楊曉燕
摘 ? ?要: 20世紀(jì)30年代開始,法國語言學(xué)在中國進(jìn)行傳播。本文從法國現(xiàn)代語言學(xué)對中國語言學(xué)產(chǎn)生影響的途徑、領(lǐng)域和意義三個方面分析法國語言學(xué)對我國語言學(xué)研究的重要作用,期望幫助我們更全面地理解法國語言學(xué)思想,為相關(guān)學(xué)者和學(xué)生提供有益的借鑒。
關(guān)鍵詞: 法國語言學(xué)思想 ? ?中國現(xiàn)代語言學(xué)研究 ? ?語言文化研究與影響
中國現(xiàn)代語言學(xué)是在西方普通語言學(xué)理論的影響下建立和發(fā)展起來的,中國現(xiàn)代語言學(xué)研究的發(fā)展、所取得的成就和存在的問題都跟西方語言學(xué)存在千絲萬縷的聯(lián)系。作為西方語言學(xué)重要組成部分的法國語言學(xué),是如何在中國得以傳播和發(fā)展的?其思想理論和研究方法影響了中國現(xiàn)代語言學(xué)的哪些領(lǐng)域?產(chǎn)生了哪些積極的影響?本文將對上面三個問題進(jìn)行探討和解答。
一、法國語言學(xué)思想在中國的傳播和發(fā)展
中國的語言研究,從清朝末年的“小學(xué)”發(fā)展到了“五四”時(shí)期,受到了“五四”運(yùn)動的強(qiáng)烈沖擊,產(chǎn)生了巨大的變化和發(fā)展,一般稱“五四”以后的語言學(xué)為中國現(xiàn)代語言學(xué)。因此,我們在本文中考察的是“五四”運(yùn)動之后,法國語言學(xué)思想對中國語言學(xué)研究產(chǎn)生的影響。20世紀(jì)初,西方現(xiàn)代語言學(xué)的各個領(lǐng)域群星璀璨,理論思想和研究方法的發(fā)展日新月異。自20世紀(jì)30年代開始,法國語言學(xué)思想的精髓和實(shí)驗(yàn)研究方法開始在中國傳播和發(fā)展。我們將法國語言學(xué)思想在中國傳播的途徑分為以下兩個方面:
1.中國留法學(xué)者引進(jìn)法國的語言學(xué)理論思想和研究方法,通過教學(xué)和科研相結(jié)合的方式,擴(kuò)大了法國語言學(xué)對我國現(xiàn)代語言學(xué)的影響,促進(jìn)其發(fā)展。20世紀(jì)初的中國語言學(xué)家,大部分都有留學(xué)國外學(xué)習(xí)西方語言理論的經(jīng)歷。方光燾、王力、劉復(fù)、高名凱等著名語言學(xué)家都曾經(jīng)留學(xué)法國,得到馬伯樂、索緒爾的學(xué)生梅耶、房德里耶斯等學(xué)者的指導(dǎo),對法國語言學(xué)思想理論有深刻的理解和研究。他們回國后翻譯出版相關(guān)著作,同時(shí)進(jìn)行理論創(chuàng)新,形成自己的語言學(xué)思想,推動中國現(xiàn)代語言學(xué)的建立和發(fā)展。
2.法國漢學(xué)家對中國語言學(xué)發(fā)展產(chǎn)生的影響。在中國語言學(xué)建立和發(fā)展的過程中,有為數(shù)不少的西歐漢學(xué)家為其發(fā)展作出了杰出貢獻(xiàn),其中包括法國漢學(xué)家亨利·馬伯樂,沙昂克等,他們直接或間接地對中國語言學(xué)產(chǎn)生影響。由于文化傳統(tǒng)和理論基礎(chǔ)的差異,法國漢學(xué)家研究漢語跟中國傳統(tǒng)的漢語研究大不相同?!八麄兌冀?jīng)過了普通語言學(xué)和比較語言學(xué)的訓(xùn)練,懂得語言是一個系統(tǒng),懂得古音可以‘重建等”(王力,1980)。運(yùn)用中國的語言材料加上法國語言學(xué)的觀點(diǎn)和研究方法,是法國漢學(xué)家研究漢語的總出發(fā)點(diǎn)。用法語語言學(xué)理論指導(dǎo)漢語的研究,可以說為當(dāng)時(shí)的中國語言學(xué)開辟了一個新天地。
馬伯樂是法國著名的漢學(xué)家,著有《越南語音史研究》(1912)、《唐代長安方言》(1920)等,其中《唐代長安方言》考證了古音系統(tǒng)的存在。馬伯樂和高本漢對漢語古音系統(tǒng)的闡釋存在巨大差異,由此引發(fā)了兩人針對該問題的長時(shí)期辯論,后來高本漢采納了馬伯樂的一部分意見,將其論文《中國音韻學(xué)研究》進(jìn)行了修訂,對中國音韻學(xué)產(chǎn)生了巨大影響。此外,我國著名普通語言學(xué)家高名凱先生在法國留學(xué)期間師從馬伯樂,其思想和研究方法深受其影響。1900年,沙昂克發(fā)表《古代漢語語音學(xué)》,這是漢學(xué)家關(guān)于漢語語音史比較有科學(xué)條理、比較有價(jià)值的研究成果,該成果對漢語語音史的發(fā)展產(chǎn)生了一定影響。
綜上所述,中國留法學(xué)者在傳播法國語言學(xué)思想和研究方法方面作出了積極的貢獻(xiàn),同時(shí),也有部分法國漢學(xué)家從另一角度影響了漢語語言學(xué)研究。
二、受法國語言學(xué)影響的中國語言學(xué)研究領(lǐng)域
中國語言學(xué)曾經(jīng)受過兩次外來的影響:第一次是印度的影響,第二次是西洋的影響。前者是局部的,只影響到音韻學(xué)方面;后者是全面的,影響到語言學(xué)的各個方面(王力,1980)。20世紀(jì)初,隨著西方語言學(xué)理論研究的興起,中國現(xiàn)代語言學(xué)明確了語言學(xué)研究的對象,改進(jìn)了語言學(xué)研究的方法,因此大大拓寬了其研究范圍,具體表現(xiàn)為普通語言學(xué)的發(fā)展及語音學(xué)、語法學(xué)的興起和建立。
1.普通語言學(xué)。中國普通語言學(xué)建立發(fā)展初期,受到被稱為現(xiàn)代語言學(xué)之父的索緒爾的影響。索緒爾的學(xué)生梅耶、房德里耶斯直接指導(dǎo)過在法國研習(xí)語言學(xué)的方光燾、高名凱、王力、岑麒祥等著名語言學(xué)家。20世紀(jì)30年代初,索緒爾的語言學(xué)思想通過他們的著作、譯著或者在大學(xué)所開設(shè)的課程開始被介紹到中國,直接或者間接地影響中國普通語言學(xué)的發(fā)展。20世紀(jì)中期,我國很多有關(guān)普通語言學(xué)、語言學(xué)概論的教材、著作和論述都是按照索緒爾語言學(xué)理論的框架實(shí)現(xiàn)的。例如,方光燾運(yùn)用索緒爾的學(xué)說在《中國文法革新論》的許多文章中分析了漢語;王力的《中國現(xiàn)代語法》和《中國語法理論》,高名凱《語言論》的理論框架和研究方法也受到了索緒爾思想觀點(diǎn)的影響?!皬目傮w上看,索氏的理論給中國語言學(xué)帶來了一股強(qiáng)勁的新風(fēng),帶來了新的思想和方法”(郭伯康,1994)。
方光燾先生是梅耶和房德里耶斯的學(xué)生,對索緒爾理論思想有頗深的研究。他是最早在中國大學(xué)中開設(shè)語言學(xué)課程,將索緒爾語言學(xué)思想運(yùn)用于教學(xué)和科研的學(xué)者之一。同時(shí),他的一系列論文討論了漢語語法體系的共時(shí)性和語法變化的歷時(shí)性的關(guān)系,語法研究的對象和內(nèi)容等問題,他積極參與文法革新問題及語言和言語問題的討論,在介紹現(xiàn)代法語語言學(xué)理論、建立發(fā)展我國普通語言學(xué)理論方面作出了積極貢獻(xiàn)。
由索緒爾的學(xué)生根據(jù)其講義和筆記進(jìn)行整理而出版的《普通語言學(xué)教程》是普通語言學(xué)的經(jīng)典著作,最早傳入我國的是日本學(xué)者小林英夫的日譯本。此后,方光燾根據(jù)日譯本選譯了部分章節(jié),著重介紹了索緒爾思想的研究方法。高名凱于1963年完成了《教程》第三版的翻譯工作,由于種種原因在十余年之后才得以出版發(fā)行。高名凱譯《教程》一直是中國學(xué)者了解和研究索緒爾思想最重要的依據(jù),“它對我國的語言學(xué)理論建設(shè)發(fā)揮了非常重要的作用”(趙蓉暉,2005)。
2.語法學(xué)。漢語語法研究是中國現(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展歷史中取得突出成果和較大影響的領(lǐng)域?!皬?898年《馬氏文通》以來,現(xiàn)代漢語語法研究經(jīng)歷了從著重語言共性的模仿階段到著重漢語個性的創(chuàng)新階段,又到共性和個性并重的發(fā)展階段”(馬慶株,項(xiàng)開喜,1998)。法國語言學(xué)思想理論在著重漢語個性的創(chuàng)新階段對現(xiàn)代漢語語法研究產(chǎn)生了深刻的影響,呂叔湘的《中國文法要略》、王力的《中國語法理論》和高名凱的《漢語語法論》這三本語法著作在不同程度上受到了法國語言學(xué)思想的影響?!八鼈兺ㄟ^古今中西的對比,充分揭示了漢語的語法特點(diǎn),整理出了現(xiàn)代漢語語法新的科學(xué)體系,代表了文法革新時(shí)期(1938-1949)漢語語法研究的最高水平,創(chuàng)新之處多于模仿”(段滿福,2013)。
呂叔湘的《中國文法要略》(1941)從全書的整體格局看,參考了“法蘭西學(xué)派”語言學(xué)家布呂諾的《語言與思維》;實(shí)驗(yàn)語音的領(lǐng)軍人物之一王力從40年代開始專注于漢語語法研究,在對漢語詞類進(jìn)行劃分的時(shí)候,他受到了“法蘭西學(xué)派”房德里耶斯的影響,關(guān)注漢語自身的特點(diǎn),將其研究成果寫成《中國語法理論》,對中國語法學(xué)理論的發(fā)展產(chǎn)生較大的影響;高名凱的純理論著作《漢語語法論》的語法體系是以法國普通語言學(xué)為理論指導(dǎo)進(jìn)行研究工作的,從理論上是受到房德里耶斯和馬伯樂的影響,還批判地吸收了索緒爾、梅耶和高本漢等語言學(xué)家的思想。與呂叔湘和王力相比,高名凱的著作“更注重概念術(shù)語的界定和理論的探討”(段滿福,2013)。
以上三位漢語語法學(xué)家的思想和著作從不同的角度和方面受到了法國語言學(xué)思想的影響,他們對現(xiàn)代漢語語法學(xué)的建立和發(fā)展產(chǎn)生了巨大的推動作用。
3.語音學(xué)。五四運(yùn)動以后,在當(dāng)時(shí)處于領(lǐng)先地位的法國語音學(xué)研究方法開始傳入中國。一批當(dāng)時(shí)曾經(jīng)留學(xué)法國的語言學(xué)家運(yùn)用法國近代實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的儀器和方法研究漢語,不僅加速了法國語言學(xué)在中國的傳播和發(fā)展,而且促進(jìn)了我國語音學(xué)研究的開始,劉復(fù)就是其中的杰出代表。劉復(fù)于1921年留學(xué)法國專攻語音學(xué),提倡實(shí)驗(yàn)語音學(xué)。他借鑒法國語音學(xué)實(shí)驗(yàn)儀器和方法,結(jié)合漢語的實(shí)際研究聲調(diào),寫成《四聲實(shí)驗(yàn)錄》(群益書社,1924),指明語音的高低是決定四聲的重要因素,“從而給四聲以科學(xué)的說明”(劉復(fù),1924)。同時(shí),劉復(fù)建立了我國第一個語音實(shí)驗(yàn)室——語音樂律實(shí)驗(yàn)室。此后,劉復(fù)翻譯了法國保爾巴西的《比較語音學(xué)概要》(商務(wù)印書館,1930),趙元任在序言里指出,就中國人學(xué)習(xí)英德法等外語來說,這“是實(shí)際上非常實(shí)用的書”,它是“現(xiàn)代一部絕好的語音學(xué)概論”(石安石,1998)。
繼劉復(fù)之后,王力發(fā)表《博白方音實(shí)驗(yàn)錄》(法文),運(yùn)用法國實(shí)驗(yàn)語音法對家鄉(xiāng)廣西博白的方音進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)和描寫,為博白十聲進(jìn)行了科學(xué)的闡釋。運(yùn)用法國實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法和儀器研究漢語聲調(diào),這在我國語音學(xué)史上具有劃時(shí)代的意義,促進(jìn)了我國語音學(xué)的建立和發(fā)展。
三、法國語言學(xué)影響中國語言學(xué)研究的意義
中國現(xiàn)代語言學(xué)不同于古代語言學(xué)的特點(diǎn)之一,就是中國現(xiàn)代語言學(xué)在建立和發(fā)展的過程中,尤其是20世紀(jì)30年代到60年代,受到西方現(xiàn)代語言學(xué)理論思想和研究方法的影響,這對我國語言學(xué)研究的發(fā)展產(chǎn)生積極作用。主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
1.為中國語言學(xué)研究的發(fā)展提供理論滋養(yǎng)和借鑒。法國語言學(xué)從被介紹到中國并得到傳播和發(fā)展之日起,就源源不斷地以各種不同的方式直接或間接地對中國語言學(xué)理論產(chǎn)生影響。中國語言學(xué)家或者直接翻譯介紹當(dāng)時(shí)法國語言學(xué)領(lǐng)域的著作、思想和研究方法,為中國語言學(xué)理論“帶來一股強(qiáng)勁的新風(fēng),帶來了新的思想和方法?!保ü担?994)?;蛘咴诮梃b法國語言學(xué)思想精髓的基礎(chǔ)上,結(jié)合漢語的語言事實(shí)和實(shí)際情況進(jìn)行理論創(chuàng)新,逐步發(fā)展成為符合漢語研究特點(diǎn)的理論體系。或者參照和模仿法國語言學(xué)思想的理論框架和體系,開設(shè)課程和編著教材,對中國語言學(xué)理論的建立和發(fā)展起到了積極的推動作用。
2.研究方法和實(shí)驗(yàn)儀器的改進(jìn)。除了為中國語言學(xué)研究提供理論滋養(yǎng)之外,法國語音學(xué)研究方法和實(shí)驗(yàn)儀器對中國語音學(xué)研究的發(fā)展功不可沒。劉復(fù)、王力等語言學(xué)家運(yùn)用法國現(xiàn)代語音學(xué)的研究方法和實(shí)驗(yàn)儀器研究漢語語音,促進(jìn)了中國語音學(xué)的建立和發(fā)展;其次,法國語言學(xué)理論促進(jìn)了中國語言學(xué)研究中“歷史的”和“比較的”研究方法的發(fā)展。受到法國歷史語言學(xué)理論影響的方光燾、劉復(fù)等學(xué)者在論文中探討了漢語語法和語音變化的歷時(shí)性,漢語和方言之間的差異,方言和方言之間的差異,將“歷史的”和“比較的”研究方法、語言的動態(tài)變化和靜態(tài)描寫有效地結(jié)合在一起,對中國漢語音韻研究和方言學(xué)的發(fā)展起到積極的作用。
3.開拓中國現(xiàn)代語言學(xué)研究新領(lǐng)域?!拔逅摹敝?,西方普通語言學(xué)開始對我國的語言研究產(chǎn)生影響,隨著研究目標(biāo)和對象的明確,研究方法的改進(jìn),中國現(xiàn)代語言學(xué)的研究領(lǐng)域得到拓寬,從傳統(tǒng)的“小學(xué)”到普通語言學(xué)、語法學(xué)和語音學(xué),相繼建立和發(fā)展許多不同的學(xué)科,中國現(xiàn)代語言學(xué)開始呈現(xiàn)百花齊放、百家爭鳴的局面,促進(jìn)了語言學(xué)研究的積極進(jìn)步。
“五四”運(yùn)動之后,西方語言學(xué)的興起對中國現(xiàn)代語言學(xué)的建立和發(fā)展產(chǎn)生巨大的影響。20世紀(jì)30年代開始,法國語言學(xué)理論和研究方法開始被介紹到中國并且得到傳播和發(fā)展,中國語言學(xué)家們結(jié)合漢語的自身特點(diǎn)和語言事實(shí),將有關(guān)普通語言學(xué)、語法學(xué)、實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的先進(jìn)理論、創(chuàng)新研究方法和實(shí)驗(yàn)儀器運(yùn)用到教學(xué)和科研實(shí)踐中,形成一套有先進(jìn)理論指導(dǎo)、符合漢語實(shí)際和特點(diǎn)的中國現(xiàn)代語言學(xué)研究理論體系。法國語言學(xué)理論以各種不同的途徑拓寬了中國語言學(xué)研究的范圍和視野,直接或者間接影響了中國語言學(xué)研究各個領(lǐng)域的發(fā)展,對我國語言學(xué)研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響和巨大的推動作用。
參考文獻(xiàn):
[1]王力.中國語言學(xué)史.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[2]濮之珍.中國語言學(xué)史.上海:上海古籍出版社,2002.
[3]何九盈.中國現(xiàn)代語言學(xué)史.北京:商務(wù)印書館,2008.
[4]趙蓉暉.索緒爾研究在中國.北京:商務(wù)印書館,2005.
[5]岑麒祥.普通語言學(xué).北京:科學(xué)出版社,1957.
[6]段滿福.法國現(xiàn)代語言學(xué)思想(1865-1965)及其對中國語言學(xué)的影響研究.(博士論文).北京,2013.
[7]段滿福.法國語言學(xué)在中國的傳播.語言文化研究輯刊(第一輯).
[8]賈洪偉,段滿福.法國語言學(xué)在中國的傳播與接受(1924-2010).天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2015.Vol22,3.
[9]劉潤清.西方語言學(xué)流派(修訂版).北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013.
[10]王秀麗.當(dāng)代法國語言學(xué)研究動態(tài).北京:北京語言大學(xué)出版社,2010.
[11]石安石.二十世紀(jì)的中國普通語言學(xué).語文研究,1998,2.