣了。你是個徹頭徹尾的梅家后代。你跟土地結(jié)了緣。你也是土地的產(chǎn)品,正像一株麥穗,一棵樹一樣。這個農(nóng)場就是他一生的工作。當(dāng)他知道,梅家的另一個子孫,懷著同樣的熱愛,將要繼承他遺留下來的工作,他是幸福的。我能夠理解你的態(tài)度,爸的態(tài)度;而且我認(rèn)為那是了不起的,真誠的。不過我——哼,我可不是那樣的人。

    此段為第一幕第一場安德魯干完活和羅伯特坐在鄉(xiāng)村公路旁邊柵欄上的對話場景。文中 “You’re a Mayo through and through”兩位譯者都采取意譯。王將此句譯為“你是貨真價實的梅奧家的人”,只是王譯在此處的意譯并不準(zhǔn)確?!柏浾鎯r實”是用來形容貨物質(zhì)地優(yōu)良,價錢公道,它原是舊時商業(yè),用來招攬生意的,引申為事物實實在在,一點不假。而王譯將它用來形容一個人就非常不妥當(dāng)?;淖g為“你是個徹頭徹尾的梅家后代”,“徹頭徹尾”指從頭到尾,至始至終,完完全全?;牡淖g法恰當(dāng)?shù)伢w現(xiàn)了原作者想要描繪的人物本色。把安德魯?shù)男愿裉卣骱腿宋镄蜗蟪浞直磉_(dá)出來。最后一句“But I -well, I’m not made that way.”王譯為“但是我——嗯, 我不是那塊料。”形容一個人不適合從事或者做某件事情。在漢語口語中,這種表達(dá)很常用也很通順,只是譯者這樣的譯法傳達(dá)的是漢語文化特色而非傳達(dá)異域文化特色。這對于外文翻譯的引進(jìn)而言并不妥當(dāng)?;淖g為“不過我——哼,我可不是那樣的人?!彼淖g文雖未帶洋腔洋味兒,但是卻讓讀者既易于理解,同時又在文化層面上保留了一些異域的韻味兒。

    以上兩個例子中,王海若的譯文都是采取了歸化的策略,只是他的歸化有些過度,讓譯文不像是外國的作品反而像是中國本土的文學(xué)創(chuàng)作。歸化譯法有它的優(yōu)點,但是過度的歸化而不異化會讓譯文失去它的美感。

    2.異化而不歸化

    例1:ROBERT— [Mockingly. ] Is she waiting for Andy, too? [There is a pause. Robert sighs.] I couldn’t get to sleep to save my soul. I counted ten million sheep if I counted one. No use! My brain kept pounding out thought as if its life depended on it. I gave up trying finally and just laid there in the dark thinking. [He pauses, then continues in a tone of tender sympathy.] I was thinking about you, Ruth——of how hard these last years must have been for you.[Appealingly] I’ m sorry , Ruth.

    王譯:羅伯特—[取笑地]她是不是也在等安迪?[停了一下。羅伯特嘆氣]我無法入睡來拯救我的靈魂。如果我數(shù)了一只羊, 就要數(shù)一千萬只。沒有用!我的頭腦里不停地蹦出許多想法似乎生命就仰賴于此。 最后我放棄努力了, 就躺在黑暗中思考。[他停了一下, 然后繼續(xù)用溫柔的同情語調(diào)說] 我在想你, 露絲——想最近幾年你有多難。[哀求地] 對不起,露絲。

    荒譯:羅伯特(嘲諷地)她也在等安德魯嗎?(一頓,嘆氣)我怎樣也睡不著。我數(shù)羊,從一頭數(shù)到十萬頭,也沒用!最后我不數(shù)了,干脆躺在黑暗中想心思。(他停下,然后用文榮的同情聲調(diào)說下去)我想起了你,露斯—最近這些年來你的日子實在太難過了(懇求地)我對不起你, 露斯。

    在王的譯文中,譯者在形式上與原文幾乎是完全對等的。所有內(nèi)容都采取直譯。譯者在語氣詞“Mockingly”的處理上也選擇它的字面意義“取笑地”。我們知道“取笑”是一個動詞,一方取笑另一方。但在這里它沒有準(zhǔn)確地表現(xiàn)出人物所想要表達(dá)的情感和態(tài)度,讓讀者覺得生硬不明所以。而在荒的譯文中,他選擇其引申的意義“嘲諷地”,把主人公話里帶著的一種嘲諷的態(tài)度表現(xiàn)得更加鮮明突出。讓讀者容易理解和接受。第二句“I couldn’t get to sleep to save my soul”,王的譯文“我無法入睡來拯救我的靈魂”,“無法入睡”和“拯救靈魂”根本是沒有任何關(guān)系的事情,難道能入睡了就能拯救靈魂了嗎?“拯救靈魂”本是來自西方文化的詞語,它是指人在活著的時候犯下了很深的罪孽,死后靈魂能夠被救贖。然而,在目的語文化中,這種表達(dá)法不僅不能使讀者理解譯文,還會讓讀者迷惑不已。既沒有有效地傳達(dá)譯文中的“異國情調(diào)”或洋味兒又不符合目的語表達(dá)習(xí)慣?;牡淖g文“我怎樣也睡不著”,荒的譯文采用的是意譯,即歸化的翻譯策略。譯文簡潔明了,既傳達(dá)了原作的內(nèi)容又讓讀者易于接受。而王的譯文選擇直譯,即異化的翻譯策略,但是由于譯者過度異化使譯文不僅生澀難懂,而且還沒有完全把原作的內(nèi)容表達(dá)清楚。

    例2:RUTH—[Indifferently. ] Yes, I suppose he has. [Gaily.] But thank the lord, all those days are over now. The “hard luck” Rob’s always blaming won’t last long when you take hold, Andy. All the farm’s ever needed was someone with the knack of looking ahead and preparing for what’s going to happen.

    王譯:露絲—[冷漠地]是的,我想他已經(jīng)盡力了。[高興地]但是感謝上帝,現(xiàn)在那些日子都過去了。羅伯特經(jīng)常說的那個“背運”在你接管以后就不會存在太久了,安迪。農(nóng)場需要的就是個有能力向前看,為將要發(fā)生的事情做好準(zhǔn)備的人。

    荒譯:露斯—(冷淡地)是的,我想是那樣。(欣喜地)謝天謝地, 那種日子現(xiàn)在總算過去了。安德魯, 等你來接管下去, 羅伯特經(jīng)常抱怨的那種“壞運氣”就不會再有了。 農(nóng)莊需要的是個內(nèi)行, 有預(yù)見又能及時做準(zhǔn)備工作。

    這一段是主人公安德魯回到農(nóng)場后,露斯非常開心,因為有安德魯在以后農(nóng)場就會好起來了。第二句“But thank the lord, all those days are over now”,王的譯文是“但是感謝上帝,現(xiàn)在那些日子都過去了”,前半句他采取異化,“感謝上帝”保留了原作中的洋味。荒的譯文是“謝天謝地, 那種日子現(xiàn)在總算過去了”,他的前半句使用的是歸化的策略,“謝天謝地”是漢語中的一種口頭表達(dá)法,然而他在后半句中加上一個程度副詞“總算”,這一詞不僅顯得語言表達(dá)上更為地道, 而且還更加突出了原作中主人公如釋重負(fù)的情感色彩。第三句中“hard luck”,王譯為“背運”這種表達(dá)法在漢語中并不常見,我們形容一個人運氣不好,口頭語的表達(dá)是“運氣有點背”而很少會說“背運”如果不聯(lián)系上下文,讀者根本不知道要表達(dá)的是什么意思。而荒譯得很簡單,為“壞運氣”,不僅更好地表達(dá)了原作的內(nèi)容,而且還沒有給讀者的理解造成任何困難。

    3.妥協(xié)或二者平衡原則

    例1:ANDREW—[Stands staring at her for a moment—then walks away saying in a hurt tone.] Everybody hereabouts seems to be on edge today. I begin to feel as if I’m not wanted around. [He stands near the path, left, kicking at the grass with the toe of his shoe. A moment later CAPTAIN DICK SCOTT enters, followed by Robert carrying Mary. The captain seems scarcely to have changed at all from the jovial, booming person he was three years before. He wears a uniform similar to Andrews. He is puffing and breathless from his climb and mops wildly at his perspiring countenance. Robert casts a quick glance at Andrew, noticing the latter’s discomfited look, and then turns his eyes on Ruth who, at their approach, has moved so her back is toward them, her chin resting on her hands as she stares out seaward.]

    王譯:安德魯—[站在那里盯著她看了一會兒—然后一邊走開一邊用受傷的語氣說]好像這兒的每個人今天都緊張。 我開始感覺到我好像在這兒不受歡迎。[他站在小路的旁邊,左邊,用鞋尖兒踢草。一會兒功夫, 迪克船長進(jìn)來了,后面跟著羅伯特抱著瑪麗。船長似乎沒怎么變,跟三年前一樣,還是那個快樂、熱情的人。他穿了一件跟安德魯?shù)牟畈欢嗟闹品?。他爬得上氣不接下氣,胡亂地擦掉臉上的汗水。羅伯特快速地瞥了一眼安德魯,注意到安德魯心神不寧的樣子。然后他轉(zhuǎn)過去看露斯。露斯知道他們來了就把背轉(zhuǎn)向了他們,手托著下巴,向海那邊凝視。]

    荒譯:安德魯(站在那里,對她瞅了一會兒,然后走開,話里含著委屈)今天這里的每個人好像都有火氣。我開始覺得我是個不受歡迎的人了。(他站在左邊路邊,用鞋尖踢草。過了一時, 迪克·司各特船長進(jìn)來, 羅伯特抱著瑪麗跟在后面。 船長和三年前一樣,還是那么快快活活, 興致沖沖,似乎一點沒變。他身穿制服, 和安德魯?shù)囊粯?。因為爬山,喘不過氣來,一面使勁在臉上揩汗。羅伯特迅速掃了安德魯一眼,注意到她不高興的樣子, 隨后轉(zhuǎn)眼望望露斯。她在他們走近時, 轉(zhuǎn)過身去, 用背對著他們, 雙手托著下巴,遙望大海。)

    在譯文描寫各個人物動作神態(tài)部分,兩位譯者都不同程度地使用了歸化的翻譯策略。雖然略有一些差別,但是效果幾乎都大同小異。王譯將“jovial, booming person”譯為“快樂、熱情的人”,雖然翻譯沒有錯誤,但是并沒有把迪克船長快樂的情緒完全描繪出來,略顯得平淡?;淖g為“快快活活, 興致沖沖”,他采用的是四字成語,帶有動作性,把迪克船長快樂神情描寫得活靈活現(xiàn)。對迪克船長第二次的描述“He is puffing and breathless from his climb and mops wildly at his perspiring countenance”,王譯為“他爬得上氣不接下氣,胡亂地擦掉臉上的汗水”,他譯為六字成語,這一成語源自于清代無垢道人《八仙全傳》中的記載?;淖g本將其譯為“喘不過氣來”。二者在這里都采用了歸化,荒譯文言簡意賅,王的譯文在表達(dá)人物的動作和神態(tài)方面略勝一籌。所以總體而言,他們二者在語言通順方面都基本實現(xiàn)了歸化的目的。而在文化層面,荒的譯文更加突出了原作中主人公的性格特點。

    例2:ROBERT——[Trying to raise himself to a sitting position as they hasten to his side—— with a wan smile. ] I thought I’d given you the slip.

    ANDREW—[With kindly bullying. ] Well you didn’t, you old scoundrel, and we’re going to take you right back where you belong—in bed.]

    王譯:羅伯特—[看到他們快速到他身邊, 他努力抬起自己, 到一個坐姿上——無力地笑笑] 我以為我能逃過你們的。

    安德魯—[好意地威脅] 你沒有,你這個老惡棍, 我們馬上就要把你帶到你該去的地方——床上。[他做了一個抬起羅伯特的動作] 你這么逃走是什么意思, 嗯?

    荒譯:羅伯特(當(dāng)他們跑近他身邊時,他想抬起身子坐起來——帶著倦容的微笑)我以為我可以溜掉哩。

    安德魯 (帶著和氣的威嚇)你溜不掉, 你這個調(diào)皮蛋。我們要馬上送你回去,回到床上去。(他預(yù)備要架起他來。)

    這是第三幕中的第二場,羅伯特從家里逃出來,爬到堤上看日出。此時的他已經(jīng)油盡燈枯,只想在最后的時刻再看看遠(yuǎn)方的天邊。在王的譯文中,他把“old scoundrel”譯為“老惡棍”,“惡棍”是漢語文化中的詞語,它是用來形容一個人非常兇狠可惡,帶有“惡霸”之意。然而根據(jù)上下文語境,此譯法形容羅伯特的行為實屬不當(dāng)。譯者雖使用歸化策略但并未達(dá)到其效果,相反還使譯文與原作所表達(dá)的內(nèi)容相違背?;淖g為“調(diào)皮蛋”。“調(diào)皮蛋”形容一個人很調(diào)皮,但調(diào)皮得可愛,對調(diào)皮孩子的一種昵稱。句中是表達(dá)安德魯對弟弟的行為表示不滿又無奈,同時又不忍去責(zé)備弟弟的一種憐愛之情。所以用于此處非常恰當(dāng)。語言上通順合理,文化方面保留異域特色。

    筆者根據(jù)以上這些例子分析得出一個結(jié)論,《天邊外》兩個譯本中,王海若的譯本整體都是以異化為主,而荒蕪譯本是以歸化為主,異化為輔。兩位譯者在翻譯策略的選擇上都有各自的特點,他們都不同程度地使用了一些輔助翻譯策略。鄭海凌曾說過“譯者處在兩種文化的交匯點上,操縱著源語向譯語的轉(zhuǎn)化,把握著原作的思想、情感。行為、形象、意境等藝術(shù)因素,向原作者沒有預(yù)料到的接受環(huán)境過渡”,[5]而這種源語向譯語的轉(zhuǎn)化需要把握一個度,超越了一個度結(jié)果只會適得其反。對于王海若和荒蕪《天邊外》兩個譯本而言,荒蕪的譯本比王海若的譯本更勝一籌。因為戲劇是用于舞臺表演的,如果譯者在語言形式上過于拘泥于原作的語言順序和形式,則會導(dǎo)致譯本不倫不類,既沒有準(zhǔn)確表達(dá)出原作的內(nèi)容而且又無法用于舞臺演出。

    結(jié)語

    異化與歸化是翻譯中兩種不同的策略,它們既相互對立但又能統(tǒng)一并存。兩種策略的并存就是達(dá)到一個平衡。這種平衡就要求譯者在翻譯時做到語言上要歸化,文化方面要異化。如果一味的異化或者歸化,就會導(dǎo)致兩種結(jié)果。譯文要么只適合目的語讀者或觀眾閱讀和欣賞,要么就是保留異域文化特色但是無法被目的語群體理解和接納。

    在戲劇翻譯中,譯者翻譯策略的選擇會決定著譯本的成敗。譯者不僅要在語言方面做到通順流暢符合目的語讀者和觀眾的接受和理解,同時還應(yīng)該在文化方面有效地保留原作的異域文化特色和風(fēng)格。這樣才能做到既準(zhǔn)確表達(dá)了原作的內(nèi)容又達(dá)到了文化溝通的目的。

    [1]尤金奧尼爾.天邊外[M].荒蕪,汪義群,等譯. 桂林:漓江出版社,1985.

    [2]尤金奧尼爾.天邊外 [M].王海若譯. 北京:中國書籍出版社,2008.

    [3]孫致禮.中國的文學(xué)翻譯:從歸化趨向異化[J].中國翻譯,2002,23(1).

    [4]蔡平.翻譯方法應(yīng)以歸化為主[J].中國翻譯,2002,23(5).

    [5]鄭海凌.國際翻譯學(xué)新探[M].北京:百花文藝出版社,2006.

    Class No.:H315.9 Document Mark:A

    (責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

    Domestication and Foreignization in Drama Translation ——Comparative Study of the Two Chinese Versions ofBeyondtheHorizon

    Wang Jing,Wang Zhanbin

    (School of Foreign Languages, Tianjin University of Commerce, Tianjin 300134,China)

    Drama translation is a kind of special literature translation, which is different from literature translation but it has its own features. The different translators will adopt disparate strategies in the process of drama translation. The two versions is selected from HuangWu and WangHairuo in this paper, and analyzes the different translation strategies of two translators by means of text comparison ofBeyondtheHorizon. The author finds that Wang’s over foreignization and rigid translation leads to the losses of beauty of the original text.

    translation strategy;BeyondtheHhorizon; foreignization; domestication; drama translation

    王靜,碩士,天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院2014級。研究方向:翻譯理論與實踐。 王占斌,博士,碩士生導(dǎo)師,教授,天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院。研究方向:翻譯理論與實踐、文學(xué)翻譯、美國戲劇。

    1672-6758(2017)03-0086-6

    H315.9

    A

    猜你喜歡
    安德魯羅伯特歸化
    “我離羅伯特·德尼羅很近,等了他十天!”
    電影(2018年11期)2018-11-24 09:30:36
    親愛的安德魯
    親愛的安德魯
    潤·文摘(2018年2期)2018-05-14 00:43:17
    羅伯特的三次報復(fù)行動
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個七言絕句譯本為例
    以《紅樓夢》三個版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    Autumn Fiers 秋火
    守法模范安德魯
    讀者(2015年12期)2015-06-19 16:12:59
    多元系統(tǒng)論視角下翻譯“歸化”與“異化”的不對稱
    欧美xxxx性猛交bbbb| 欧美97在线视频| 日韩一区二区视频免费看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 丝瓜视频免费看黄片| 99热这里只有是精品在线观看| 免费观看的影片在线观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 国产亚洲91精品色在线| 午夜激情久久久久久久| 丰满迷人的少妇在线观看| 日本欧美国产在线视频| 久久久久久久久久久丰满| 日韩成人伦理影院| 最新的欧美精品一区二区| 黑人高潮一二区| 校园人妻丝袜中文字幕| 免费在线观看成人毛片| 久久这里有精品视频免费| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲熟女精品中文字幕| 18禁在线播放成人免费| 最近的中文字幕免费完整| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 国产伦理片在线播放av一区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 高清av免费在线| 午夜老司机福利剧场| 国产精品蜜桃在线观看| 内射极品少妇av片p| 成人毛片a级毛片在线播放| 精品久久久久久电影网| 一区二区三区免费毛片| 欧美成人午夜免费资源| 免费av不卡在线播放| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 一级片'在线观看视频| 亚洲高清免费不卡视频| 自线自在国产av| 国产伦在线观看视频一区| 欧美精品一区二区大全| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲成人手机| 久久久久久人妻| 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久99一区二区三区| 美女国产视频在线观看| 一本大道久久a久久精品| 乱人伦中国视频| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲,一卡二卡三卡| 日韩一区二区三区影片| 色5月婷婷丁香| 22中文网久久字幕| 伦理电影免费视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 久久久久久久亚洲中文字幕| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 久久99精品国语久久久| 97超视频在线观看视频| 亚洲精品国产成人久久av| 99久国产av精品国产电影| 又爽又黄a免费视频| 久久鲁丝午夜福利片| 深夜a级毛片| 久久影院123| 女性被躁到高潮视频| 我要看黄色一级片免费的| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 日本-黄色视频高清免费观看| 插逼视频在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 男的添女的下面高潮视频| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 久久久久精品久久久久真实原创| 黑人高潮一二区| 亚洲国产精品一区三区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 久久午夜福利片| 在线观看人妻少妇| 蜜桃在线观看..| 女性生殖器流出的白浆| 精品酒店卫生间| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 久久精品国产自在天天线| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产精品不卡视频一区二区| 这个男人来自地球电影免费观看 | 在现免费观看毛片| 涩涩av久久男人的天堂| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 日日撸夜夜添| 最近手机中文字幕大全| 国产免费又黄又爽又色| 这个男人来自地球电影免费观看 | 狂野欧美激情性bbbbbb| 熟女av电影| 国产亚洲5aaaaa淫片| 男女国产视频网站| 日韩强制内射视频| 丝袜脚勾引网站| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 在线观看一区二区三区激情| 在线天堂最新版资源| 中国三级夫妇交换| av女优亚洲男人天堂| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产极品天堂在线| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产美女午夜福利| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 另类亚洲欧美激情| 免费人妻精品一区二区三区视频| 久久青草综合色| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲欧美日韩东京热| 国产一区二区三区av在线| 黄色怎么调成土黄色| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 2018国产大陆天天弄谢| 丰满迷人的少妇在线观看| 大香蕉97超碰在线| 精品人妻熟女av久视频| 在线观看www视频免费| 极品教师在线视频| 亚洲av在线观看美女高潮| 美女中出高潮动态图| 伦精品一区二区三区| 三级国产精品欧美在线观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 七月丁香在线播放| 久久影院123| 一本一本综合久久| 中文字幕制服av| 两个人免费观看高清视频 | 人人澡人人妻人| 五月天丁香电影| 午夜精品国产一区二区电影| 男人添女人高潮全过程视频| 这个男人来自地球电影免费观看 | 久久久久精品性色| 色5月婷婷丁香| 一区在线观看完整版| 久久精品久久精品一区二区三区| 十八禁高潮呻吟视频 | 熟女人妻精品中文字幕| 一级毛片aaaaaa免费看小| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲情色 制服丝袜| 国产精品久久久久久久久免| 最近中文字幕2019免费版| 国产精品人妻久久久影院| a 毛片基地| 蜜桃在线观看..| 91aial.com中文字幕在线观看| 午夜福利视频精品| 日韩一区二区视频免费看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 免费观看性生交大片5| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产精品久久久久久久电影| 伦理电影免费视频| 在线观看www视频免费| www.av在线官网国产| 搡女人真爽免费视频火全软件| av国产久精品久网站免费入址| 丁香六月天网| 日日啪夜夜撸| 日本av手机在线免费观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| av一本久久久久| 欧美3d第一页| 国产精品一区二区性色av| av一本久久久久| 中文字幕免费在线视频6| av.在线天堂| 少妇的逼好多水| 青春草国产在线视频| 欧美+日韩+精品| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 丰满迷人的少妇在线观看| 晚上一个人看的免费电影| 成人免费观看视频高清| 午夜久久久在线观看| 少妇熟女欧美另类| 女性生殖器流出的白浆| 国产男人的电影天堂91| 亚洲av综合色区一区| 欧美最新免费一区二区三区| 少妇的逼好多水| 日本黄色片子视频| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 精品人妻熟女av久视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 精品国产一区二区久久| 国精品久久久久久国模美| 精品亚洲成国产av| 国产 一区精品| 99久久精品国产国产毛片| 国产成人一区二区在线| 九色成人免费人妻av| 嘟嘟电影网在线观看| 日本免费在线观看一区| 午夜福利视频精品| 欧美人与善性xxx| 女人精品久久久久毛片| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | a级毛色黄片| 熟女电影av网| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产伦精品一区二区三区四那| 最黄视频免费看| 下体分泌物呈黄色| 亚洲经典国产精华液单| 偷拍熟女少妇极品色| 欧美精品高潮呻吟av久久| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 一区二区三区乱码不卡18| 97超碰精品成人国产| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲精品第二区| 国产熟女欧美一区二区| 91久久精品国产一区二区成人| 日韩电影二区| 亚洲综合色惰| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 久久国内精品自在自线图片| av福利片在线观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 日韩视频在线欧美| 99久久中文字幕三级久久日本| 99热这里只有是精品在线观看| 欧美三级亚洲精品| 一区二区三区免费毛片| av有码第一页| 午夜免费鲁丝| av专区在线播放| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲人成网站在线播| 久久免费观看电影| 国产精品熟女久久久久浪| 精品酒店卫生间| 成人影院久久| 久久狼人影院| 日韩大片免费观看网站| 亚洲不卡免费看| freevideosex欧美| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产欧美日韩综合在线一区二区 | 3wmmmm亚洲av在线观看| 久久精品国产亚洲网站| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲精品成人av观看孕妇| 日本av手机在线免费观看| 免费看av在线观看网站| a级一级毛片免费在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 日韩av免费高清视频| 五月天丁香电影| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲成人手机| 夜夜爽夜夜爽视频| 男女免费视频国产| 中国美白少妇内射xxxbb| 大香蕉97超碰在线| 久久人人爽人人爽人人片va| 欧美bdsm另类| av在线播放精品| 国产91av在线免费观看| 插逼视频在线观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 大陆偷拍与自拍| 亚洲欧洲国产日韩| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲性久久影院| 一边亲一边摸免费视频| 久久精品久久久久久久性| 高清午夜精品一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 22中文网久久字幕| 热re99久久国产66热| 十八禁高潮呻吟视频 | 久久 成人 亚洲| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 新久久久久国产一级毛片| 成年人免费黄色播放视频 | 最近的中文字幕免费完整| 免费少妇av软件| 22中文网久久字幕| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区四那| 波野结衣二区三区在线| 黑人猛操日本美女一级片| 国产日韩欧美亚洲二区| 日本-黄色视频高清免费观看| 夫妻午夜视频| 51国产日韩欧美| 岛国毛片在线播放| 在线观看国产h片| 欧美日韩亚洲高清精品| av播播在线观看一区| 亚洲情色 制服丝袜| 一级黄片播放器| 免费观看av网站的网址| 久久午夜综合久久蜜桃| 啦啦啦啦在线视频资源| av.在线天堂| av又黄又爽大尺度在线免费看| 欧美成人午夜免费资源| 制服丝袜香蕉在线| 亚洲va在线va天堂va国产| 免费看日本二区| 日韩一本色道免费dvd| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 午夜影院在线不卡| 欧美精品一区二区免费开放| 大片免费播放器 马上看| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 老司机亚洲免费影院| 亚洲欧美成人精品一区二区| 26uuu在线亚洲综合色| 麻豆乱淫一区二区| 久久国产精品大桥未久av | 男人添女人高潮全过程视频| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲精品第二区| 黄色配什么色好看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 中文字幕亚洲精品专区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 丰满迷人的少妇在线观看| 男人狂女人下面高潮的视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 99久久综合免费| 国产伦精品一区二区三区四那| 精品午夜福利在线看| 日韩一区二区三区影片| 最近中文字幕2019免费版| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 插阴视频在线观看视频| 女人久久www免费人成看片| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 久久久亚洲精品成人影院| 春色校园在线视频观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 丰满人妻一区二区三区视频av| 久久精品国产亚洲网站| 插逼视频在线观看| 久久ye,这里只有精品| 免费人成在线观看视频色| 久久99蜜桃精品久久| 国产精品久久久久久av不卡| 久久毛片免费看一区二区三区| 亚洲av福利一区| 嘟嘟电影网在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 91久久精品国产一区二区三区| 日韩视频在线欧美| 免费观看a级毛片全部| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久人人爽人人片av| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 黄色欧美视频在线观看| 国产精品福利在线免费观看| 国产精品久久久久成人av| 成人亚洲欧美一区二区av| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产亚洲一区二区精品| 精品国产露脸久久av麻豆| 亚洲高清免费不卡视频| 久久亚洲国产成人精品v| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 国产黄色视频一区二区在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲自偷自拍三级| 丰满饥渴人妻一区二区三| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲色图综合在线观看| 黄色配什么色好看| 久久久久人妻精品一区果冻| 欧美激情国产日韩精品一区| 夫妻午夜视频| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲国产精品专区欧美| 高清在线视频一区二区三区| 欧美日韩在线观看h| 啦啦啦啦在线视频资源| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲精品成人av观看孕妇| 欧美区成人在线视频| 好男人视频免费观看在线| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲精品国产成人久久av| 国产在线一区二区三区精| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产一区二区三区综合在线观看 | 国产av精品麻豆| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久这里有精品视频免费| 最黄视频免费看| 国产精品蜜桃在线观看| 久久热精品热| 国产精品一区二区在线不卡| 一级毛片aaaaaa免费看小| 精品久久久久久久久av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲图色成人| 七月丁香在线播放| 中文字幕亚洲精品专区| 女人精品久久久久毛片| 中文字幕制服av| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 美女内射精品一级片tv| 熟女av电影| 青青草视频在线视频观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲国产精品成人久久小说| av在线观看视频网站免费| 最近手机中文字幕大全| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 99久久中文字幕三级久久日本| 丰满饥渴人妻一区二区三| 女性生殖器流出的白浆| 精品久久久精品久久久| 国产精品99久久久久久久久| 国产男女内射视频| 麻豆成人av视频| 国产男女内射视频| 搡老乐熟女国产| 97在线人人人人妻| 日日撸夜夜添| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产亚洲精品久久久com| 国产黄片美女视频| 一级二级三级毛片免费看| av在线app专区| 亚洲精品色激情综合| 欧美 日韩 精品 国产| 国产极品天堂在线| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲精品,欧美精品| 欧美精品亚洲一区二区| 免费观看a级毛片全部| 少妇 在线观看| 欧美xxⅹ黑人| 精品一区二区三区视频在线| 日本-黄色视频高清免费观看| av国产精品久久久久影院| 色网站视频免费| av在线播放精品| 亚洲av二区三区四区| 热re99久久国产66热| 国产成人精品久久久久久| 热re99久久国产66热| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲成人手机| 高清黄色对白视频在线免费看 | 免费看日本二区| 成人毛片a级毛片在线播放| 亚洲情色 制服丝袜| 国产成人午夜福利电影在线观看| 大码成人一级视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 日韩伦理黄色片| 日韩免费高清中文字幕av| 波野结衣二区三区在线| 中文字幕av电影在线播放| 欧美三级亚洲精品| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 伊人久久精品亚洲午夜| 丰满少妇做爰视频| 女人久久www免费人成看片| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲国产精品999| a级毛片免费高清观看在线播放| 欧美激情国产日韩精品一区| 日韩强制内射视频| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 国产在线一区二区三区精| 国产 一区精品| 久久精品夜色国产| 五月伊人婷婷丁香| 啦啦啦啦在线视频资源| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 中文字幕免费在线视频6| 街头女战士在线观看网站| 欧美精品亚洲一区二区| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 久久久久精品久久久久真实原创| av黄色大香蕉| 日本vs欧美在线观看视频 | 久久婷婷青草| 日韩成人av中文字幕在线观看| 秋霞伦理黄片| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 久久狼人影院| 日韩强制内射视频| 免费看不卡的av| 精品少妇久久久久久888优播| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 成人特级av手机在线观看| 午夜福利,免费看| 久久99热这里只频精品6学生| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 插阴视频在线观看视频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产精品久久久久久精品电影小说| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 少妇人妻精品综合一区二区| 伊人亚洲综合成人网| 精品少妇内射三级| 国产成人精品一,二区| 日韩人妻高清精品专区| 国产av国产精品国产| 精品亚洲成a人片在线观看| 午夜日本视频在线| 久久99热6这里只有精品| 99久久精品热视频| 97在线人人人人妻| 搡女人真爽免费视频火全软件| 日韩电影二区| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产精品女同一区二区软件| 麻豆成人av视频| 插阴视频在线观看视频| 日本免费在线观看一区| 成人无遮挡网站| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产精品一区二区在线不卡| 不卡视频在线观看欧美| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 蜜桃在线观看..| 91久久精品国产一区二区三区| 久久久精品免费免费高清| 久久精品久久精品一区二区三区| 伊人久久精品亚洲午夜| 人人澡人人妻人| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲综合精品二区| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲av综合色区一区| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 久久久久精品性色| 永久网站在线| 精品少妇内射三级| 免费高清在线观看视频在线观看| 在线观看www视频免费| 日韩人妻高清精品专区| 新久久久久国产一级毛片| 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲美女视频黄频| 自线自在国产av| 国产精品免费大片| 另类亚洲欧美激情| 国产成人91sexporn| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产精品女同一区二区软件| 人妻夜夜爽99麻豆av| 2021少妇久久久久久久久久久| 这个男人来自地球电影免费观看 | 一区二区三区四区激情视频| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲国产色片| 男女免费视频国产| 国产中年淑女户外野战色| 久久久久久伊人网av| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲,一卡二卡三卡| 黄色欧美视频在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 免费人妻精品一区二区三区视频| 91成人精品电影| 亚洲精品色激情综合| 女人久久www免费人成看片| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 亚洲av国产av综合av卡| 狂野欧美激情性bbbbbb| 欧美日韩视频精品一区| 午夜视频国产福利| 校园人妻丝袜中文字幕| 日韩欧美 国产精品| 亚洲精品第二区| 日韩中文字幕视频在线看片| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 亚洲av二区三区四区| av国产久精品久网站免费入址| 大陆偷拍与自拍| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 91精品国产九色| 成人国产麻豆网| 日韩在线高清观看一区二区三区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 熟女人妻精品中文字幕| 美女大奶头黄色视频| 高清在线视频一区二区三区| 我的女老师完整版在线观看| 精品少妇黑人巨大在线播放|