Jackie Chan recently shared the origin of his English name with his Australian fans, a befitting audience for his story since it was in the country where he got his first English name.
Jackie Chan, who attended his first public talk in Sydney titled “Jackie Chan in Conversation”, revealed that he first came to Australia—to Canberra to be exact, at the age of 13 with almost zero understanding of English.
Jackie said that his father used to leave him at the shopping mall with some money for food before heading off to work. Since he hardly spoke any English, Jackie stated that he would often use hand gestures and facial expressions. Sometimes, he would even stay hungry for hours.
“Thats when I decided that I could no longer go on and needed to learn English,” said Jackie.
It was at his first school in Canberra that his teacher decided to give him an English name, “Steve”, as his original name Chan Kong Sang was hard to pronounce.
However, he later changed his name to Jack—one that was given to him by a man from Taiwan, whom he befriended and who found him a job at a construction site. “The owner of the firm asked him what my name was, and since his own name was Jack, he called me Jack as well,” said Jackie.
He later added the “ie” at the end after being told by a Feng Shui expert that it would bring him better luck.
最近成龍和澳大利亞的粉絲們分享了自己英文名的起源,因?yàn)樵谶@個(gè)國家他有了自己的第一個(gè)英文名,所以這是一群最適合聽他故事的觀眾。
成龍?jiān)谙つ徇M(jìn)行了首次公共講話,標(biāo)題為“對話成龍”,他透露了他第一次來澳大利亞——確切地說是堪培拉,是在13歲,對英語幾乎完全不懂。
成龍說他父親過去常常在去工作之前把他留在商場里,并給他一些飯錢。因?yàn)閹缀跻稽c(diǎn)英語都不會(huì)講,成龍說他經(jīng)常會(huì)用手勢和臉部表情。有時(shí)候,他甚至挨過幾小時(shí)的餓。
“正是那時(shí)我決定不能再這樣下去,我需要學(xué)英語?!背升堈f。
就是在堪培拉上的第一所學(xué)校,他的老師決定給他起個(gè)英文名,“Steve”,因?yàn)樗镜拿株惛凵y發(fā)音了。
然而,他后來又更名為Jack——是他結(jié)識(shí)的一位來自臺(tái)灣的人給他起的,這位臺(tái)灣人替他在建筑工地找過工作?!肮镜睦习鍐査医惺裁疵郑?yàn)樗约旱拿质荍ack,所以他也叫我Jack?!背升堈f道。
后來他又在名字后面加了“ie”,一位風(fēng)水大師告訴他,這樣能給他帶來好運(yùn)。
時(shí)代英語·高二2017年1期