陳永岐
東北大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110819
?
日本古典隨筆《徒然草》中的匠人精神
陳永岐*
東北大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110819
本稿考查了吉田兼好的《徒然草》中的第51段、第52段、第92段、第109段和第150段。結(jié)果表明:在這里吉田兼好強調(diào)了匠人獨到的眼光和出眾的行動能力。也揭示了一個道理,實干勝過天分。《徒然草》偏重思辨,用剛?cè)嵯酀墓盼膶懗隽瞬簧倭钊诵欧恼f理文字,給人以啟迪和精神享受對日本人的精神風(fēng)貌影響是不可估量的。
日本古典隨筆;《徒然草》;匠人精神
吉田兼好(1283-1350?)是鐮倉末期的歌人,所著《徒然草》和清少納言的《枕草子》被譽為日本古典隨筆文學(xué)的雙璧。
《徒然草》被稱為“日本的《論語》”。江戶時代以后已經(jīng)成為許多人的座右之書。甚至可以說,要了解日本人的精神面貌的來龍去脈,《徒然草》簡直就是一部小小的百科全書。
《徒然草》格調(diào)平易而簡潔,中世以來的文人都十分愛讀。它的影響廣泛而深遠(yuǎn),江戶時代(1603-1867)的二百多年間,《徒然草》一共發(fā)行了50多種版本,在當(dāng)時可謂是罕見的暢銷書。
本稿通過解讀《徒然草》的第51段、第52段、第92段、第109段、第150段,探討其中所表現(xiàn)的匠人精神。
皇上賜重金命令大井川的百姓造水車引水至龜山殿御池,造好之后,紋絲不動,反復(fù)調(diào)試無效,閑置下來。后來又命令宇治鄉(xiāng)的百姓重造,很快就造出來了,而且運作自如,汲水
易如反掌。故事的最后吉田兼好評論說“凡事貴在精專。”
大井川的百姓花了很多錢造水車,結(jié)果不能使用。而宇治鄉(xiāng)的百姓造的水車很好用,說明宇治鄉(xiāng)的百姓擅長造水車。無論做任何事情,有一技之長的高手是難能可貴的。
仁和寺某法師年老時因未曾參拜石清水,為此事常常耿耿于懷。有一次,獨自徒步前往參拜了極樂寺,高良等處之后就回來了。之后對熟人說自己的心愿已經(jīng)達(dá)成,所見勝過以前的耳聞,但是不知道為什么前去參拜的人都往山上走,心想自己參拜神社是目的,就沒有登山回來了。吉田兼好的評論是“可見小事也要有達(dá)人指點才好。”
這個故事說明自以為是的做法是不可取的,不管多么細(xì)微之事都應(yīng)該有知情人指點才是。日語原文使用的是“先達(dá)”(senndatu)[1],有前輩、向?qū)?、?dǎo)師之意。
法師是年長者,但是如果是年輕人的話,也許身體會更健康,而好奇心會更旺盛,當(dāng)看到眾人繼續(xù)登山時,也許會隨之繼續(xù)登山,而到達(dá)山頂就會發(fā)現(xiàn)八幡宮。
另外,法師是一人前往的,如果有幾位同伴一同前往的話,也許其中有人會知道著名的八幡宮。
實際上,在當(dāng)時,京城人一般乘船順淀川行至南山腳下,然后前去參拜石清水八幡宮,虔誠的法師不愿意那樣輕松地前去參拜,而步行前往。如果乘船前往的話,從其它乘客的議論中也許會知道石清水八幡宮在山上之事。
有人初學(xué)射箭,欲一次拿兩支箭瞄準(zhǔn)射靶子。師父說,如果想到第一支箭不中,第二支箭還有機會,這樣不可以,要專注眼前的這一箭,而且要志在必得。這種懈怠之心你自己可能沒有發(fā)覺,但是師父知道。同樣的道理還可以應(yīng)用在其他事情上。
學(xué)道之人也是一樣,晚上想明早再學(xué)吧,到了早晨想,等晚上再學(xué)吧。這樣“明日復(fù)明日,明日何其多?!睘槭裁磳W?dāng)前的一念一事,如此之難呢?
這段文字有兩個要點,第一,人在無意識的狀態(tài)下,會產(chǎn)生懈怠之心,應(yīng)該盡全力做好當(dāng)下的事情。第二,學(xué)道之人也與射箭初學(xué)者一樣,自己沒有發(fā)現(xiàn)自己的懈怠之心。不要寄希望于未來,要有效地利用眼前的瞬間,努力做好眼前的事情。
攀樹名人令某男子攀高樹伐枝,男子在高危處時,名人一言不語,等到男子下來至屋檐高度時,名人說“小心,不要失足”。當(dāng)有人問道剛才在高危處時,為什么不說話,現(xiàn)在的高度,在任何人看來一跳就可以下來。還用得著提醒嗎?名人說,在高處時他自己會小心的越是看上去容易的地方越容易出錯,所以提醒。中國有句諺語叫做:“三百六十行,行行出狀元”,這里所說的“狀元”也被稱為專家、內(nèi)行、名人。其觀察事物的方法和思維方式與眾不同。
一般人認(rèn)為,在樹的高處作業(yè)時,應(yīng)該提示注意,但是,專家卻默默不語。當(dāng)爬樹人到了幾乎可以安全跳下的高度時,一般人認(rèn)為平安無事了,但是恰恰相反,專家卻提醒爬樹人要小心。
由此可見,外行只從表面來判斷事物,而名人卻從事物的內(nèi)部、本質(zhì)進(jìn)行判斷。而這正是被稱為專家的原因所在。因此,必須重視專家觀察事物的敏銳眼光。
學(xué)藝之人,在技藝未精之時,置身于名人之間,雖然備受譏諷,但應(yīng)該泰然處之。堅持好學(xué)不倦,既不任意妄為,也不拘泥古法。若干年之后,一定會成為德藝雙馨,名噪一時的高手。
在某一領(lǐng)域雖然缺乏天分,但是,只要有熱情、肯努力、敢于鍛煉自己,是能夠?qū)W到一技之長的。在這里,比起懶惰的天才,沒有天分認(rèn)真的實干家更勝一籌。
文中所談到的“高手、向?qū)А煾?、?nèi)行”可以理解為他們即是匠人。所謂匠人簡單來說就是有著一門工藝、并且把這個工藝做到極致的人。
本稿考查了吉田兼好的《徒然草》中的第51段、第52段、第92段、第109段和第150段。結(jié)果表明:在這里吉田兼好贊美了匠人獨到的眼光和出眾的行動能力。也揭示了一個道理,實干勝過天分。
日本在傳統(tǒng)傳承上的功夫,離不開一個人群,那就是匠人,也稱為職人。當(dāng)今,我們也在強調(diào)匠人精神,那么,日本古典隨筆《徒然草》中的這些短小精悍的故事,有著重要的啟發(fā)作用。
《徒然草》偏重思辨,用剛?cè)嵯酀膬?yōu)美的古文寫出了不少令人信服的說理文字,給人以啟迪和精神享受,對日本人的精神風(fēng)貌影響是不可估量的。
[ 注 釋 ]
①括弧中為日語的羅馬字讀音.
[1][日]清少納言,吉田兼,著,周作人,王以鑄,譯.日本古代隨筆選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1988:294.
[2][日]吉田兼好,著,文東,譯.徒然草[M].北京:中國長安出版社,2009:49,86,98,136.
[3][日]神田秀夫,等校注譯.方丈記 徒然草 正法眼藏隨聞記 嘆異抄[M].日本東京:小學(xué)館,1980.
陳永岐(1964-),男,遼寧沈陽人,東北大學(xué),講師,主要從事日本文學(xué)研究。
I
A
1006-0049-(2017)14-0251-01