黃寶梅(廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部,廣西南寧 530226)
基于跨文化的視角探析英語語言對于茶文化的傳播作用
黃寶梅
(廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部,廣西南寧 530226)
茶文化屬于我國傳統(tǒng)文化的一個重要分支,其在歷史長河中逐漸成為我國精神文明的代表。隨著茶文化的傳播和發(fā)揚,其逐漸與世界各地的民族文化相結(jié)合,因而其在某種意義上密切了我國與世界的聯(lián)系。然而,隨著全球化進程的加快,我國要想真正走向世界、屹立于世界民族之林,就必須先將本國文化傳播到世界去。在世界語言體系中,英語是適用范圍最為廣泛的語言。用英語把我國茶文化傳播到世界各地可以說是一個比較明智的選擇。本文首先就茶文化在世界的傳播現(xiàn)狀及原因進行說明,并就英語語言對茶文化的傳播作用進行分析,然后在此基礎(chǔ)上就利用英語傳播茶文化的方式給出相關(guān)建議,希望能夠?qū)Σ栉幕瘋鞑ズ涂缥幕浑H能力培養(yǎng)起到一定的幫助。
精神文明;英語語言;傳播
語言是交流的基礎(chǔ),更是學(xué)習(xí)和了解其他民族文化的重要工具。也就是說,只有學(xué)習(xí)相應(yīng)的語言,有了相應(yīng)的語言基礎(chǔ)和認(rèn)識能力,才能對其他民族和國家的文化進行學(xué)習(xí)和了解。當(dāng)今世界,經(jīng)濟的全球化把地球變成了一個小小的“村落”,國家之間的交流日漸增多。隨著我國經(jīng)濟文化事業(yè)的不斷發(fā)展,我國對于世界的影響越來越大,我國傳統(tǒng)文化在世界文化中熠熠生輝。茶文化是我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其重要性自然不言而喻。從跨文化視角出發(fā),對茶文化英語加以研究和學(xué)習(xí)在一定程度上有利于我國茶文化的傳播,也有利于世界其他國家對中國傳統(tǒng)文化的了解,使我國茶文化逐漸傳入世界各地,從而加強中國與世界的聯(lián)系。
1.1 茶文化在世界上的發(fā)展與傳播
茶文化是我國傳統(tǒng)文化之一,為了增強我國文化的影響力,我們應(yīng)該將茶文化傳播到其他國家。自從漢武帝派使者出使印度半島以后,我國的茶葉開始對外出口,雖然那時只是為了增加國庫的收入和宣揚國威,但畢竟讓外國對我國的茶葉有了初步的認(rèn)識。隨著歷史的發(fā)展,到了唐代,民間社會開始出現(xiàn)一股飲茶之風(fēng),尤其在陸羽的《茶經(jīng)》問世之后,人們對茶的喜愛更勝從前,茶文化也得以形成。到了明清兩代,茶文化更是傳到了周邊的國家。在東亞地區(qū),特別是日本和韓國,形成了特殊的茶道文化。當(dāng)然,日韓兩國的茶文化主要是在我國茶文化的基礎(chǔ)上發(fā)展而成,文化使者將我國茶文化引入自己的國家,逐漸形成了本民族所特有的茶文化。十六世紀(jì),哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸以來,我國與世界的聯(lián)系就越來越緊密,通過海上“絲綢之路”,我國茶葉對外貿(mào)易也是有增無減,但幾乎都只限于茶葉貿(mào)易本身,很少涉及到茶文化的傳播層面。直到鴉片戰(zhàn)爭以后,我國的閉關(guān)鎖國政策終于被西方列強打破。這客觀上加強了我國與世界的聯(lián)系,西歐國家很多人都來到中國,并接觸了我國的傳統(tǒng)茶文化,這些西方人后來也將我國茶文化引入自己的國家,是我國茶文化得到更為廣泛的傳播。如今,以英語為母語的國家(比如:英國和美國)都或多或少有著飲茶的風(fēng)俗,這事實上表明我國茶文化已經(jīng)邁出了走向世界的重要一步。
1.2 茶文化傳播現(xiàn)狀背后的原因
我國茶文化雖然形成已久,茶葉的出口更是早在漢代“絲綢之路”開通以后就開始了,但我國茶文化的影響力和知名度仍然較小。首先,唐代以來,雖然人們對茶的關(guān)注日益增加,但大多只注重茶文化在本國的發(fā)展,而較少將茶文化傳播到其他國家。其次,我國茶葉的出口歷史悠久,出口量巨大,但我國茶企的品牌意識較為淡薄,自主創(chuàng)新能力不強,深加工技術(shù)不發(fā)達,文化含量不高,因而無法在國家茶市場上打響知名度。國內(nèi)茶葉企業(yè)在茶葉加工和包裝上不能達到國際標(biāo)準(zhǔn),因而其無法在真正意義上贏得他國消費者的青睞。我國出口的茶葉商品也存在粗加工之嫌,其獲取的利潤較為微薄,種種因素都制約了我國茶葉產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,并對我國茶文化的傳播帶來了負(fù)面影響。此外,我國茶葉產(chǎn)品只在除了數(shù)量上占據(jù)一定的優(yōu)勢,但是忽略了文化內(nèi)涵的攝入,導(dǎo)致茶葉產(chǎn)品本身的文化意蘊不濃。由此看來,我國茶葉產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和茶文化的傳播都任重而道遠。
我國是世界四大文明古國之一,我國從古代開始就與世界文化產(chǎn)生了碰撞與交融,比如我國四大發(fā)明曾在不同歷史階段傳入他國,對世界文明的嬗變起到了較大的影響。眾所周知,我國茶文化是傳統(tǒng)文化的重要組成部分。和其他文化相比,茶文化有著自身的獨特之處。如今世界交流日益增多,我們應(yīng)該在世界范圍內(nèi)積極傳播我國茶文化。英語是世界上使用范圍最廣的語言,其對茶文化的傳播自然有著非同一般的作用。
2.1 加強世界對茶文化的認(rèn)知
使用英語語言來傳播茶文化,可以將中國的茶文化傳到世界,加強世界對中國茶文化的認(rèn)識與了解。英語是現(xiàn)今世界上使用最廣泛的語言,更是英國、美國的母語,世界上的很多國家都在使用或?qū)W習(xí)英語,那么如果用英語語言將我國的茶文化傳播到歐美這些國家,在語言理解上是不會有障礙的。只要大力廣泛的傳播,茶文化就一定能傳遍世界,從而加強世界對中國茶文化的認(rèn)識和了解。用英語語言來傳播茶文化,茶文化自然就會出現(xiàn)在英文書籍、報紙、期刊、雜志等紙媒中,其他國家的人們就能或多或少地了解到一些茶文化,如此一來,茶文化就會慢慢融入到英語語言體系中,并成為英語語言文化的一部分。由此看來,茶文化的傳播有助于英語語言內(nèi)容的豐富和發(fā)展,有利于英語語言魅力的增加。
2.2 增加茶葉文化內(nèi)涵,促進茶業(yè)發(fā)展
中國的茶葉出口貿(mào)易歷史非常悠久,只是古代由于交通閉塞,出口量并不多。近代以來,科技日新月異,交通也越發(fā)便利,茶葉的對外出口量也在逐漸增加。當(dāng)然,相關(guān)媒體也就我國茶葉出口量等進行了報道。需要指出的是,以上種種因素均屬于茶葉出口量增加的外在條件。若要從長遠發(fā)展來看,將茶文化通過英語傳播到世界,讓更多的人了解到茶文化思想內(nèi)涵,懂得茶淡雅的氣質(zhì)和溫和的品質(zhì),進而喜歡上品茶,這就在無形中增加了茶葉的需求量,從而提高了我國的茶葉出口量。
2.3 提升他國消費者對茶文化的熱愛程度
上文述及,英語是世界上適用范圍最廣的語言,因而用英語傳播茶文化,茶文化就會更快地被世界各地所接受。當(dāng)世界上其他國家的人們讀到關(guān)于我國用英語傳播茶文化的文章、書刊等,茶文化的內(nèi)在氣質(zhì)一定可以吸引很多人,引起他們對我國茶文化的興趣,進而主動了解我國茶文化。茶文化之所以流傳至今且歷久彌新,就是因為它可以給人一種恬淡閑適的享受,陶冶人的身心,提高個人的內(nèi)在修養(yǎng)。通過英語傳播我國茶文化,可以提升他國消費者對茶文化的熱愛程度,使他們更加深入地認(rèn)識我國茶文化。
隨著社會主義精神文明建設(shè)的加快,越來越多的國人逐漸意識到茶文化傳播的重要性,并開始通過各種方式對茶文化進行傳播。要想使我國茶文化被世界上更多的人接受,我們還應(yīng)該采取以下方式。
3.1 培養(yǎng)專業(yè)英語人才,促進茶文化傳播
改革開放以來,我國就開始設(shè)有專門的英語課程,對英語語言的學(xué)習(xí)也有了不少進步,高校還專門設(shè)立了英語專業(yè),這使得我們對英語語言的越來越強。所以,我們應(yīng)該充分利用這種優(yōu)勢,鼓勵高校人才多用英語語言進行跨國界的茶文化交流,加速茶文化的傳播。因其使用的廣泛性,英語在世界的影響力非常之大。我國現(xiàn)在從小學(xué)三年級就開始設(shè)立英語課,為未來的棟梁之才打下堅實的英語語言基礎(chǔ)。而高校更是設(shè)立了英語專業(yè),這對于培養(yǎng)專業(yè)茶文化翻譯人才有著不可言喻的作用。高校在英語專業(yè)課程中融入茶文化內(nèi)容,并對學(xué)生進行專門培養(yǎng),使其具備從事茶文化的英語翻譯工作的能力。
3.2 打造茶葉品牌,增加文化含量,開發(fā)國外茶葉市場
近幾年來,我國的茶葉出口貿(mào)易雖然有所增加,但并不迅速,歸根結(jié)底還是因為我國的茶葉加工粗糙,質(zhì)量不高,茶葉包裝也不夠精致,文化含量較為缺失。茶文化真正傳播到世界以后,世界人民都對茶有所認(rèn)識和了解,并喜歡上品茶。懂茶的人越來越多,他們對茶葉質(zhì)量的要求自然也會越來越高,對產(chǎn)品中茶文化內(nèi)涵的要求也會越來越高。所以,提高茶葉的質(zhì)量,增加其文化含量,打造名牌茶葉,提高國際競爭力,才能更好的將茶文化傳播到世界去。
3.3 開展大型茶文化活動
就目前來看,國內(nèi)許多茶區(qū)都會定期舉辦諸如茶博會在內(nèi)的大型茶文化活動,這些活動的開展有利于我國茶文化的傳播。比如說,茶博會的定期舉辦,不僅可以吸引各國茶商前來參展,同時還會吸引外國文化人士和旅游團隊,這對于我國茶文化傳播和推廣是大有裨益的。相關(guān)部門應(yīng)該借助此類活動傳播我國茶文化,使世界上更多的人學(xué)習(xí)和認(rèn)識我國茶文化。當(dāng)然,文化部門還可以通過網(wǎng)絡(luò)渠道開通茶事交流平臺,使國內(nèi)外茶人可以就茶文化進行自由交流。
綜上所述,中國是一個文明古國,有著博大精深的文化,茶文化是中華民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其如同一道清泉,可以洗滌人們心中的塵埃和煩悶。如今世界之間的聯(lián)系越來越密切,我們應(yīng)該利用英語將中國茶文化傳播到世界各地,讓全世界的人都可以欣賞到我國茶文化。
[1]鄭鶴衫,張瓊玉.基于跨文化視角的英漢互譯歸化異化策略——以《茶藝英語》課程教學(xué)為例[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2015(1):116-117.
[2]趙淑萍.跨文化視野下的中英茶文化比較[J].農(nóng)業(yè)考古,2013(2): 313-315.
[3]葉盛珺.文化傳播視角下中華茶文化與國家文化軟實力提升[J].茶葉,2015(4):223-226.
[4]石慧敏.讓洋學(xué)生與茶結(jié)緣——新世紀(jì)中國茶文化走向世界的一點思考[J].農(nóng)業(yè)考古,2001(2):76-77.
[5]周靜涵.茶文化宣傳內(nèi)容的恰當(dāng)性探析——從跨文化交際的角度看其交際效應(yīng)[J].前沿,2012(5):192-193.
黃寶梅(1976-),廣西橫縣人,女,碩士,講師,研究方向:語言學(xué)和英語教學(xué)。